UNIVCROITY OF CALIFORNIA
DEPARTMENT OF CIVIL ENGINEERING
BERKELEY, CALIFORNIA
A GERMAN -ENGLISH
DICTIONARY
FOR
CHEMISTS
BY
AUSTIN M. PATTERSON, PH.D.
Formerly Editor^ of « ' Chemical Abstracts ' '
FIRST EDITION
FIRST THOUSAND
NEW YORK
JOHN WILEY & SONS, INC.
LONDON: CHAPMAN & HALL, LIMITED
1917
Engineering
Library
Copyright, 1917, by
AUSTIN M. PATTERSON
PUBLISHERS PRINTING COMPANY
307-317 West Twenty-fifth Street, New York
TO
WILLIAM ALBERT NOTES
358974
PREFACE
i
As the title is meant to imply, this book is not solely a dictionary of
chemical terms. It includes words from related fields of science and,
what is perhaps a novelty in a technical dictionary, a general vocabulary
(see the INTRODUCTION). More attention has also been paid to abbre-
viations, prefixes and suffixes than in the average work of its kind. For
historical reasons a number of old terms are defined; where these might
be confused with modern meanings they are distinguished by the label
"Old Chem." or hi some other way. It should be remembered, too, that
some terms which have been replaced in chemistry are still in use in phar-
macy or industry.
If some of the chemical industries do not seem to be represented in
due proportion, this must be ascribed to the fact that glossaries of them
are not available and that war conditions have made it extremely difficult
to secure German books. It is hoped that these departments may be added
to in a later edition.
The INTRODUCTION is intended especially for students and classes in
chemical German, but the sections on nomenclature should be of general
interest.
The author is indebted to many friends, most of them assistant editors
of "Chemical Abstracts," for information in then* respective fields and
for the loan of books. He is specially indebted to Prof. William T. Hall,
of the Massachusetts Institute of Technology, and to Prof. C. W. Foulk,
of Ohio State University, who have read the proofs and whose suggestions
have been of great value.
Dictionary authorities chiefly consulted: General: Muret-Sanders,
Encyclopadisches Worterbuch; Flugel-Schmidt-Tanger, Worterbuch;
Duden, Orthographisches Worterbuch. Technical: Eger, Technologisches
Worterbuch; Harras, ditto; Lang-Meyers, German-English Medical Dic-
tionary; and various special vocabularies. Text-books, journals and
dealers' catalogs have also been examined for words.
The publishers have offered every facility for improving the dictionary
and the author invites correspondence as to errors and omissions.
AUSTIN M. PATTERSON.
XENIA, OHIO, January, 1917.
GERMAN LETTERS
With Their Roman Equivalents
«a
Aa
Co O o
*a
Aa
6 b o 5
«b
Bb
$) PP
(ft
Cc
Oq Qq
$D
Dd
fflt Rr
ec
Ee
2 f * S s
3?
Ff
2t Tt
©9
Gg
Uu Uu
Hh
ttii Ufl
$t
li
JBtt Vv
Si
Jj
28 to W w
JH
Kk
X J Xx
81
LI
8!) Yy
»J»n
t M m
88 ^z
Sin
Nn
ft ss
ABBREVIATIONS
a.
adjective.
Metal.
Metallurgy.
abbrev.
abbreviation.
Micros.
Microscopy.
adv.
adverb.
Min.
Mineralogy.
Agric.
Agriculture.
n.
neuter noun.
Ana*.
Anatomy.
Obs.
obsolete.
Arith.
Arithmetic.
Org.
Organic.
Astron.
Astronomy.
p.a.
participial adjective.
Bad.
Bacteriology.
Petrog.
Petrography.
BioL
Biology, Biological.
Pharm.
Pharmacy.
Bot.
Botany.
Photog.
Photography.
Calico
Calico Printing.
Physiol.
Physiology.
Ceram.
Ceramics.
Pi.
plural.
ef.
compare.
p.p.
past participle.
Chem.
Chemistry.
pr.
present.
Com.
Commerce.
prep.
preposition.
conj.
conjunction.
pret.
preterite.
Cry*t.
Crystallography.
pron.
pronoun.
Elec.
Electricity.
sing.
singular.
e*p.
especially.
8p.
species.
/.
feminine noun.
tpecif.
specifically.
fig.
figuratively.
subj.
subjunctive.
Geol.
Geology.
Tech.
Technical.
Ceom.
Geometry.
Teleg.
Telegraphy.
interj.
interjection.
Thermochem. Thermochemiatry.
m.
masculine noun.
v.aux.
auxiliary verb.
Mach.
Machinery.
p.t.
intransitive verb.
Math.
Mathematics.
v.r.
reflexive verb (with sich).
Meeh.
Mechanics.
c.i.
transitive verb.
Med.
Medicine.
ZotiL
Zoology.
INTRODUCTION
To the advanced worker in chemistry a knowledge of German is almost
indispensable, since a very large proportion of chemical literature is pub-
lished in that language. Even if he has had a good general course in
German (which is too often not the case), he must become familiar with
an immense special vocabulary which no dictionary can give completely.
It is hoped, therefore, that the following hints as to the use of this dictionary
will be found helpful.
General Words. A general vocabulary which is superior to many
pocket dictionaries has been included, for two reasons: first, to save the
user the trouble of looking up the more common German words in a separate
dictionary; and secondly, because many general words have a, technical,
or at least a customary, chemical meaning. In a general work this meaning
is often either absent or buried among other senses. In this dictionary
the special chemical meaning is put first or indicated in some way, the aim
being in all cases to give the user immediately the meaning he is most
likely to be seeking.
Self-evident Words. Words which are common to English and German
(even with a slight variation in spelling), and which are therefore so readily
recognized that they are not likely to be looked up, are omitted from
the vocabulary, unless there is a special reason for inserting them.
Spelling. Owing to recent official German spelling reform, many va-_
riant spellings appear in the current literature. In this book both old and
new forms are freely given, or what seems to be the prevailing chemical
usage is followed, tho in doubtful cases the official form is preferred. Those
who wish to know the correct official spellings should consult, Duden's
'* Orthographisches Worterbuch " (inexpensive) or some similar book.
For ordinary purposes it will suffice to know the following changes, which
are not all invariable, but which apply to many words:
C (hard) becomes k, as in Kohasion.
c (with sound of ts) becomes z, as in Zylinder.
. fff and similar triplets lose one member, as Schiffahrt for Schifffahrt.
! becomes ie in the verb ending -ieren (formerly -iren).
ph becomes f, as in Efeu (formerly Epheu).
th becomes t, as in Ton (formerly Thon).,
ti becomes zi in certain cases, as in Reagenzien.
xi
rfi INTRODUCTION
Umlauts are represented by two dots (never by e), as & Instead of
Ae. In this dictionary the only effect of an umlaut on the vocabulary
order is to make the word follow a word of the game spelling without the
umlaut. Thus fallen immediately follows fallen and is not placed under
fae-. Similarly Ather is found under At-, not under Aet-.
In the vocabulary s is used to represent both { and 8, and ss for §
(and sometimes for SZ when the word is spelled in capitals; thus STRASZE
would be found as Strasse).
Noun Endings. Since the case endings of nouns are occasionally
puzzling, a re'sume' of the ways in which German nouns may form nominative
plurals from nominative singulars may be of assistance (note especially 7) :
1. No change, as Kasten from Kasten.
2. Umlaut, as Vogel from Vogel.
3. Ending -e, as Jahre from Jahr.
4. Umlaut and -e, Baume from Baum.
5. Ending -er and umlaut if possible, Manner from Mann, Kinder
from Kind.
6. Ending -n, -en, or -nen, Blumen from Blume, Doktoren from Doktor,
Wirtinnen from Wirtin.
7. Plurals from Latin and Greek neuters: Studien from Studium,
Materialien from Material, Dramen from Drama.
The other cases are either the same as the corresponding nominative
or formed from it, as follows: genitive singular, -en, -ens, -es, -n, -ns, or -s;
dative and accusative singular and dative plural, -n or -en.
Irregular Verbs. The preterite, past participle, and present third
singular (indicative) of simple verbs are given in all cases where the student
might miss finding the meaning. In the case of compound verbs, if the
irregular parts are not given one can easily find them by going back to
the simple form; thus, if verschob is not found, schob is looked for and found
to be the preterite of schieben, whence verschob is the preterite of verschieben.
Again, if zerrissen were not found, the form gerissen would be looked up,
because it is the corresponding part of the simple verb; it is the past
participle of reissen, and accordingly zerrissen is from zerreissen. Regu-
larly formed " strong " past participles like gebacken are not systematically
entered because they merely prefix ge- to the infinitive. Participles used as
adjectives are " run in " after the verbs from which they are derived.
For the inflection of verbs, adjectives, etc., a grammar must be consulted.
Adverbs. Since in German nearly any adjective may be used ad-
verbially without change of form, the user of the dictionary is ordinarily
left to form these adverbial meanings for himself.
Prefixes and Suffixes. Combining forms are given plentifully in the
vocabulary in the hope that the reader may often be able to determine the
INORGANIC TERMS xui
meaning of words that are not found in the dictionary. He is earnestly
urged to make use of them, especially the suffixes, which are likely to be
overlooked. Some of those denned are: -ahnlich, -artig, -bar, -de, -el,
-en, -er, -erlei, -era, -fach, -fait, -faltig, -formig, -haft, -haltig, -heit, -icht,
-ieren, -ig, -in, -isch, -keit, -lich, -ling, -los, -massig, -nis, -6s, -sam, -schaft,
-ung, -ur, -warts, -weise.
Abbreviations. Many abbreviations found in German chemical liter-
ature but not in English are entered in the vocabulary in their proper
places, as if the letters composing them spelled a word.
Inorganic Nomenclature. Compounds may be named in German
merely by compounding the names of the elements; as, Jodkalium (potas-
sium iodide), Siliziumfluorwasserstoff (hydrogen silicofluoride, fluosilicic
acid). Words formed from the names of two elements are usually to be
translated by giving the -ide ending to the first part (Jodkalium, potassium
iodide).
Compounds are also named in a manner more like the English method;
as, Strontiumchlorid (strontium chloride), Kaliumsulfid (potassium sulfide).
To indicate a lower compound the ending -ur is used where -ous or sub-
would occur in English; as, Kupferchlortir (cuprous chloride), Silber-
chlorur (silver, subchloride). In corresponding names -id and -ur are
contrasted like -ic and -ous in English; thus, Kupferchlorid, in addition
to its general sense of " copper chloride," is used particularly to designate
cupric chloride. Another way of distinguishing between two compounds
of the same elements is by the use of Latin combining forms; as, Cupro-
chlorid, cuprous chloride; Cuprichlorid, cupric chloride; or by the use of
di-, tri-, etc., as in English. For the old prefixes zweifach, dreifach, etc.,
see the Vocabulary.
Higher and lower oxides are distinguished as -oxyd and -oxydul (Eiserv-
oxyd, ferric oxide; Eisenoxydul, ferrous oxide) or by Latin forms (Ferri-
oxyd, ferric oxide; Ferrooxyd, ferrous oxide).
Names of acids in German are formed very simply by attaching the
word Saure to some other word; as, Salzsdure (literally " salt acid "),
hydrochloric acid; Osmiumsdure, osmic acid. These names are translated
into English by attaching the ending -ic acid to a suitable combining
form; as, Zinnsdure (literally " tin acid "), stannic acid, from stannum,
Latin for tin. Hydracids are designated in German by the ending -was-
serstoffsdure; as, Bromwasserstoffsdure, hydrobromic acid. The German
equivalent of -ous in naming acids is -ig; as, schweflige Saure, or, less com-
monly, Schwefligsdure, sulfurous acid. Similarly, unter- corresponds to
hypo- and uber- to per- (unterchlorige Saure, hypochlorous acid; Uber-
mangansdure, permanganic acid). Any acid name may form an adjective
ending in -saner; as, saltpetersaure Losung, nitric acid solution; mangan-
xiv INTRODUCTION
saurer Blei, manganate of lead; mangansaures Salz, salt of manganic acid,
manganate. Latin names for salts are also used; as, Manganat, manganate;
and these occur in combination; as, Bleimanganat, lead manganate;
Chromisulfat, chromic sulfate.
Words ending in -it in German, as, for instance, the names of a great
many minerals, should always be translated with the ending -He; as,
Kainit, kainite (not kainit). If it seems best to retain the original spelling
of a trade name it should be placed in quotation marks to show that it has
not been translated; as, Permutit, permutite or " permutit."
Organic Nomenclature. There has been much carelessne'ss in trans-
lating German organic names, and as a result many uncouth forms are
seen in English articles. The following rules represent the usage of the
American Chemical Society as embodied in the " Directions to Abstrac-
tors," and this harmonizes weU with the best usage in Great Britain:
(1) Translate oxy- by hydroxy- when it designates hydroxyl, as is
commonly the case. When oxy- designates the ketonic group it is prefer-
ably translated keto-.
(2) Translate names of compounds the chief function of which is
alcoholic (or phenolic) so that the name ends in -ol; as, glycerol, resorcinol,
mannitol, pinacol (not pinacone).
(3) When the German ending -ol does not indicate hydroxyl it should
be translated -ole (as, anisole, indole), or in the case of a few hydrocarbons
-ene (as, Benzol, benzene; Toluol, toluene; Styrol, styrene).
(4) The ending -in should be translated -ine in the case of basic sub-
stances and -in elsewhere; as, aniline, glycine, palmitin, albumin. (But
for names of alcohols see (2)).
(5) The form amido- should be so translated only when it is in com-
bination with an acid group. Usually it is to be translated amino-; as,
Amidopropionsaure, aminopropionic acid; Amidophenol, aminophenol.
The same holds for imido-, anilido-, etc.
(6) In such combining forms as bromo-, cyano-, chloro-, nitro-, the
connective o is to be used invariably (with the exception of a few well-
established words such as acetamide, cyanamide); as, Chlorbenzol, chloro-
benzene; Chloressigsdure, chloroacetic acid. This usage is by no means
universal, but those who can not reconcile themselves to such spellings as
" bromoacetic " should at least avoid the German forms bromphenol, acet-
phenetidine, benzhydrol, etc., and use the connecting o before consonants.
(7) The German ending -an should be translated -ane if it is the name of
a hydrocarbon (or parent heterocyclic compound) which is fully saturated;
otherwise, -an. Examples: methane, menthane, tolan, furan, pentosan.
(8) Most German simple names of organic acids are correctly trans-
lated by substituting -ic acid for -saure. Most of the exceptions are old-
HANDLING DIFFICULTIES xv
established names such as Milchsaure (lactic acid) and Valeriansaure
(valeric acid). When the name ends in -insdufe the translator may sub-
stitute -ic acid for this unless another acid already bears the resulting name;
thus Akridinsdure is often called acridic acid instead of the longer acridinic
acid, but Mekoninsdure should be translated meconinic acid because Mekon-
sdure has preempted the translation meconic acid. Such exceptions are
given in the dictionary as far as possible, but in doubtful cases the longer
form " -inic acid " would be the safer.
Names ending in -carbonsdure are translated -carboxylic add, not
-carbonic acid.
The student should be warned against confusing chemical endings
and case endings; for example, -en may be equivalent to the English -ene
or only a plural sign; Terpenen means not terpenene but terpenes; Ketorie
means not ketone but ketones; Terpene, not terpene but terpenes.
How to Handle Difficulties. If the word sought is not in the vocabu-
lary, or if its meaning is not clear, the experienced dictionary user still has
many resources. He is often able to " puzzle out " an obscure word, and
the student should practise the art, using the context to guide him. A few
possibilities are suggested:
1. The word may be a variant spelling. See Spelling, above, and
look up other possible forms.
2. It may be an inflected form of a word given in the dictionary. See
Noun Endings and Irregular Verbs, above. A thoro knowledge of German
grammar is of course the best assistance here.
3. The word may be a verb with a separated prefix, such as ab, an,
or zu. Look for this in the part of the sentence that follows, and hunt the
meaning under the compound verb, or, if necessary, deduce what meaning
you can from the meanings of the prefix and the simple verb. For example,
in the sentence es fdngt an zu sieden, the meaning of fdngt an is found
under anfangen. Such compound verbs are very numerous, and if not
found in the vocabulary their meanings can often be guessed, for the
prefixes are in reality merely adverbs attached to the verb.
4. The word may be formed from some word which is in the vocabulary
by the addition of one or more prefixes or suffixes (see the paragraph on
these, above). A number of these combining forms are common in chemical
writings, as ent-, -frei, -los, -widrig, and their meanings should be familiar.
So also verbal nouns are freely formed from verbs by capitalizing the
infinitive or by substituting -ung for -en, as Schmelzen or Schmelzung from
schmelzen, and these cannot all be given.
5. The word may be a compound of two or more words. The capacity
of German to form such compounds is much greater than that of English,
and while a large number are found in this dictionary they are only a
xvi INTRODUCTION
small part of those in the literature. Many words drop letters in combining.
The general meaning of many such combining forms is given in the vocabu-
lary. Occasionally the beginner may make a wrong division of a compound
word, and he should bear this in mind; for instance, Gastrolle is from Gast
and Rolle, not from Gas and Trolle. See also the rule for dropping one
member of a triplet letter (under Spelling, above). In deciphering the
meaning of compound words the student who is able will frequently find
it helpful to think of the Latin or Greek equivalents; thus, tlberfuhrung
means trans-ference; Konigswasser means aqua regia; Lichtmesser,
photo-meter.
Persistent practice is the great essential to acquiring a foreign language
vocabulary and sensing its word order and idioms. At the outset the
chemical student will find it very helpful to read in German elementary
chemical text-books with the subject matter of which he is familiar. This
will serve the double purpose of review and German practice.
GERMAN-ENGLISH DICTIONARY
FOR CHEMISTS
a., abbrev. (asymmetrisch) asymmetric (al).
A., abbrev. Alkohol; Annalen der Chemie.
X., abbrev. (Ather) ether.
Aal, m. eel.
a. a. O., abbrev. (an anderen Orten) elsewhere;
(an angeftihrten, or angegebenen, Orte) in
the place cited.
Aar, m. eagle.
Aas, n. fleshings, scrapings (from hides) ; carrion,
carcass; groats,
aasen, v.t. flesh (hides).
Aasschmiere, /. (Leather) flesh-side dubbing.
Aasseite, /. (Leather) flesh side.
ab, adv. off, away, down. — ab und zu/ to and
fro.
abandern, v.t. modify, change, alter.
Abandoning, /. modification; alteration.
abarbeiten, v.t. work off; rough-work; tire out.
Abart, /. variety.
abarten, v.i. vary; degenerate.
abatmen, abatmen, v.t. glow (a cupel) ; anneal.
abatzen, v.t. eat away, corrode, destroy by
caustics.
Abb., abbrev. (Abbildung) cut, illustration.
Abbau, TO. decomposition, disintegration,
analysis (as opposed to synthesis), degrada-
tion; demolishing; (Mining) working.
abbeizen, v.t. remove with corrosives; dip,
pickle.
abbersten, v.i. burst off, crack off, fly off.
abberufen, v.t. call away, recall.
abbestellen, v.t. revoke, countermand,
abbiegen, v.t. bend off, bend aside, snap off;
(Grammar) inflect.
Abbild, n. copy, image, likeness.
abbilden, v.t. portray, copy, model; describe,
represent.
Abbildung, /. illustration, cut; representation,
portrait, copy.
Abbildungsvermogen, n. resolving power (of a
microscope).
abbimsen, v.t. rub with pumice; (Leather) friz,
fluff, buff.
abbinden, v.t. unbind, untie, loosen; tie off;
castrate; frame. — v.i. (of cement, etc.)
harden, set.
Abbindezeit, /. setting time (of cement, etc.).
Abbitte, /. apology; deprecation.
abbitten, v.t. apologize for; beg. — abbittend,
p.a. deprecatory.
abblasen, v.t. blow away, blow off, blow,
abblassen, v.i. fade, lose color, grow pale.
abblattern, v.r. & i. scale off, exfoliate; shed
the leaves. — v.t. strip of leaves.
Abblatterung, /. exfoliation; stripping of leaves.
Abblatterungsmittel, n. exfoliative.
abblauen, v.t. blue (fabrics).— v.i. lose blue
color.
abbleichen, v.t. bleach, bleach out. — v.i. fade;
finish bleaching,
abblenden, v.t. screen off.
abblicken, v.i. (Assaying) brighten, give the
" blick."
abblitzen, v.i. miss fire; cease lightening.
abbliihen, v.i. cease blooming; fade, wither.
A b brand, m. burnt or roasted ore; waste (in
forging, etc.) ; loss by burning.
abbrauchen, v.t. use up, wear out.
abbrauen, v.t. brew (thoroly). — v.i. finish
brewing.
abbraunen, v.i. lose brown color,
abbraunen, v.t. brown, dye brown (thoroly). —
v.i. lose brown color.
abbrechen, v.t. break off, break up, interrupt,
discontinue, remove; deduct. — v.i. break off,
leave off.
abbreiten, v.t. stretch out, flatten,
abbrennen, v.i. burn off, away, or down; de-
flagrate; miss fire. — v.t. burn off, away or
down; deflagrate; fire off; temper; dip, pickle;
cauterize; sear, singe; (Ceram.) finish firing.
Abbrennglocke, /. deflagrating jar.
Abbrennloffel, m. deflagrating spoon.
abbringen, v.t. bring off, get off, turn off;
dissuade; lead astray.
Abbruch, TO. breaking off; fragment; damage;
demolition.
abbriichig, a. crumbly, friable, brittle; de-
trimental.
abbriihen, v.t. scald, seethe, parboil,
abbuffen, v.t. buff.
Abdachung, /. slope, declivity; unroofing.
Abdampf
Abdampf,
Abdampf-. evaporating.
Abdampfapparat, m. evaporating apparatus.
abdampfen, v.t. & i. evaporate; volatilize
(solids); boil down.
Abdampfen, n. evaporation.
abdampfen, v.t. evaporate; volatilize; steam;
quench (charcoal).
Abdampfgefass, n. evaporating vessel.
Abdampf kapelle, /. evaporating capsule.
Abdampfkessel, m. evaporating kettle or pan.
Abdampf kolben, m. evaporating flask.
Abdampfriickstand, m. residue on evaporation.
Abdampfschale, /. evaporating dish or basin.
Abdampfung, /. evaporation.
Abdampfungsgefass, n. evaporating vessel.
Abdampfungskessel, m. evaporating kettle or
pan.
Abdampfungspfanne, /. evaporating pan.
Abdampfungsriickstand, m. residue on evap-
oration.
abdanken, v.t. dismiss, retire. — v.i. resign,
retire.
abdarren, v.t. (Brewing) dry, kiln-dry, cure;
(Metal.) liquate.
Abdarrtemperatur, /. (Brewing) finishing tem-
perature.
abdecken, v.t. uncover, unroof; skin, flay.
abdestillieren, v.t. distil off, distil.
abdorren, v.t. dry up, dry thoroly.
Abdraht, m. turnings.
abdrehen, v.t. turn off (gas, etc.); turn (on a
lathe) ; twist off.
Abdrehmaschine, /. lathe; (Ceram.) finishing
machine.
Abdrehspane, m. pi. turnings.
Abdrehspindel, /. (Ceram.) finishing machine.
abdringen, v.t. extort (from).
Abdruck, TO. copy, impression, print; cast;
printing, copying; counterpart.
abdruckcn, v.t. print; stamp; copy (by pres-
sure).
abdriicken, v.t. press off; force out; fire (a gun).
abdunkeln, v.t. darken, sadden (colors). — v.i.
grow darker.
abdunsten, v.i. evaporate.
Abdunsten, n. evaporation.
abdunsten, v.t. evaporate.
Abdunstung, Abdiinstung, /. evaporation.
abeichen, v.t. gage, adjust (measures).
Abelpriifer, TO. Abel tester.
Abend, TO. evening, night.
Abendbrot, Abendessen, n. supper.
Abendland, n. western country, West, Occident.
abendlandisch, a. western, occidental.
Abendmahl, n. supper; evening time.
abends, adv. in the evening.
abendwarts, adv. westward.
Abenteuer, n. adventure.
aber, conj, but, however.
Abfuhr
Aberglaube, TO. superstition.
aberkennen, v.t. dispossess. — v.i. pass sentence.
abermals, adv. again.
aberwitzig, a. crazy, foolish.
abfachen, v.t. classify; partition.
abfahren, v.i. depart, leave. — v.t. carry off,
cart off.
Abfahrt, /. departure; emigration.
Abfall, m. falling off; decrease, deterioration,
decline, loss; slope, declivity; desertion; con-
trast; (also pi. Abfalle) waste, refuse, by-
product, chips, parings, cuttings, tailings, etc.
Abfalleimer, m. waste bucket, waste pail.
Abfalleisen, n. scrap iron.
abfalien, v.i. fall off; diminish, decrease; decay;
lose flesh; slope; deviate; desert; be rebuffed;
contrast badly. — abfallend, p.a. deciduous.
abfallig, a. falling off, sloping, etc. (see abfalien) ;
adverse.
Abfalllauge, /. spent lye.
Abfallmarke, /. (Dyeing) off shade.
Abfallprodukt, n. by-product.
Abf alls toff, m. waste material, specif., sewage.
Abfallware, /. rejected ware, culls.
Abfallwasser, n. waste water, sewage.
abfarben, v.t. dye (thoroly). — v.i. lose color,
crock; (Min.) give a colored streak; (Paper)
rub off.
abfasern, v.i. & r. lose fibers, fuzz.
abfassen, v.t. write, word, compose, draw up;
catch, seize; bend (iron).
Abfasser, TO. writer.
Abfeilicht, n. filings.
abfertigen, v.t. send off, despatch.
abfetten, v.t. take fat or grease from.
abfiltrieren, v.t. filter off.
abfinden, v.t. pay off, satisfy.
Abflachung, /. beveling, bevel; (of a curve)
rounding off.
abflammen, v.t. singe, gas; grease, tallow
(hides).
abflauen, v.t. wash, scour (ore).
abfleckecht, a. fast to rubbing, not spotting.
abflecken, v.i. stain, make stains.
abfleischen, v.t. flesh (hides).
abfiiessen, v.i. flow away, off or down, dis-
charge, drain.
Abfluss, TO. flowing off, discharge; outlet; drain
pipe; effluent; waste water.
Abflusshahn, TO. discharge cock.
Abflusskiihler, m. a condenser which leads the
condensate away, efflux condenser (con-
trasted with Riickflusskuhler).
Abflussrohr, n. discharge tube, waste pipe.
Abflusswasser, n. waste water.
abformen, v.t. form, shape, mold; copy, imitate.
abfressen, v.t. eat away or up; corrode; con-
sume.
Abfrischen, n. (Brewing) changing steep water.
Abfuhr, /. removal; transport, carriage.
Abfuhrdiinger
Abfahrdiinger, m. night soil.
abfiihren, v.t. lead off, carry away; send
(goods) ; draw (wire) ; exhaust (steam) ;
(Med.) evacuate, purge. — abfuhrend, p.a.
(Med.) purgative, aperient, efferent, excretory.
— abfiihrendes Brausepulver, Seidlitz powder.
Abfiihrgang, m. (Physiol.) efferent duct.
Abfuhrmittel, n. purgative, aperient.
Abfiihrpille, /. cathartic pill, purgative pill.
Abf iihrsalz, n. aperient salt.
Abf iihrung, /. leading off, etc. (see abfiihren) .
Abfuhrungsrohr, n. discharge tube or pipe.
Abfullapparat, TO. emptying apparatus, etc.
(see abfiillen); (Brewing) racker.
Abfullbiitte, /. (Brewing) racking square.
abfiillen, v.L empty, draw off (wine, etc.),
rack, decant; take off, skim off (scum or
dross).
Abfiillschlauch, TO. (Brewing) racking gut.
Abfiillvorrichtung, /. emptying contrivance or
apparatus.
Abfurchung, /. division, segmentation.
abfiittern, abfuttern, v.t. case, line; feed.
Abgabe, /. delivery; giving off, escape (of
gases, etc.); tax, duty: (Com.) draft.
Abgang, m. waste, loss; -decrease, decline; going
off, leaving; escape (of gases, etc.); mis-
carriage; sale, market.
abgangig, a. waste; wanting; salable; decrepit.
Abgangsrohr, n. waste pipe.
Abgas, n. waste gas.
abgautschen, v.t. (Paper) couch,
abgeben, v.t. give up or off, part with; deliver;
yield. — v.r. occupy oneself,
abgcbrochen, p.p. of abbrechen.
abgebanden, p.p. of abbinden.
abgedroschen, p.a. trite, hackneyed.
abgefeimt, p.a. crafty.
abgegriffen, p.a. worn, worn-out.
abgehen, v.i. pass off, come off, go away, pass
away.
abgelebt, p.a. decrepit.
abgelegen, p.a. remote, retired.
abgemessen, p.a. see abmessen.
abgeneigt, p.a. disinclined.
Abgeordnete, TO. deputy, delegate.
abgeplattet, p.a. see abplatten.
abgerben, v.t. tan (thoroly).
abgerundet, p.a. see abrunden.
Abgesandte, m. envoy, delegate.
Abgeschaumtes, n. skimmings.
abgeschieden, p.a. see abscheiden.
abgeschliffen, p.p. of abschleifen.
abgeschmackt, p.a. insipid, absurd.
abgeschwefelt, p.a. desulfurized, etc. (see
abschwef eln) .
abgesehen, p.a. see absehen.
abgespannt, p.a. see abspannen.
abgestanden, p.a. See abstehen.
abgestumpft, p.a. see abstumpfen.
abklaren
abgetan, p.p. of abtun.
abgewinnen, v.t. win, win away.
abgewohnen, v.t. wean, break of a habit.
abgezogeh, p.p. of abziehen.
abgiessen, v.t. pour off, decant; (Founding) cast.
Abglanz, m. reflection.
abgliitten, v.t. polish, polish off.
abgleichen, v.t. make equal, equalize; level;
justify (coins); balance (accounts).
abgliihen, v.t. heat thoroly, make red hot,
anneal; mull (wine). — v.r. cease glowing,
cool gradually.
abgrenzbar, a. definable, limitable.
abgrenzen, v.t. mark off; bound; define.
Abgrenzung, /. demarcation.
Abgrund, m. abyss, precipice.
Abguss, TO. pouring off, decanting; casting, cast.
abhaaren, v.t. remove hair from, depilate,
unhair.
abhalten, v.t. keep off or back, endure; hold
(a meeting).
Abhaltung, /. hindrance, impediment; holding,
celebration.
abhanden, adv. missing, lost.
Abhandlung, /. treatise, paper, dissertation,
discourse; transaction.
Abhang, TO. slope, declivity.
abhangen, v.i. depend; slope; hang down,
abhangen, v.t. take off or down, disconnect,
abhangig, a. dependent; sloping.
Abhangigkeit, /. dependence; slope,
abharen, v.t. unhair.
abharten, v.t. harden; temper (iron or steel).
abharzen, v.t. take resin from.
abhauten, v.t. skin; abrade; (Founding) free of
scum.
abheben, v.t. lift off, take off; skim off.
abhebern, v.t. siphon off.
abhelfen, v.t. help, remedy, correct.
abhellen, v.t. clarify, clear; fine (wine). — v.r.
become clear.
abhetzen, v.t. overwork, harass.
abhold, a. unfavorable, averse,
abholen, v.t. fetch off, call for.
Abhub, TO. useless remains; scum; useless ore.
Abietinsaure, /. abietic acid.
Abirrung, /. deviation, aberration.
abkalken, v.t. unlime.
abkalten, v.t. cool, cool down,
abkanten, v.t. bevel, take off the edges of.
abkarten, v.t. prearrange, plot.
abkehren, v.t. turn away or aside, avert,
divert; sweep, brush (off).
abkeltern, v.t. press (wine).
abklappen, v.t. swing aside or out; let down
(a folding table).
abklaren, v.t. clarify, clear, defecate, fine;
(according to method) filter, decant, elutri-
ate, etc.; decolor (sugar); brighten (a color);
strip off, boil off (a dye). — v. r. clear, clear up
Abkliirflasche
Abklarflasche, /. decanting bottle (or flask).
Abklartopf, m. decanting jar.
Abklarung,/. clarification, etc. (see abklaren).
ahknallen, v.i. go off, explode. — v. t. fire off.
abkneifen, v.t. pinch off, nip off.
abknicken, v.t. bend (sharply); crack or snap
off.
abknistern, v.t. decrepitate.
Abknisterung, /. decrepitation.
abkochecht, a. fast to boiling.
abkochen, v.t. boil, decoct; boil off.
Abkochung, /. decoction.
abkommen, v.i. get off; be spared; grow out of
use.
Abkommen, n. agreement; disuse.
Abkommling, m. derivative; descendant.
abkratzen, v.t. scrape off, scrape,
abkrucken, v.t. rake off.
Abkiihlapparat, m. cooler, refrigerate*.
abkuhlen, v.t. & i. cool, cool down, chill, re-
frigerate; anneal.
Abkuhlfass, n. cooler, cooling vat; (Glass)
annealing oven.
Abkiihlgefass, n. cooling vessel.
Abkiihlung, /. cooling, refrigeration; annealing.
Abkiihlungsmittel, n. refrigerant.
Abkunft, /. descent; breed, stock,
abkiirzen, v.t. shorten, abbreviate; truncate.
Abkiirzung, /. abbreviation.
abladen, v.t. unload,
ablagern, v.t. & i. deposit; store; age, mellow,
mature. — v.r. deposit, settle, subside.
Ablagerung, /. deposit; deposition; storage.
Ablass, m. draining, discharge; cessation; dis-
count; drain,
ablassen, v.t. let off, draw off, decant, drain;
anneal (steel).— v.i. leave off, cease; (of
colors) fade or come off.
Ablasshahn, m. delivery cock, discharge cock,
drain cock.
Ablauf, m. running off, outlet, drain; sink;
slope; expiration (of time); result, event.
ablaufen, v.i. run off or down; expire.
Ablaufhahn, m. = Ablasshahn.
Ablauf 61, n. expressed oil; run oil.
Ablaufrohr, n., -rohre, /. outlet tube, waste
pipe.
Ablauftrichter, m. draining funnel (inverted
funnel with tubulated rim for carrying off
condensed vapors).
Ablauge, /. spent lye, spent liquor, waste
liquor; washing out.
ablaugen, v.t. wash out lye from; steep in lye.
ablautern, v.t. clarify, purify, refine, fine;
strain; draw off; wash (ore).
Ablauterung,/. clarification, etc. (see ablautern).
Ableben, n. death.
ablegen, v.t. lay aside or off; unwind, unroll.
Ableger, m. (of plants) layer, slip, scion.
ablehnen, v.t. turn aside; refuse, decline.
abputzen
ableiten, v.t. derive; turn aside, draw off, let
escape. — v.r. be derived from.
Ableitung, /. drainage; derivation; deduction;
channel; turning aside.
Ableitungsmittel, n. revulsive; derivative.
Ableitungsrohre, /. delivery tube, delivery pipe;
drain conduit.
ablenken, v.t. turn off, deflect; diffract. — r.i.
turn aside, deviate.
Ablenkung, /. deflection; diffraction; diversion;
deviation.
ablesen, v.t. read off; pluck off, pick, gather.
Ablesung, /. reading (off), observation; gather-
ing, harvest, crop.
ablichten, v.t. (Dyeing) reduce, shade, strip.
abliefern, v.t. deliver.
ablohnen, v.t. pay off.
abloschbar, a. slakable Clime); temperable.
abloschen, v.t. quench; slake (lime); temper
(iron or steel).
ablosen, v.t. loosen; detach; amputate; relieve.
— v.r. come loose, come off. — ablosend, p.a.
(Med.) resolvent.
abliiften, v.t. expose to the air, air.
abmachen, v.t. loosen, detach; settle.
abmagern, v.t. lose flesh.
abmahnen, v.t. dissuade, warn.
abmaischen, v.t. & i. finish mashing.
Abmaischtemperatur, /. final temperature (of
mashing).
abmatten, v.t. fatigue, exhaust; deaden (gold).
abmessbar, a. measurable, mensurable.
abmessen, v.t. measure off. — abgemessen, p.a.
measured, precise.
abmindern, v.t. lessen, diminish.
Abnahme, /. decrease, decline; taking off or
away; sale.
abnarben, v.t. buff; scrape.
abnehmen, v.t. take off, take away, remove;
infer. — v.t. decrease, decline, diminish.
Abnehmer, m. buyer, purchaser.
Abneigung, /. deviation, slope; disinclination.
abnorm, a. abnormal, anomalous.
abnutzen, v.t. use up, wear out.
Abnutzung, /. wear, wasting.
abolen, v.t. oil off; remove oil from.
Abonnement, n. subscription.
Abonnent, m. subscriber.
abonnieren, v.t. subscribe.
abpassen, v.t. measure, fit, adjust.
abplatten, v.t. flatten. — abgeplattet, p.a. flat-
tened, oblate.
abprallen, v.t. rebound, be reflected.
Abprallung, /. rebound, resiliency, reverber-
ation; (Optics) reflection.
abpressen, v.t. press or squeeze off; separate
by pressing; express.
Abputz, m. plaster, plastering.
abputzen, v.t. plaster; clean off, trim, dress;
cut off.
abquetschen
abquetschen, v.t. squeeze off, squeeze out.
•bquicken, v.t. purify (ore) with mercury;
separate (gold or silver) from amalgam,
abrahmen. v.t. take the cream from, skim.
Abrahmer, m. skimmer,
abraten, v.t. dissuade, warn,
abrauchen, v.t. & i. evaporate (with fuming),
abrauchern, v.t. fumigate thoroly.
Abrauchschale, /. evaporating vessel.
Abraum, m. rubbish, trash, rubble,
abraumen, v.t. take away, clear away; clear (of
something).
Abraumen, n. (Brewing) clearing the kiln.
Abraumsalze, n.pl. abraum salts (saline de-
posits overlying the rock salt at Stassf urt and
elsewhere).
abrechnen, v.t. deduct; reckon off. — v.i. settle.
Abrechnung, /. deduction, discount; settlement;
calculation.
Abrede, /. agreement; denial.
abreiben, v.t. rub off, scrape, scour, rub smooth,
abrade; grind (colors).
Abreibung, /. rubbing off or down; abrasion;
attrition.
abreisen, v.i. depart.
abreissen, v.t. tear off, pull off; pull down;
draw. — v.i. break.
Abrichtelauge, /. (Soap) weak caustic liquor.
abrichten, v.t. fit, adjust, true; train.
Abriss, m. outline, sketch, design.
abrollen, v.t. roll off, unroll, unfold.
abroschen, v.t. air (paper),
abrosten. v.t. roast thoroly.
Abrdstung, /. thoro roasting,
abroten, v.t. dye red, color red. — v.i. lose red
color.
abrunden, v.t. round off, round, finish off. —
abgerundet, p.a. rounded off; (of glass edges)
fire-polished; round (numbers).
abrussecht, a. fast to rubbing, not crocking,
abrussen, r.i. (of colored goods) rub off, crock.
abriisten, v.i. disarm,
absagen, v.t. countermand, renounce.
absattigen, v.t. saturate, neutralize.
Absatz, m. deposit, sediment; pause; para-
graph; sale; heel (of a shoe).
absatzig, a. interrupted; (of wool) inferior,
faulty.
absauern, v.t. acidify, sour.
absaugen, v.t suck off; (Dyeing) hydro-extract.
Absauger, m. (Paper) suction box; (Dyeing)
hydro-extractor.
Absaugflasche, /. suction flask, filtering flask.
abschaben, v.t. scrape off; clean; scrape, abrade.
Abschabsel, n. scrapings, shavings.
abschaffen, v.t. do away with, abolish,
abschalen, v.t. shell, peel, pare. — v.r. peel off,
scale off, come off.
abschatzen, v.t. estimate, value, appraise.
Abechaum, m. scum, dross.
abschrecken
abschaumen, v.t. skim off, skim.
Abschaumer, m. skimming apparatus.
abscheidbar, a. separable.
abscheiden, v.t. separate, part, disengage,
eliminate; refine (metals); secrete. — v.r.
separate, be precipitated, be deposited; be
separated. — v.i. depart. — abgeschieden, p.a.
departed, deceased.
Abscheidung, /. separation, elimination; de-
posit; secretion; departure.
Abscheidungsmittel, n. means of separation;
precipitant.
Abscheidungsprodukt, n. secretion.
Abscheu, m. horror; loathing.
abscheuern, v.t. scour, rub off, cleanse.
Abscheuerung, /. scouring; attrition.
abscheulich, a. horrible, detestable.
abschichten, v.t. separate into layers.
Abschied, m. parting, departure; dismissal,
discharge.
abschiefern, v.i. flake or scale off; exfoliate.
abschiessen, v.t. shoot off. — v.i. shoot off or
down; (of colors) fade, lose color.
abschirmen, v.t. screen off.
abschlacken, v.t. remove slag from.
Abschlag, m. fragments, chips, etc.; rebound;
outlet; reduction; instalment.
abschlagen, v.t. beat or knock off or back; take
to pieces; refuse; turn off; drain; (Founding)
stop (molten metal); (Pharm.) sieve. — v.i.
abate; fall (in price).
abschlammen, v.t. wash, elutriate (ore).
abschleifen, v.t. grind off, grind, rub off;
polish; sharpen.
Abschleifung, /. grinding off, attrition; polish-
ing; sharpening.
abschleudern, v.t. centrifuge; hydro-extract
(yarn, etc.); separate in a centrifugal; fling
off.
abschliessen, v.t. occlude; close, shut off;
seclude; conclude. — abschliessend, p.a. con-
clusive, final, positive.
Abschliessung, /., Abschluss, m. occlusion, etc.
(see abschliessen).
abschmelzen, v.t. & i. melt off, melt, separate
by melting.
Abschmelzung, /. melting off, etc. (see ab-
schmelzen); (Metal.) liquation. .
abschmutzen, v.i. rub off, soil.
Abschneideapparat, m. (Ceram.) wire cutter.
abschneiden, v.t. cut off, cut away, cut;
(Math.) truncate. — v.i. be cut off, end.
Abschnitt, m. cutting, chip; segment; portion,
section.
Abschnitzel, n. shred, chip, paring.
abschopfen, v.t. skim off, skim; ladle out.
abschrauben, v.t. screw off, unscrew.
abschrecken, vd. chill, cool; quench (metals,
etc.); render (water) lukewarm; deter,
frighten off.
abschreiben
abschreiben, v.t, write off, copy; revoke.
abschreiten, v.t. step off; pace off.
Abschrift, /. copy; duplicate.
abschuppen, v.i. scale off, flake off.
abschiissig, a. steep.
abschiitten, v.t. pour off, run off.
abschwachen, v.t. & r. weaken; diminish, de-
crease, reduce; soften; mellow (leather).
Abschwachung, /. weakening, etc. (see absch-
wachen).
abschwarzen, v.t. blacken. — v.i. lose black color,
come off black.
abschwefeln, v.t. free of sulfur, desulfurize; coke
(coal) ; less commonly, impregnate with sulfur.
Abschwefelung, /. desulfurization.
Abschweifung, /. deviation; digression.
abschwemmen, v.t. wash, rinse; wash away.
abschwenken, v.t. wash off, rinse; wash away.
abschwingen, v.t. centrifuge, hydro-extract;
fan, winnow.
abschwirren, v.t. whiz, centrifuge.
abschwitzen, v.t. depilate (leather).
abschworen, v.t. abjure.
Abscisse, /. abscissa.
absehbar, a. perceivable, observable.
absehen, v.t. see, perceive; aim at. — v.i. (with
von) disregard, let alone. — abgesehen, p.a.
(with von) not mentioning, apart from.
Abseide, /. floss silk.
abseifen, v.t. clean with soap; wash out the
soap from.
abseigern, v.t. separate by fusion; (Metal.)
liquate.
Abseihbier, n. drawings; residue beer in chip
cask.
abseihen, v.t. filter, filter off, strain, decant,
percolate.
Abseihung, /. filtration, etc. (see abseihen).
abseits, adv. aside, apart.
absengen, v.t. singe off, singe.
absetzen, v.t. deposit; put down or off; in-
terrupt; put in type; depose. — v.r. settle, sub-
side, deposit.
Absetzung, /. deposition, etc. (see absetzen);
sediment.
Absicht, /. intention, purpose, view.
absichtlich, a. intentional.
absieden, v.t. decoct, extract by boiling, boil.
Absinth, TO. wormwood; absinth.
Absitzbiitte, /. (Brewing) settling tub.
absitzen, v.i. deposit, settle; dismount.
absol., abbrev. (absolut) absolute.
absondern, v.t. separate, detach, isolate; in-
sulate; abstract; (Physiol.) secrete, excrete.
— absondernd, p.a. (Physiol.) secretory,
secreting, excreting.
Absonderung,/. separation, etc. (see absondern) ;
(Geol.) jointing.
Absonderungsfliissigkeit, /. secretory fluid,
secretion.
G
Abstand
i Absonderungsstoff, TO. secreted material.
Absonderungsvorgang, m. process of secretion.7
absorbierbar, a. absorbable.
absorbieren, v.t. absorb. — absorbierend, p.a.'
absorbent. — absorbierendes Mittel, absor-
bent.
absorptionsfahig, a. absorptive, absorbent.
Absorptionsfahigkeit, /. capability of absorbing,
absorptive power.
Absorptionsfarbe, /. absorption color.
Absorptionsflasche, /. absorption bottle, ab-;
sorption flask.
Absorptionsgefass, n. absorption vessel.
Absorptionskraft, /. absorptive power.
j Absorptionsmittel, n. absorbent.
! Absorptionsrohr, n., -rohre, /. absorption tube.
Absorptionsschlange, /. absorption coil.
! Absorptionsstreifen, TO. absorption band.
Absorptionsturm, TO. absorption tower.
Absorptionsverbindung, /. absorption com-
pound.
Absorptionsvermogen, n. absorptive power.
abspalten, v.t. & i. split off, cleave off, separate. '
Abspaltung, /. splitting off, cleavage, separa-
tion.
abspannen, v.t. relieve from tension, release .(a
spring, etc.); relax; cut off (steam). — abges-
pannt, p.a. released, etc.; unstrung, unnerved.
Abspannung, /. release (from tension); relaxa-'
tion; lassitude.
abspenstig, a. alienated, unfaithful.
absperren, v.t. shut off, cut off, confine, stop.
Absperrfliissigkeit, /. confining liquid, sealing
liquid.
Absperrhahn, TO. stopcock.
Absperrventil, n. cutoff valve, stop valve, check
valve.
abspielen, v.t. play. — v.r. take place.
abspitzen, v.t. sharpen to a point, point.
absplittern, v.t., i. & r. splinter off.
absprechen, v.t. deny; discuss; arrange. — v.i.
pass judgment. — absprechend, p.a. peremp-
tory, positive.
absprengen, v.t. break, spring or burst off; drive
off; blast.
Absprenger, TO. (for glass tubes) cutter.
abspringen, v.i. leap or fly off; burst off, crack
off; rebound; (of wood) warp, start; (of
iron) be red-short. — abspringend, p.a. in con-
trast; desultory.
Absprung, TO. leaping off or rebounding; con-
trast; fragment; (Physics) reflection.
abspiilen, v.t. wash off, wash, cleanse, rinse;
wash away.
Abspulung, /. washing off, etc. (see abspiilen).
abstammen, v.i. descend, come; be derived.
Abstammung, /. origin, descent, derivation.
Abstand, TO. distance, interval, difference; de-
sisting, renouncement. — Abstand nehmen,
desist (from).
abstatten
abstattcn, v.t. render, give.
abstaubecht, a. not crocking.
abstauben, v.t. dust off, dust. — P.I. (of colors)
crock,
abstechen, v.t. tap, draw, run off; drain; etch
(a picture) ; butcher.
Abstecher, m. (Metal.) tapper; excursion.
abstecken, v.t. mark out.
abstehen, v.i. grow stale, decay, decompose;
stand off; desist. — abgestanden, p.a. stale,
flat, dead.
absteigen, v.i. descend.
abstellen, v.t. turn off, shut off, stop; put off,
put away; annul.
absterben, v.i. die, fade, wither, decay; (of
lime), air-slack; (Sugar) change from trans-
parent to opaque crystalline mass.
abstergieren, v.t. cleanse.
Abstich, m. tapping, drawing; running; tapped
metal; contrast.
Abstichloch, n. tap hole.
abstimmen, v.i. vote; be discordant, disagree.
abstossen, v.t. repel; push off, rub off, scrape
off. — abstossend, p.a. repelling, repulsive.
Abstossung, /. repulsion; pushing off.
Abstrahl, m. reflected ray.
abstrahlen, v.t. reflect. — v.i. be reflected.
Abstrahlung, /. reflection.
Abstrebekraft, /. centrifugal force,
abstreichen, v.t. wipe or scrape off; skim;
strike out; deduct.
Abstreichmesser, n. (Calico) doctor (literally,
scraping-off knife).
abstreifen, v.t. strip off, skin,
abstreiten, v.t. dispute, contest.
Abstrich, m. skim, scum, dross, specif., litharge;
deduction.
Abstrichblei, n. lead skim, crude litharge.
abstromen, v.i. flow away, flow off.
abstufen, v.t. gradate; graduate. — v.r. grade,
grade off.
Abstufung, /. gradation; graduation.
abstumpfen, v.t. neutralize, saturate (acids);
truncate; blunt, dull, deaden. — abgestumpft,
p.a. neutralized, etc.; blunt, dull.
Abstumpfung, /. neutralization, etc. (see
abstumpfen).
Abstumpfungsflache,/. (Cryst.) truncating face.
Absud, TO. decoction, extract; (Dyeing) specif.,
iron or chrome mordant,
absiissen, v.t. sweeten, purify by washing,
edulcorate; wash out, wash (a precipitate).
Absiisskessel, m. edulcorating vessel.
Absiissspindel, /. (Sugar) sweet-water spindle
(or hydrometer).
Absussung, /. sweetening, etc. (see abstissen).
Absiisswasser, n. (Sugar) sweet water.
Absynt, TO. = Absinth.
Abszisse, /. abscissa.
Abt, TO. abbot.
abwelken
abteilen, v.t. separate, divide, divide off; gra-
duate; classify.
Abteilung,/. division; graduation; part, section,
class, lot.
abthun, v.t. = abtun.
abtonen, v.t. tone down, shade off.
abtragen, v.t. carry off, clear off; wear out.
abtranken, v.t. (Leather) fill up with tan liquor^
Abtreibemittel, n. expulsive agent; abortifaci-
ent.
abtreiben, v.t. drive off, expel; separate (by dis-
tillation); refine (by cupellation) , cupel;
(Med.) abort.— abtreibend, p.a. (Med.) abor-
tefacient.
abtrennbar, a. separable.
abtrennen, v.t. separate; dissever.
abtreten, v.i. retire; yield; alight.
abtrocknen, v.t. dry, wipe dry, wipe off.
Abtropfbrett, n. draining board or shelf.
abtropfen, v.i. drop (off), drip, drain, dry
Abtropfer, m. drainer, drip board, etc.
Abtropfgefass, n. drainer.
Abtropfgestell, n. draining stand, dropping
horse.
Abtropfpfanne, /. drain pan, drainer.
Abtropfplatte, /. draining plate.
Abtropfschale, /. draining dish or basin, drainer
(with perforated bottom).
abtriinnig, a. faithless, rebellious.
abtun, v.t. put or take off; settle.
abwagen, v.t. weigh off, weigh, weigh out;
level; ponder.
abwarmen, v.t. heat, warm.
abwarten, v.t. wait for, wait on.
ab warts, adv. downward, down; off, away.
abwaschen, v.t. wash off, wash out, rinse,
cleanse.
Abwasser, n. waste water, waste liquor; specif.,
abwassern, v.t. wash ; free from water, drain, dry.
Abwasserrohr, n. waste pipe, drain pipe.
abwechseln, v.t. & i. alternate, vary. — ab-
wechselnd, p.a. alternating, alternate; in-
termittent; variable.
Abwechselung, /. change, variation, alterna-
tion.
Abweg, TO. by-way; wrong way.
abwehren, v.t. ward off, prevent.
Abwehrmittel, n. prophylactic.
abweichen, v.t. & i. soak, soak off, soften (by
steeping), macerate.
abweichen, v.i. deviate, diverge, depart, vary.
— abweichend, p.a. deviating, divergent, ir-
regular.
Abweichung, /. deviation; variation; declina-
tion (of the needle); anomaly.
abweisen, v.t. send away; refuse.
abweissen, v.t. whiten. — v.i. lose whiteness.
abwelken, vd. wilt, wither, dry; (Leather)
sammy.
abwenden
abwenden, v.t. turn off, avert.
abwerfen, v.t. throw off or out; run off (slag);
reject; (Cow.) yield.
Abwerfofen, m. refining furnace.
Abwerf pf anne, /. refining pan ; ( Tinning) list pot.
abwesend, a. absent.
Abwesenheit, /. absence,
abwickeln, v.t. wind off, unwind; wind up;
(Math.) rectify.
abwischen, v.t. wipe off, wipe.
Abwurf, m. throwing off; something thrown off,
offal; coarse plaster, roughcast.
abzahlen, v.t. pay, pay off.
abzahlen, v.t. count, count off.
abzapfen, v.t. draw off, tap.
abzehren, v.i.t r. & t. waste (away).
Abzeichen, n. mark, sign, label; (pi.} insignia.
Abziehbild, n. transfer picture or design, de-
calcomania.
Abziehblase, /. retort, alembic.
abziehen, v.t. draw off, take away, remove;
rack (liquids); distil, rectify; tap; skim; skin;
subtract; abstract; transfer (designs); (Dye-
ing) strip, boil off (color); (Leather) strip,
clear. — P.I. depart, leave, (of gases) escape.
— abgezogene Wasser, distilled liquor.
Abziehhalle, /. (Brewing) racking room.
Abziehkolben, m. retort, alembic.
Abziehmittel, n. (Dyeing) stripping agent.
Abzug, m. hood (for noxious gases); scum,
dross; outlet, drainage, drain; drawing off;
deduction; proof sheet.
Abzugsgas, n. chimney gas, flue gas.
Abzugskanal, m. sewer, drain.
Abzugsraum, m. hood.
Abzugsrohr, n., -rohre, /. waste pipe, drain
tube, drain pipe. k
Abzugsschrank, m. hood.
Abzugsvorrichtung, /. constant-level apparatus
(for water baths).
abzweigen, v.t. turn off, detach. — v.r. branch
off.
Abzweigung, /. branching, branch.
Ac-. For words beginning Ac- see also Ak-
and Az-.
Accise, /. excise.
Acenaphten, n. acenaphthene.
Acenaphtylen, n. acenaphthylene.
Acetessigather, m. acetoacetic ester.
Acetessigester, m. acetoacetic ester.
Acetessigsaure, /. acetoacetic acid.
Acetindruck, m. acetin printing.
Acetonsaure, /. acetonic (a-hydroxyisobutyric)
acid.
Acetylenbindung, /. acetylene linkage, triple
bond.
acetylieren, v.t. acetylate.
Acetylsaure, /. acetic acid.
Acetylzahl, /. acetyl number.
Achat, m. agate.
8
Aderhautchen
achathaltig, a. containing agate, agatiferous.
Achatmorser, m. agate mortar.
Achatporzellan, n. agate ware.
achromatisch, a. achromatic.
Achse, /. axis; axle, shaft.
Achscl,/. shoulder; (Physiol.) axilla.
Achsel-. shoulder, axillary.
Achscn-. axis, axial, axle.
Achsendrehung, /. rotation.
Achsenverhaltnis, n. axial ratio.
Achsenwinkel, m. axial angle.
achsig, achsial, a. axial.
acht, a. eight.
Acht, /. attention, care.
achtbar, a. respectable, honorable.
achtbasisch, a. octabasic.
achte, a. eighth.
Achteck, n. octagon.
achteckig, a. octagonal, eight-angled.
Achtel, n. eighth.
Achtel-. (in old names) octo-, octa-; as, Achtel.
kohleneisen, octoferric carbide, and Achtel-
schwefeleisen, octoferric sulfide.
achten, v.t. regard, respect, esteem.
achten, v.t. outlaw.
Achtflach, n. octahedron,
achtflachig, a. octahedral,
achtgliedrig, a. eight-membered.
Achtung,/. attention, notice; esteem, respect.
achtungsvoll, adv. respectfully.
achtwertig, a. octavalent.
achtzehn, a. eighteen,
achtzig, a. eighty.
achzen, v.i. groan.
Aciditat, /. acidity.
Acker, m. field, land; acre.
Ackerbau, m. agriculture, farming.
Ackerbauchemie, /. agricultural chemistry.
Ackerbauwissenschaft,/. science of agriculture.
Ackerboden, m. arable soil, surface soil.
Ackerdoppen, /. pi. valonia.
Ackerei, /. tillage.
Ackererde, Ackerkrume, /. (arable) soil.
Ackerkamille, /. wild camomile (Matricaria).
Ackerminze, /. corn mint (Mentha arvensis).
ackern, v.t. till, cultivate.
acyclisch, acyklisch, a. acyclic,
acylieren, v.t. acylate.
addieren, v.t. add.
additionsfahig, a. capable of addition.
Additionsfahigkeit, /. additive power.
Additionsreaktion,/. addition reaction, additive
reaction.
Address-. See Adress-.
Adel, m. nobility.
adelig, a. noble.
adeln, v.t. ennoble; dignify.
Ader, /. vein (in various senses).
Aderhaut, /. choroid.
Aderhautchen, n. chorion.
aderig
aderig, aderig, a. veiny, veined, streaked;
venous, vascular.
Aderlass, m. venesection.
adern, adern, v.t. vein; grain, marble.
Aderwasser, n. serum.
adharieren, r.i. adhere.
Adhasion, /. adhesion.
Adhasionskraf t , /. adhesive power; force of ad-
hesion.
adhasiv, a. adhesive.
adiabatisch, a. adiabatic.
Adiowansamen, m. pi. ajowan (fruit of Pty-
chotis coptica).
adipid, a. fat, fatty.
adipidieren, v.t. grease.
Adipinsaure, /. adipic acid.
Adipocire, n. adipocere.
adipos, a. adipose.
adjustieren, v.t. adjust, regulate.
Adler, m. eagle.
Adlerstein, m. eaglestone, aetites.
Adlervitriol, m. Salzburg vitriol (mixed cupric
and ferrous sulfate).
adlig, a. noble.
adoucieren, v.t. sweeten; wash, edulcorate;
temper, anneal; decarbonize (iron).
Adouciergefass, n. annealing pot; edulcorating
9
Aktlnismus
Adoucierofen, m. tempering furnace, annealing
furnace.
Adressant, m. writer; sender.
Adressat, m. person addressed; consignee.
Adressbuch, n. directory.
Adresse, /. address, direction.
adressieren, v.t. address; forward.
adrig, a. — aderig.
Adsorbens, m. adsorbing substance, adsorbent.
adsorbieren, v.t. adsorb.
Adsorptionswarme, /. heat of adsorption.
adstringierend, a. astringent. — adstringierendes
Mittel, astringent.
Adular, m. adularia.
Advokat, m. lawyer.
Ae., abbrev. (Ather) ether.
Ae-. For words beginning Ae- see also A-.
aerobisch, aerobiontisch, a. aerobic,
Aerogengas, n. aerogene gas.
aeroslatisch, a. aerostatic.
Affe, m. ape, monkey,
affen, v.t. ape, mock.
Affenbrotbaum, m. baobab tree.
Affination, /. refining (esp. of gold by treating
with sulfuric acid).
affinier'en, v.t. refine.
Affinitat, /. affinity.
Affinitatseinheit, /. unit of affinity.
Affinitatslehre, /. doctrine of affinity.
Affinitatsrest, m. affinity residue, residual
affinity.
Afflnitatsrichtung, /. direction of affinity.
Affinlvalenz, /. atomicity, valence.
After-, pseudo-, false, secondary, neo-, after-,
back-, hind-; anal, rectal.
Afterkristall, m. pseudomorph.
Afterschdrl, m. azinite.
Aftersilber, n. silver containing dross.
A. G., abbrev. (Atomgewicht) atomic weight;
(Aktiengesellschaf t) joint-stock company.
Agens, n. agent.
Agentur, /. agency,
agglutinieren, v.t. & i. agglutinate.
Aggregatzustand, m. state of aggregation.
Agio, n. premium, agio.
Agitakel, n. stirrer.
Agrikultur, /. agriculture.
Agrikulturchemie, /. agricultural chemistry.
Agtstein, m. amber.
Ahlbeere, /. black currant.
Ahle, /. awl, punch; black cherry
Ahn, m. grandfather; ancestor,
ahnden, v.t. punish.
Ahne, /. awn, chaff; grandmother,
ahneln, v.i. & r. resemble.
ahnen, v.t. anticipate; surmise.
ahnlich, a. similar; analogous, resembling, like,
-ahnlich, similar to, resembling, -like, -oid.
Ahnlichkeit,/. similarity, resemblance, likeness.
Ahnung, /. presentiment, anticipation.
Ahorn, m. maple.
Ahornsaft, m. maple sap.
Ahornsaure, /. aceric acid.
Ahornzucker, m. maple sugar.
Ahre, /. ear, spike.
Ahrenfriichte, f.pl. grains, cereals.
Aichamt, aichen, v.L, etc. See Eichamt,
eichen, etc.
ajustieren, v.t. adjust.
Ajustiertisch, m. adjusting table.
Akajou, m. acajou (either cashew or mahogany
tree).
Akaroidharz n. acaroid resin.
Akazie, /. acacia.
Akaziengummi, n. acacia gum, gum arabic.
Akazin, n. gum arabic.
Akkordarbeit, /. piece work, job work.
Akkumulator, m. accumulator, storage battery,
akkumulieren, v.t. accumulate.
Akonitinsaure, aconitic acid.
Akonitknollen, f.pl. aconite root, aconite.
Akridingelb, n. acridine yellow.
Akridinsaure, /. acridic acid, acridinic acid.
Akrylsaure, /. acrylic acid.
Akt, m. act, action, deed.
Akte, /. act, deed, document.
Aktenpapier, n. deed paper, record paper.
Akt.-Ges., abbrev. of Aktiengesellschaft.
Aktie, /. share.
Aktiengesellschaft, /. joint-stock company,
aktinisch, a. actinic.
Aktinismus, m. actinism.
Aktionar
Aktionar, m. shareholder, stockholder.
aktiv, a. active.
Aktiva, Aktiven, n.pl. assets.
aktivieren, v.t. activate.
Aktivierungszahl, /. activation number.
Aktivitat, /. activity.
aktuell, a. actual; present; important.
Akustik, /. acoustics.
akustisch, a. acoustic.
Alant, m. elecampane.
Alantkampher, m. helenin.
Alantwurzel, /, (Pharm.) inula, elecampane.
alarmieren, v.t. alarm.
Alaun, m. alum.
alaunartig, a. alumish, aluminous.
Alaunbeize, /. (Dyeing) aluminous mordant;
(Leather) aluming.
Alaunbriihe, /. (Leather) alum steep.
alaunen, v.t. alum.
Alaunerde, /. alumina.
alaunerdehaltig, a. aluminiferous.
Alaunfels, TO. alunite.
Alaunfestigkeit, /. (Paper) alum resistance.
alaungar, a. dressed with alum, tawed.
Alaungerberei, /. tawing; tawery.
alaunhaltig, a. containing alum, aluminous,
aluminiferous.
alaunieren, v.t. alum.
alaunig, a. aluminous.
Alaunkies, m. aluminous pyrites.
Alaunkuchen, m. alum cake.
Alaunlauge, /. alum liquor.
Alaunleder, n. alum leather.
Alaunmehl, n. powdered alum, precipitated
alum.
alaunsauer, a. aluminate of. — alaunsaures
Salz, aluminate.
Alaunschiefer, m. alum slate, alum shale.
Alaunsiederei, /. alum works.
Alaunstein, Alaunspat, TO. alum stone, alunite.
Alaun wurzel, /. alum root.
albern, a. silly, foolish.
Albuminstoff, m. albuminous substance, protein.
Alchimie, Alchemic, /. alchemy.
alchimistisch, a. alchemistic(al).
Alembrothsalz, n. alembroth, salt of alembroth
(2NH4Cl.HgCl2.H20).
Alfa, /. esparto.
AIgarot(t)pulver, n. powder of algaroth, alga-
rot, algaroth (SbOCl).
Alge, /. alga, seaweed.
algebraisch, a. algebraic.
alicyclisch, a. alicyclic.
aliphatisch, a. aliphatic.
Alizarinblau, n. alizarin blue.
Alk., abbrev. (Alkohol) alcohol.
alkal., abbrev. (alkalisch) alkaline.
Alkaliblau, n. alkali blue.
alkaliecht, a. fast to alkali.
Alkalien, n.pl. alkalies.
10
allotropisch
alkaliloslich, a. soluble in alkali, alkali-soluble.
Alkalilosung, /. solution of alkali, alkaline
liquor.
alkalimetrisch, a. alkalimetric.
alkalinisch, a. alkaline.
Alkalinitat, /. alkalinity.
Alkalisalz, n. alkali salt.
alkalisch, a. alkaline.— alkalische Erdmetalle.
alkaline-earth metals.— alkalische Luft, al-
kaline air (Priestley's name for ammonia) .
alkalisieren, v.t. render alkaline, alkalize.
Alkalitat, /. alkalinity.
Alkalizitat, /. alkalinity.
Alkannarot, n. alkanna red, anchusin.
Alkogel, n. alcogel.
alkoh., abbrev. (alkoholisch) alcoholic.
Alkoholauszug, TO. alcoholic extract.
alkoholfrei, a. alcohol-free, non-alcoholic.
Alkoholgarung, /. alcoholic fermentation.
Alkoholgehalt, TO. alcohol content.
alkoholhaltig, a. containing alcohol, alcoholic.
alkoholisch, a. alcoholic.
alkoholisieren, v.t. alcoholize.
Alkoholmesser, TO. alcoholometer.
alkoholreich, a. containing much alcohol.
Alkoholsaure, /. alcohol acid.
Alkosol, n. alcosol.
Alkoven, m. alcove, recess.
alkylieren, v.t. introduce alkyl into, alkylate.
Alkylierung, /. alkylation.
all, a. all, whole, every.
allantoisch, a. allantoic.
Allantosaure, Allantoissaure, /. allantoic acid
(allantoin).
allda, adv. there.
Allee, /. avenue, alley.
allein, a. alone, single. — adv. only, merely. —
conj. but, still.
Alleinhandel,. TO. monopoly.
alleinig, a. sole, unique.
alleinstehend, p. a. isolated, insulated; un-
married.
allenfalls, adv. perhaps; at best.
allenthalben, adv. everywhere.
allerdings, adv. by all means.
allerlei, a. all kinds of.
allerwarts, adv. everywhere.
alles, n. all, everything.
allgemach, adv. gradually, by degrees.
allgemein, a. general; common; epidemic.
alljahrlich, a. yearly, annual.
allmahlich, a. gradual. — adv. gradually, by
degrees.
Alloisomerie, /. alloisomerism.
Allomerismus, m. allomerism.
allomorph, a. allomorphic.
Allonge, /. adapter.
allotrop, a. allotropic.
Allotropie, /. allotropy, allotropism. , .
allotropisch, a, allotropic,
Alloxurbasen
AHoxurbasen, f.pl. alloxuric bases (purine
bases).
Alloxurkorper, m.pl. alloxuric substances (pur-
ine substances).
Allozimmtsaure, /. allocinnamic acid.
allseitig, a. universal ; versatile.
alltaglich, a. daily; commonplace.
Allylsenfol, n. allyl mustard oil.
allzu, adv. too much, altogether too.
Aim, /. mountain pasture.
Almeroder Tiegel. Hessian crucible.
Almosen, n. alms, charity.
Aloe, /. aloes.
Aloetinsaure, Aloesaure, /. aloetic acid.
Alpranken, bittersweet (Solarium dulcamara").
Alquifoux, n. alquifou, potter's lead.
Alraun, m., Alraune, Alrune, /. mandrake.
Alraunwurzel, /. (Pharm.) mandragora.
als, conj. as, like; than, except; when; as if.
aLsbald, adv. at once.
alsdann, adv. then.
also, adv. & conj. accordingly, so, thus.
alt, a. old, aged, ancient.
altbacken, p.a. stale.
Alteisen, n. old iron, scrap iron.
Alter, n. age, old age. .
Alterantia, n.pl. alteratives.
altern, v.i. age, grow old; decline. — v.t. age.
alternieren, P.I. alternate. — alternierend, p.a.
alternating, alternate.
Alters-, old-age, senile; age, of age.
Altertum, n. antiquity.
Altertumskunde, /. archeology.
Alterung, /. aging.
Altgesell, m. foreman.
AUgummi, n. old rubber.
Althee, /. marsh mallow (Althsea officinalis);
(Pharm.) althaea.
Altheewurzel, /. (Pharm.) althaea.
altklug, a. precocious.
Altmalz, n. stored malt.
Altschadenwasser, n. (Pharm.) yellow mercurial
lotion.
Aluchiharz, n. acouchi resin, aluchi resin.
Aluminiumfluorwasserstoffsaure, /. fluoalumi-
nic acid.
Aluminiumsalz, n. aluminium salt.
amalgamieren, v.t. amalgamate.
Amalgamierung, /. amalgamation.
Amber, m. amber; (grauer) ambergris.
Am boss, m,. anvil.
Ambra, m., f. & n. amber. — gelber Ambra,
yellow or ordinary amber. — grauer Ambra,
ambergris. — fliissiger Ambra, liquidambar.
Ambrabaum, m. amber tree.
Ambrafett, n. ambrein.
Ambraholz, n. yellow sandalwood.
Ambraol, n. oil of amber.
ambulant, a. moving about, traveling, ambulant.
Ameise, /. ant.
11
Ammoniakweinstein
Ameisen-. formic.
Ameisenather, m. formic ether (ethyl formate).
Ameisengeist, m. (Pharm.) spirit of ants (a
mixture of formic acid, alcohol and water).
ameisensauer, a. of or combined with formic
acid, formate of.
Ameisensaure, /. formic acid.
Ameisenspiritus, m.-= Ameisengeist.
amerikanisch, a. American.
Ametall, n. nonmetal.
Amiant, m. amianthus (silky asbestos).
Amidgruppe, /. amido (or amino) group,
amidogen.
amidieren, v.t. amidate, convert into an amide.
Amidierung, /. amidation.
Amido-. amino-, amido- (should be translated
amido- only when the compound is of amide1
nature, otherwise amino-).
Amidobenzol, n. aminobenzene.
Amidoessigsaure, /. aminoacetic acid.
Amidokohlensaure, /. amidocarbonic acid>
(carbamic acid).
Amidosaure, /. amino acid.
Amidoschwefelsaure, /. amidosulfuric acid'
(sulfamic acid, NH2SO3H).
Amidosulfosaure, /. amidosulfuric (sulfamic) -
acid; aminosulfonic acid.
Amidsaure, /. amide acid, amic acid,
-amidsaure, /. -amic acid.
Aminosaure, /. amino acid.
Aminsaure, /. amino acid; amic acid,
-aminsaure, /. -amic acid.
Amme, /. (wet) nurse.
Ammon-. (in combination) ammonium; as,
Ammonchlorid, ammonium chloride.
Ammoniak, n. ammonia (in old names of salts
equivalent to ammonium, as salzsaures
Ammoniak, ammonium chloride) ; ammoniac.
Ammoniakalaun, m. ammonia alum.
ammoniakalisch, a. ammoniacal.
Ammoniakbestimmung, /. determination of am-
monia.
Ammoniakfliissigkeit, /. ammonia water,
aqueous ammonia; (Tech.) ammoniacal
liquor.
Ammoniakgas, n. ammonia gas.
Ammoniakgummi, m. gum ammoniac, ammon-
iac.
ammoniakhaltig, a. containing ammonia,
ammoniacal.
Ammoniakpflanze, /. ammoniac plant.
Ammoniakpflaster, n. ammoniac plaster.
Ammoniakrest, m. ammonia residue (amidogen,
NH2).
Ammoniaksalz, n. ammonium salt.
j Ammoniak verbindung, /. ammonia compound;
ammonium compound.
Ammoniakwasser, n. ammoniacal liquor.
Ammoniakweinstein, m. ammonium potassium
tartrate.
Ammonium bromatum
12
andrucken
Ammonium bromatum. (Pharm.) ammonium
bromide.
Ammonium chloratum. (Pharm.) ammonium
chloride.
Ammonium jodatnm. (Pharm.) ammonium
iodide.
Ammonlumsalz, n. ammonium salt.
Ammoniumsulfhydrat, n. ammonium hydro-
sulfide.
Ammoniumsulfocyanid, n. ammonium thio-
cyanate.
Ammoniumverbindung, /. ammonium com-
pound.
Ammonkarbonit, n. ammoncarbonite (trade
name of an explosive).
Ammonsalpeter, m. ammonium nitrate.
Ammonsulfat, n. ammonium sulfate.
Amniosfl iissigkeit, /. amniotic fluid.
Amniossaure, /. amniotic acid (allantoin).
amorph, amorphisch, a. amorphous.
Ampfer, m. sorrel, dock (Rumex).
amphoter, a. amphoteric.
ampuHenformig, a. ampulliform.
amputieren, v.t. amputate.
Amsel, /. ousel, blackbird.
Amt, n. office, post, employment, business;
board, court, council.
amtlich, a. official.
Amtmann, m. magistrate.
Amtsbericht, m, official report.
AmtHblatt, n. official gazette.
Amylolyse, /. amylolysis.
Amy loxydhydrat, n. amyl alcohol.
an, prep, at, by, along, against, to; in, on; near
to, about; in respect to, by way of. — adr. on,
onward, along, up.
an-, (with verbs), at, toward, on, commence to,
continue to.
-an. (Org. Chem.), in the names of saturated
hydrocarbons and heterocyclic parent com-
pounds, -ane; in other cases, -an; as, Me than,
methane; Menthan, menthane; Pyran,
pyran; Urethan, urethan.
An., abbrev. (Anmerkung) note, remark.
analog, a. analogous.
Analogon, n. analog.
Analysator, m. (Optics) analyzer.
Analyse, /. analysis.
Analysen-. analytical.
Analysenformel, /. analysis formula, empirical
formula.
Analysentrichter, m. analytical funnel.
Analysenwage, /. analytical balance.
analysieren, v.t. analyze.
Analytiker, m. analyst.
analytisch, a. analytical, analytic.
Ananas, /. pineapple.
Ananasather, m., Ananasessenz, /. pineapple
essence (ethyl butyrate).
anarbeiten, v.t. join, attach.
anasthetisch, a. anesthetic.
Anatas, m. anatase.
anatomisch, a. anatomical.
anatzen, v.t. cauterize; begin to etch.
Anatzung, /. cauterization.
anbacken, v.t. bake on, fix by firing; bake
slightly.
anbahnen, v.t. pave the way for.
anbauen, v.t. grow, cultivate; add.
anbei, adv. herewith.
anbeizen, v.t. mordant,
anbelangen, v.t. relate to.
anberaumen, v.t. appoint,
anbeten, v.t. adore.
Anbetracht, m. consideration.
anbinden, v.t. tie, bind,
anblasen, v.t. blow in (a blast furnace) ; seal on
(with the blast).
anblauen, v.t. blue, tinge with blue.
Anblick, m. sight, aspect, view.
anblicken, v.t. look at.
anbluten, v.t. (of colors) bleed, run.
anbohren, v.t. bore, tap.
anbrennen, v.t. set fire to, light; scorch. — r.t.
catch fire, begin to burn,
anbringen, v.t. place; dispose of, sell; lodge (a
complaint).
Anbruch, m. decay; opening (of a mine); first
ore; daybreak, dawn,
anbriichig, a. decaying, putrescent, spoiled,
rotten, moldy.
anbriihen, v.t. scald, infuse, steep (in hot
water).
Anchusasaure, /. anchusic acid (anchusin).
Andacht, /. devotion; devotions.
Andaol, n. anda oil.
andauernd, p. a. lasting, continual, steady.
Andenken, m. remembrance, memory.
ander, a. other, another, else.
anderbar, a. alterable.
andern, v.t. alter, change,
andernfalls, adv. else, otherwise,
anders, adv. otherwise, differently. — wenn
anders, if indeed, provided,
anderseits, adv. on the other hand, on the other
side.
anderthalb, a. sesqui-; one and a half.
anderthalbfach, a. sesqui-.
Anderung, /. change, alteration, variation,
anderwarts, adv. elsewhere.
anderweitig, a. & adv. in another place or way,
otherwise, further.
andeuten, v.t. indicate, signify; intimate, hint.
Andeutung, /. indication, etc. (see andeuten).
andichten, v.t. charge falsely.
Andorn, m. horehound.
Andornkraut, n. (ordinary) horehound.
Andrang, m. rush, crowd, congestion; urgency,
andrehen, v.t. twist on, screw on.
andrucken, v.t. press on, press close.
andunkeln
13
angstigen
andunkeln, v.i. darken.
aneignen, v.t. assimilate; appropriate, acquire.
ancinander, adv. together.
aneinanderftigen, c.t. join.
anekeln, v.t. disgust.
anerbieten, v.t. offer, proffer.
anerkennbar, a. recognizable.
anerkennen, v.t. recognize; acknowledge; ap-
preciate.
Anerkennung, /. recognizing, recognition, etc.
(see anerkennen).
anfachen, p.*. fan, kindle.
anfahren, vd. carry near, bring up; attack,
snub. — v.i. approach, arrive.
Anfall, m. attack; fit; stay, prop.
anfallen, v.i. (of dyes) go on; fall on, fall.
Anfang, m. beginning; origin.
anfangen, v.t. & t. begin, commence.
Anfanger, m. beginner.
anfangs, adv. at first, originally.
Anfangs-. initial, beginning, first, primary.
Anfangsbuchstabe, m. initial, capital (letter).
Anfangsglied, n. initial member, first member
(of a series).
Anfangsphase, /. initial phase.
A nfangswert, m. initial value.
Anfangszustand, m. initial state or condition.
anfarben, v.t. color, dye, paint, tinge; start
dyeing.
anfassen, v.t. seize, handle; undertake. — v.r.
feel.
anfaulen, v.i. begin to rot. — anfaulend, p. a.
, putrescent. — angefault, p.a. rotten, decayed.
anfechten, v.t. combat, attack; trouble, con-
cern.
anfertigen, v.t. make ready, make, manu-
facture.
Anfertjgung, /. making, manufacture; com-
position.
anfetten, v.t. grease.
anfeuchtcn, v.t. moisten, damp, wet.
Anfcuchter, m. moistener; (Brewing) sparger.
anfeuern, v.t. light, fire; prime; inflame, excite.
Anfeuerung, /. priming.
anfirnissen, v.t. varnish (over).
anflehen, v.t. implore, supplicate.
anfliegen, r.i. effloresce; grow spontaneously;
(of dyes) rush on; fly on; fly; occur. — ange-
flogen, p.a. incrusted.
Anflug, m. incrustation, coating, efflorescence;
tinge, tint, slight admixture; smattering;
flying (against), flight; onset; young wood;
copse.
Anflusa, m. alluvium; onflow, afflux.
anfordern, v.t. demand, require.
Anforderung, /. demand, requirement, claim.
anfragen, r.i. inquire.
anfressen. v.t. corrode; erode; eat at.
anfrischen, v.t. freshen, refresh, revive; reduce
(metals); varnish (painting*).
anfiihlen, v.t. feel, touch, handle.
Anfuhlen, n. feel, touch.
anfuhren, v.t. lead; adduce; quote; impose on.
Anfiihrungszeichen, n.pL quotation marks.
anfiillen, v.t. fill, fill up, cram.
Angabe, /. statement; specification, estimate;
information; instruction; plan. — Angaben,
pi. data,
angeben, v.t. state, declare, tell; specify; accuse;
indicate; devise.
angeblich, a. stated; alleged; pretended;
nominal. ,
angeboren, p.a. inborn, innate, congenital.
Angebot, n. offer, bid.
angeflogen, p.a. see anfliegen.
angefressen, p.p. of anfressen.
angegriffen, p.p. of angreifen.
Angehaufe, n. conglomerate; heap, aggregate,
angehen, P.I. begin (to grow, burn, decay, etc.) ;
go on, (of dyes) be absorbed; be feasible; be
passable. — v.t. approach; concern,
angehorig, a. belonging, related.
Angehorigen, pi. relatives, relations.
Angel, /. hinge; hook; pivot; axis.
angelegen, p.a. see anliegen.
Angelegenheit, /. concern, affair.
angelegentlich, a. earnest, urgent.
Angelikasaure, /. angelic acid,
angemessen, p.a. suitable,
angenahert, p.a. see anniihern.
angenehm, a. pleasant, agreeable,
angenommen, p.a. see annehmen.
angepasst, p.a. see anpassen.
Anger, m. grass plot, pasture.
angeschmolzen, p.p. of anschmelzen.
angeschwemmt, p.a. alluvial.
angesehen, p.a. see ansehen.
angesessen, p.a. resident.
Angesicht, n. face, countenance; look,
angesichts, adp. in face of.
angestammt, a. hereditary; inborn.
Angestellte, m. employee; appointee; official,
angewandt, p.a. see anwenden.
angewohnen, v.t. accustom,
angezogen, p.a. see anziehen.
angiessen, v.t. pour on; water; (Founding) cast
on; (Ceramics) color by a coat of clay.
angliedern, v.t. join on, link on.
Angliederung, /. union, coalition,
angliihen, v.t. heat to glowing, glow; mull
(wine). — v.r. begin to glow.
angreifbar, a. capable of being attacked or
affected,
angreifen, v.t. attack, act on, affect; corrode
(metals); lay hold of; fatigue; undertake.
angrenzen, v.t. border on, adjoin. — angrenzend,
p.a. adjacent, adjoining.
Angriff, m. attack; handling; undertaking.
Angst, /. anxiety, fright, agony,
angstigen, v.t. alarm, frighten, worry.
anhaften
14
annassen
anhaften, v.i. adhere, be attached (to). —
anhaftend, p.a. adhering; adhesive; inherent.
An halt, TO. support; stop, pause.
anhalten, v.t. stop, stay, halt. — v.i. stop; hold
on, persist; solicit. — anhaltend, p.a. con-
tinuous, persistent, lasting.
Anhaltpunkt, Anhaltspunkt, TO. stopping point,
station; (Mech.) fulcrum.
Anhang, TO. addition, appendix, supplement;
following, party; (Anal.) appendix.
anhangen, v.i. adhere, hang on.
anhangen, v.t. attach, affix, append, add;
(Mack.) throw in, connect.
Anhanger, m. follower, adherent; appendage.
anhangig, a. adhering; appended, annexed;
pending.
anhanglich, a. attached; faithful.
Anhangsel, n. appendage; amulet.
Anhauch, TO. tinge; breathing on.
anhauchen, v.t. breathe upon; tinge.
anhaufen, v.t. aggregate; accumulate. — v.r.
accumulate.
Anhaufung, /. aggregation; accumulation; ag-
glomeration.
anheften, v.t. fasten to, attach.
anheimstellen, v.t. commit, submit.
anheischig, a. bound, pledged.
anher, adv. hither. — bis anher, hitherto.
Anhohe, /. elevation, hill; rising ground.
anhoren, v.t. listen to, hear. — v.r. sound.
anhydrisch, a. anhydrous.
Anhydrosaure,/. anhydro acid (an acid, such as
pyrosulf uric, which is formed from apolybasic
acid by elimination of water).
Anilinblau, n. aniline blue.
Anilinfarbe, /. aniline color.
Anilinfarbstoff, TO. aniline dye.
Anilingelb, n. aniline yellow.
Anilinol, n. aniline oil.
Anilinrot, n. aniline red.
> Anilinschwarz, n. aniline black.
'animalisch, a. animal.
animalisieren, v.t. animalize.
Anis, TO. anise; aniseed.
Anisaldehyd, m. & n. anisic aldehyde.
Anisgeist, m. (Pharm.) spirit of anise.
Anisol, n. aniseed oil, anise oil.
anisotrop, a. anisotropic.
Anissame, Anissamen, TO. aniseed, (Pharm.)
'. anise.
Anissaure, /. anisic acid.
•Anker, TO* anchor; (of a magnet) keeper,
armature.
ankitten, v.t. fasten with cement, cement.
anklagen, v.t. accuse.
Anklang, TO. concord, accord; sympathy.
ankleben, v.t. stick on, glue on, paste on, ag-
glutinate, attach. — v.i. stick, adhere. —
anklebend, p.a. adhesive, agglutinative.
ankleiden, v.t. & r, dress.
ankniipfen, v.t. fasten (by tying), join; enter
upon, engage in.
ankochen, v.t. bring to the boil, begin to boil.
ankohlen, v.t. char partially.
ankommen, v.i. arrive; approach; succeed; be
important; depend; (Brewing) start fer-
menting.
Ankommling, TO. newcomer, novice.
ankiindigen, ankiinden, v.t. announce, publish.
Ankunft, /. arrival.
Anlage, /. establishment, plant, works; at-
tached paper; investment; bent, talent; tax;
(pi.) park..
anlagern, v.t. add (on), take up; accumulate.
anlangen, v.i. arrive. — v.t. concern. — anlangend,
prep, concerning, as for.
Anlass, TO. occasion, motive; occurrence; letting
in; starting.
anlassen, v.t. temper, anneal (glass or metals) ;
let in, turn on, start (going).
Anlasser, TO. (Brewing) starting box, starter.
Anlassfarbe, /. (Steel) temper color.
Anlassofen, TO. tempering furnace, annealing
oven.
Anlasswirkung, /. tempering effect, annealing
effect.
Anlauf, TO. onset, run, attack; swelling (of
waters); slope, ascent; concourse, crowd;
(Mach.) catch, tappet.
anlaufen, v.i. become coated (with oxide,
moisture, mold, etc.), tarnish, become dull
or dim; (of dyed goods) recolor; swell, in-
tumesce; increase; amount; run; crowd.
Anlauffarbe, /. (Metal) tempering color.
anlegen, v.t. lay or put on, apply, fix; invest;
found; lay out; plan.
Anlehen, TO., Anleihe, /. loan.
anleiten, v.t. lead, guide, conduct; instruct.
Anleitung, /. leading, conducting; instruction;
(of books) introduction, guide, key.
anliegen, v.i. be adjacent, lie near; fit; concern;
entreat.^— angelegen, p.a. interesting; im-
portant*
anloten, v.t. solder, solder on; cause to adhere.
Anm., abbrev. (Anmerkung) note, remark.
anmachen, v.t. slack (lime) ; mix, temper, dilute,
adulterate; fasten on, attach; light (a fire).
anmassen, •'#.£. assume, usurp.
anmelden, v.t. announce, advertise.
anmengen, v.t. mix, blend, temper, dilute.
Anmerkung, /. note, remark, comment.
Anmut, /. grace, charm.
Ann., abbrev. Annalen der Chemie.
annahern, v.t. & r. approach, approximate,
bring or draw near.— annahernd, p.a. ap-
proximate; approaching. — angenahert, p.a.
approximate.
Annahme, /. assumption, hypothesis j accep-
tance. .:=-.-
annassen, v.t. moisten a little, dampen. -
annehmen
15
anschwoden
annehmen, v.t. assume, suppose; take, accept;
take, take up (colors). — angenommen, p.a.
assuming.
Annehmung,/. assumption, etc. (see annehmen).
annektieren, v.t. annex.
annetzen, v.t. moisten, dampen.
annieten, v.t. rivet, rivet on.
Annonce, /. advertisement.
annoncieren, v.t. advertise, announce.
Anodendichte, /. anode density, anodic density.
anolen, v.t. oil, coat with oil.
anomal, anomalisch, a. anomalous.
anordnen, v.t. arrange, regulate, order.
Anordnung, /. arrangement, disposition, regula-
tion.
anorganisch, a. inorganic.
anormal, a. abnormal.
anoxydieren, v.t. oxidize.
anpassen, v.t. adapt, adjust, fit, suit. —
anpassend, p.a. suitable, fit. — angepasst,
•p.a. adapted, adjusted, suited, appropriate.
Anprall, m. impact; contusion.
anpr alien, v.i. strike, impinge (forcibly).
anpudern, v.t. powder.
anputzen, v.t. dress up, adorn, decorate.
anquicken, v.t. amalgamate.
Anrat, m. advice, counsel.
anrauchen, v.t. smoke.
anriiuchern, v.t. fumigate; perfume.
anrechnen. v.t. charge; ascribe; count.
Anrecht, n. claim, title.
anreden, v.t. speak to, address.
anregen, v.t. set going, incite, stimulate; in-
terest; suggest, mention. — anregend, p.a.
exciting, interesting.
anreiben, v.t. rub, rub on.
anreichern, v.t. enrich, strengthen, concen-
trate.
Anreichlech, m. enriched matt.
anreihen, v.t. arrange in, or attach to, a series.
anreizen, v.t. stimulate; instigate.
anrichten, v.t. prepare, dress; perform, pro-
duce; serve; mix (colors).
Anrichter, m. assay er; (ore) dresser.
anrosten, v.i. begin to rust; become fixed by
rust.
anruchig, a. disreputable.
anruhren, v.t. touch, handle; stir; mix, temper;
touch on, refer to.
ans, abbrev. an das.
ansagen, v.t. announce, state.
ansammeln, v.t. collect, gather, accumulate,
amass; (Physics) focus.
Ansammlung, /. collection, etc. (see ansam-
meln); heap, mass; throng.
Ansatz, m. deposit, sediment; attachment,
added piece, lug, shoulder, etc.; appendage;
preparing, mixture; ingredients; rate; item; j
onset; tendency; (Dyeing) standard.
Ansatzbad, n. (Dyeing) first bath, initial bath. |
Ansatzpunkt, m. point of attachment or inser-
tion.
Ansatzrohr, n, attached tube, insert tabe.
Ansatzstiick, n. attached piece or part, attach-
ment.
ansauern, v.t. acidify, acidulate; sour; (Baking)
add yeast to. ;
Ansaugehub, m. suction stroke. ; ;'
ansaugen, v.t. & i. suck, suck in. ,-:':
Ansaugrohr, n. suction tube.
anschaffen, v.t. provide, supply; purchase.
anschauen, v.t. look at, view, consider.
anschaulich, a. clear, plain.
Anschauung, /. mode of viewing, view, idea;
observation; perception; intuition.
Anschauungsweise, /. point of view, stand-
point.
Anschein, m. appearance; likelihood.
anschichten, v.t. pile in layers, stratify.
anschicken, v.r. prepare.
Anschieber, m. lengthening piece; (Brewing)
workman; (Baking) kissing crust.
anschiessen, v.i. shoot into crystals, crystal-
lize; shoot; rush; be adjacent.
Anschiessgefass, n. crystallizing vessel, crystal-
lizer.
Anschlag, m. stroke; impact; posting up,
placard; estimate; plan, attempt.
anschlagen, v.t. strike at; fasten, affix; aim;
estimate.
anschlagig, a. ingenious.
anschlammen, v.t. suspend; elutriate, wash;
deposit (mud, etc.); make into a paste;
smear with mud or slime.
anschleifen, v.t. grind, polish.
anschliessen, v.t. fasten (on), attach, annex,
connect.
Anschluss, m. joining; junction, connection;
enclosure, something annexed.
anschmelzen, v.t. melt or fuse on (to), join by
fusion. — v.i. begin to melt; adhere by fusion.
anschmiegen, v.t. cause to cling (to), press (to).
— v.r. cling (to).
anschmieren, v.t. smear; adulterate; cheat.
anschmutzen, v.t. soil.
anschrauben, v.t. screw on.
Anschuldigung, /. accusation.
anschiiren, v.t. stir up, stir, keep going (fire).
Anschuss, m. crystallization; crop (of crystals);
shooting; rush.
anschiitten, v.t. pour on, discharge on.
anschwangern, v.t. saturate, impregnate.
Anschwanzapparat, m. sprinkler, sparger.
anschwanzen, v.t. sprinkle, sparge.
anschwarzen, v.t. blacken; slander.
anschwefeln, v.t. treat or fumigate with sulfur.
anschweissen, v.t. weld on, weld together.
anschwellen, v.i. swell, swell out.
anschwoden, v.t. paint (the flesh side of hides)
with lime.
ansehen
16
Antimonsulfiir
ansehen, v.t. look at, see, regard; esteem.
— angesehen, p.a. important, prominent.
Ansehen, n. appearance; standing, reputation.
ansehnlich, a. conspicuous, important.
ansetzen, r.r. crystallize; effloresce; be de-
posited.— v.t. set on, apply, attach; prepare,
mix; charge (a furnace); establish. — v.i.
make a start, try.
Ansicht, /. view; inspection; opinion.
ansichtig, a. cognizant.
ansieden, v.t. boil, boil on; scorify; blanch;
mordant (by boiling). — Ansieden und Ah-
dunkein, stuffing and saddening.
Ansiedeprobe, /. scorification assay.
Ansiedescherben, m. scorifier.
ansinnen, v.t. expect, require; attribute.
anspannen, v.t. strain, stretch, bend; hitch.
anspielen, P.I. hint, allude; begin to play.
ansprechen, v.t. address; claim; ask; please.
ansprengen, v.t. blow up, blast; sprinkle; urge
on.
Anspruch, m. claim; demand.
Anstalt, /. institution, establishment; prepara-
tion, arrangement.
Anstand, m. delay; hesitation; behavior; pro-
priety.
anstatt, prep, instead of.
anstauben, v.t. dust, powder.
anstechen, v.t. pierce, tap, open.
anstecken, v.t. stick on, fasten; infect; light (a
fire). — ansteckend, p.a. contagious, infec-
tious.
ansteigen, v.i. rise, ascend.
Anstellbottich, m. (Brewing) starting tub.
anstellen, v.t. institute, make; install, set
going, start; prepare; pitch (wort); appoint,
employ; plan. — v.r. behave; pretend.
Ansteller, m. employer.
anstellig, a. skilful, handy.
Anstelltemperatur, /. (Brewing) pitching tem-
perature.
Anstellung, /. instituting, etc. (see anstellen);
situation, employment.
Anstieg, m. rise, ascent.
anstiften, v.t. contrive, cause.
anstocken, v.i. become moldy.
Anstoss, m. collision; impulse, impetus; of-
fense; butt joint.
anstossen, v.t. crush, prepare by crushing;
strike against, impinge upon; offend. — v.i.
strike, impinge; be adjacent; stumble;
stammer; offend. — anstossend, p. a. adja-
cent, contiguous.
anstossig, a. offensive, shocking.
Anstrebekraft, /. centripetal force.
anstreben, v.i. strive toward; oppose. — v.t.
strive for.
Anstreiche, /. paint, color.
anstreichen, v.t. paint, coat, color, varnish;
mark; underscore.
anstrengen, v.t. stretch, strain.
Anstrich, m. paint, painting, coat; varnish;
dye; tint, color; appearance.
ansuchen, v.t. apply, request.
anstissen, p.l. wash, edulcorate; sweeten slightly.
anteigen, v.t. stir into a paste, make a paste of.
Anteil, Antheil, m. constituent; portion, share;
interest, sympathy.
Anthrachinolin, n. anthraquinoline.
Anthrachinon, n. anthraquinone.
Anthrazen, n. anthracene.
Anthrazit, n. anthracite.
anthrazitartig, a. anthracitic.
Antichlor, n. antichlore, antichlor, antichlorine.
Antikatalysator, m. anticatalyzer.
antikatalytisch, a. anticatalytic.
Antikorper, m. antisubstance, antibody (cf.
Korper).
Antimon, n. antimony.
antimonartig, a. like antimony; antimonial.
Antimonblei, n. (Metal.') lead containing anti-
mony.
Antimonblende, /. kermesite.
Antimonblute, /. antimony bloom, valentinite.
Antimonbuttcr, /. butter of antimony.
Antimonchlorid, n. antimony chloride, specif.,
antimony pentachloride.
Antimonchlorur, n. antimony trichloride.
Antimonglanz, m. antimony glance, antimonite.
Antimonhalogen, n. antimony halide.
antimonhaltig, a. containing antimony; anti-
monial.
antimonig, a. antimonious. — antimonige Saure,
antimonious acid.
antimonigsauer, a. of or combined with anti-
monious acid, antimonite of.
Antimonigsaureanhydrid, n. antimony trioxide.
antimonisch, a. antimonial, antimonic.
Antimonium, n. antimony.
Antimon kupferglanz, m. antimonial copper
glance (bournonite or chalcostibite).
Antimonnickelglanz, m. ullmannite.
Antimonoxychloriir, n. antimony oxychloride
(SbOCl).
Antimonoxyd, n. antimony oxide, specif., anti-
mony trioxide.
Antimonsaffran, m. antimonial saffron, crocus
of antimony.
Antimonsalz, n. antimony salt, specif., a double
compound of antimony trifluoride and am-
monium sulfate.
antimonsauer, a. of or combined with anti-
monic acid, antimonate of.
Antimonsaure, /. antimonic acid.
Antimonsilber, n. antimonial silver, dyscrasite.
Antimonsilberblende, /. pyrargyrite.
Antimonspiegel, m. antimony mirror.
Antimonsulfid, n. antimony sulfide, specif., anti-
mony pentasulfide.
Antimonsulfur, n. antimony trisulfide.
Antimonverbindung
17
Apparat
Antimonverbindung, /. antimony compound.
Antimonwasserstoff, m. antimony hydride,
stibine.
Antimonzinnober, m. kermes mineral.
antiphlogistisch, a. antiphlogistic.
antipodisch, a. antipodal, opposite.
antiquarisch, a. (of books) second-hand.
Antisepticum, Antiseptikum, n. antiseptic.
antiseptisch, a. antiseptic.
Antiweinsaure, /. antitartaric acid.
Antlitz, n. countenance, face.
Antonskraut, n. willow herb (Ckamsenerion
angustifolium) .
Antrag, m. proposal, motion,
antragen, v.t. lay on, apply; propose, offer.
antreffen, v.t. hit upon, meet with.
antreiben, v.t. drive on, drive against, drive in;
hoop (casks); impel, incite.
antreten, v.t. enter upon, set out upon; accost.
Antrieb, m. impulse, impulsion; (motive)
power; motive.
Antritt, m. beginning, entrance, first step.
Antrittsvorlesung, /. inaugural lecture.
antrocknen, v.i. dry on; begin to dry.
antun, v.t. put on; do to; do violence to.
Antwort, /. answer, reply.
antworten, v.t. & i. answer, reply.
anvertrauen, v.t. trust, confide,
anverwandt, p.a. related.
Anwachs, m. increase, swelling.
An wait, m. attorney; deputy.
An wandlung, /. fit, attack,
anwarmen, v.t. warm, heat (moderately); dry
(by heating) . — v.i. warm, begin to heat.
Anwartschaft, /. expectancy,
anwassern, v.t. moisten slightly,
anweichen, v.t. sOak (or steep) slightly.
anweisen, v.t. point out, show; assign; direct;
instruct.
anweissen, v.t. whitewash, whiten.
Anweisung, /. direction, instruction; money
order, check, draft; assignment.
anwendbar, a. usable, applicable, practicable,
available,
an wenden, v.t. apply, employ, use. — angewandt,
p.a. applied, practical.
Anwendung, /. application, employment, use.
Anwendungsweise, /. mode of application.
anwesend, a. present.
anwidern, v.t. disgust, offend.
Anwuchs, m. growth, increase.
Anwurf, m. plastering; deposit.
Anzahl, /. number.
anzahlen, v.t. pay on account.
anzapfen, v.t. tap.
Anzeichen, n. sign, indication, symptom,
omen.
Anzeige, /. information; indication; (of an in-
strument) reading; notice, report, circular,
advertisement, despatch.
anzeigen, v.t. inform, announce, advertise; in-
dicate.
Anzeiger, m. indicator; (Math.) exponent; in-
former, advertiser.
anzetteln, v.t. plot; (Weaving) warp.
anziehen, v.t. draw, pull, attract; absorb; draw
tight, stretch; raise, grow; put on (clothes);
quote. — v.i. take effect, hold well; harden,
set; attract moisture; approach. — anziehend,
p.o. attractive; astringent. — angezogen, p.a.
(of malt) slack.
AnzieJhung, /. attraction, etc. (see anziehen);
adhesion; (Physiol.) adduction.
Anziehungskraft, /. attractive power, attrac-
tion; adhesive power.
Anzucht, /. raising, cultivation.
Anzug, m. approach; dressing; clothing, dress;
entrance.
anziiglich, a. offensive, cutting.
anziinden, v.t. ignite, kindle, light.
Aorte, /. aorta.
Aorten-. aortic.
Aouaraol, n. African palm oil.
Apfel, m. apple.
Apfelather, Xpfelather, m. malic ether (ethyl
malate); essence of apple (genuine or ar-
tificial).
Apfelmost, m. (new) cider.
Apfelmus, m. apple sauce.
Apfelsalbe, /. pomatum.
apfelsauer, apfelsauer, a. of or combined with
malic acid, malate of.
Apfelsaure, Apfelsaure, /. malic acid.
Apfelsine, /. (sweet) orange.
Apfelsinenschalenol, n. orange-peel oil, essence
of orange.
Apfelwein, Apfelwein, m. cider.
aphlogistisch, a. aphlogistic.
aplanatisch, a. aplanatic.
Apochinen, n. apoquinene.
Apochinin, n. apoquinine.
Apokamphersaure, /. apocamphoric acid.
Apotheke, /. drugstore, chemist's shop, apothe-
cary's shop.
Apotheker, m. pharmacist, druggist, (in Eng-
land) pharmaceutical chemist, apothecary.
Apothekerbuch, n. dispensatory, pharmacopeia.
Apothekergewicht, n. apothecary's weight.
Apothekerkunst, /. apothecary's art, pharmacy
Apothekerordnung, /. dispensatory.
Apothekerverein, m. pharmaceutical society, or-
ganization of druggists.
Apothekerwage,/. druggist's scales, apothecary's
Apothekerwaren, /. pi. drugs.
Apothekerwarenhandler, m. druggist.
Apothekerwesen, n. pharmaceutical matters.
Apothekerwissenschaft, /. pharmacology.
App., abbrev. of Apparat.
Apparat, m. apparatus.
Apparatur
18
Arsenikalien
Apparatur, /. apparatus (collectively), equip-
ment.
appellieren, v.i. appeal.
appetitlich, a. appetizing, delicious.
applizieren, v.t. apply.
Applizierung, /. application.
appretieren, v.t. dress, finish (cloth).
Appretur, /. finishing, dressing; finish, dressing,
size.
appreturecht, a. unaffected by finishing.
Appreturmittel, n. finishing agent, dressing ma-
terial, dressing.
approbieren, v.t. approve.
Aprikose, /. apricot.
Aquator, m. equator.
Aquavit, m. aqua vitae, whisky; pi. spirits.
aqui-. equi-.
Uquimolekular, a. equimolecular.
Aquipartition, /. equipartition.
Xquivalent, n. equivalent.
Aquivalentgewicht, n. equivalent weight, com-
bining weight.
Aquivalenz, /. equivalence.
Arabingummi, n. gum arable.
Arabinsaure, /. arabic acid, arabin.
arabisch, a. Arabic, Arabian. — arabisches
Gummi, gum arabic.
Arachinsaure, /. arachic (or arachidic) acid.
Araometer, n. hydrometer, areometer.
araometrisch, a. hydrometric, areometric.
Arbeit, /. work, labor; working; fermentation;
task; workmanship.
arbeiten, v.i. work; ferment. — v.t. work, per-
form, make.
Arbeiter, m. worker, laborer, workman.
Arbeitgeber, m. employer.
Arbeitnehmer, m. workman.
Arbeits-, working, work, of work or labor.
arbeitsam, a. industrious, laborious.
Arbeitsanderung, /. change in work.
Arbeitseinheit, /. unit of work.
Arbeitseinstellung, /. strike.
arbeitsfahig, a. capable of work; able-bodied.
Arbeitsfahigkeit /.capacity for performing work.
Arbeitsflache, /. bearing surface; working sur-
face.
Arbeitshub, m. working stroke.
Arbeitskammer, /. laboratory; work room.
Arbeitsleistung, /. performance of work.
Arbeitslohn, m. wages, pay.
arbeitslos, a. & adv. without work.
Arbeitsraum, m. laboratory; work room.
arbeitsscheu, a. averse to work, lazy.
Arbeitstisch, m. work table.
Arbeitsvermogen, n. (Physics) energy.
Arbeitsverrichtung, /. performance of work.
Arbeitsweise, /. method of working; workman-
ship.
Arbitrium, n. arbitrament.
Ar che, /. ark, chest.
Archiv, n. record office; pi. records, archives.
Areal, n. area.
Arekanuss, /. areca nut.
arg, a. bad; strong, severe, enormous.
Arg, n. harm, mischief.
Anger, m. anger; spite.
argerlich, a. angry; vexatious.
Arglist, /. cunning, deceit.
arglos, a. harmless; unsuspecting.
Argwohn, n. suspicion.
arktisch, a. arctic.
arm, a. poor.
Arm, m. arm (in various senses); branch; cross-
bar (of a balance).
Armband, m. bracelet.
Armbinde, m. sling.
Armblei, n. refined lead (from which the silver
has been removed).
Armee, /. army.
Arm el, m. sleeve.
armlich, a. poor.
armselig, a. poor, wretched.
Armut, /. poverty.
Arnikabluten, f.pl. arnica flowers, (Pharm.)
arnica.
Arnikawurzel, /. arnica rhizome, arnica root.
Atom, n. aroma.
aromatisch, a. aromatic.
aromatisieren, r.t. aromatize.
Aron, m. arum.
Arrak, m. arrack.
Arrestant, m. prisoner.
arretieren, v.t. arrest.
arrodieren, v.t. erode.
Arrowmehl, n. arrowroot flour, (Pharm.) arrow-
root, maranta.
Arsen, n. arsenic.
Arsenblende, /. arsenic blend (gelbe, orpiment;
rote, realgar).
Arsenbliite, /. arsenic bloom, arsenite (AszOs) .
Arsenchlorid, n. arsenic chloride.
Arsendampf, m. arsenic vapor, arsenical vapor.
Arseneisen, n. arsenical iron (lollingite).
Arseneisensinter, m. pitticite.
Arsenfleck, m. arsenic spot or stain.
arsenfrei, a. free from arsenic, arsenic-free.
Arsenglas, n. = Arsenikglas.
Arsenhalogen, n. arsenic halide.
arsenhaltig, a. arsenical, containing arsenic^
arsenig, a. arsenious. — arsenige Saure, arsenious
acid.
arsenigsauer, a. of or combined with arsenious
acid, arsenite of.
Arsenigsaure, /. arsenious acid.
Arsenik, m. arsenic. — gelber Arsenik, orpiment.
— roter Arsenik, realgar. — weisser Arsenik,
white arsenic, arsenic trioxide.
Arsenikalfahlerz, n. tennantite.
Arsenikalien, -f.pl. arsenicals, arsenical com-
pounds or preparations.
arsenikalisch
arsenikalisch, a. arsenical.
Arsenikalkies, m. leucopyrite.
Arsenikblei, w. lead arsenide.
Arsenikblumen, f.pl, Arsenikbliite, /. =
Arsenbltite.
Arsenikeisen, n. =Arseneisen.
Arsenikglas, n. arsenic glass, vitreous arsenic
trioxide; (gelbes) orpiment; (rotes) realgar.
arsenikhaltig, a. = arsenhaltig.
Arsenikjodiir, n. =Arsenjodur.
Arsenikkies, m. arsenical pyrites, arsenopyrite.
Arsenikkobalt, Arsenikkobaltkies, TO. skut-
terudite.
Arseniknickel, -nickelkies, w. =Arsennickel,
-nickelkies.
Arsenikol (atzendes). caustic oil of arsenic
(AsCU).
Arsenikprobe, /. arsenic test.
Arseniksalz, n. salt of arsenic, arsenate or
arsenite.
arseniksauer, a. =arsensauer.
Arseniksaure, /. arsenic acid. — unvoll-
kommende Arseniksaure, /. arsenious acid.
Arseniksilber, n. arsenical silver.
Arseniksinter, m. scorodite.
Arsenikspiegel, TO. arsenic ruirror.
Arsenikvitriol, TO. arsenic sulfate.
Arsenjodid, n. arsenic iodide, specif., arsenic
triiodide.
Arsenjodiir, n. arsenic diiodide (Asl?).
Arsenkies, TO. = Arsenikkies.
Arsenkobalt, m. skutterudite.
Arsenlegierung, /. arsenic alloy.
Arsenmetall, w. metallic arsenide.
Arsennickel, TO. nickel arsenide; (Min.) nic-
colite.
Arsennickelkies, TO. niccolite.
Arsenoxyd, n. arsenic oxide, specif., arsenic
trioxide.
Arsenrohr, n., -rohre, /. arsenic tube.
Arsenrubin, m. realgar.
arsensauer, a. of or combined with arsenic
acid, arsenate of.
Arsensaure, /. arsenic acid.
Arsensilber, n. arsenical silver.
Arsenspiegel, TO. arsenic mirror.
Arsensulfid, n. (any) sulfide of arsenic.
Arsenverbindung, /. arsenic compound.
Arsenwasserstoff, m. arsenic hydride, ar-
seniuretted hydrogen (specif., arsine, AsHs).
Arsinigsaure, /. arsinic acid.
Arsinsaure, /. arsonic acid.
Art, /. kind, sort, species, variety; manner; race,
breed; pi. manners; (Biol.) species. (Used
as a suffix to give a generic meaning; as,
Pecharten, pitches, i.e., kinds of pitch).
arten, v.i. be of a (certain) kind, be like;
thrive. — v.t. form, modify. — geartet, p.a. dis-
posed, -natured.
arteriell, o. arterial.
19
Asbestschnur
Arterien-, arterial.
artificiell, a. artificial.
artig, a. good, polite, agreeable.
-artig. A suffix attached to nouns and adjec-
tives to form adjectives, and signifying " of
the kind or nature of, resembling, like"; as,
schwefelartig, like sulfur, sulfurous.
Artikcl, TO. article; goods, material; entry,
item; (Calico) style.
Arznei, Arzenei, /. medicine; pi. drugs.
Arznei-, medicinal, medical, medicated.
Arzneibereiter, TO. pharmacist.
Arzneibereitung, /. preparing of medicine,
pharmacy.
Arzneibuch, n. dispensatory, pharmacopeia.
Arzneiessig, TO. medicated vinegar.
Arzneiform, /. medicinal form.
Arzneiformel, /. medical formula.
Arzneigeruch, TO. medicinal smell.
Arzneigeschmack, m. medicinal taste.
Arzneigewicht, n. officinal weight.
Arzneihandel, w. drug trade.
Arzneihandler, TO. druggist.
Arzneikorper, TO. medicinal substance.
arzneikraftig, a. medicinal, curative, ther-
apeutic.
Arzneikraut, n. medicinal plant, medicinal
herb.
Arzneilehre, /. pharmacology.
arzneilich, a. medicinal, medical.
Arzneimass, n. officinal measure.
Arzneimischung, /. medicinal mixture.
Arzneimittel, n. medicine, remedy.
Arzneimittelkunde, /. pharmacology.
Arzneimitteltrager, m. (Phdrm.) menstruum;
excipient.
Arzneipflanze, /. medicinal plant.
Arzneiseife, /. medicinal soap.
Arzneisirup, m. medicated sirup.
Arzneistoff, w. medicinal substance.
Arzneiverordnung, - verschreibung, /. (medical)
prescription.
Arzneiware, /. drug.
Arzneiwarenkunde, /. pharmacology.
Arzneiwesen, n. pharmaceutical affairs.
Arznei wissenschaf t, /. pharmacology; medical
science.
Arzt, TO. physician, doctor.
Xrzteverein, w. medical society.
arztlich, a. medical.
Asand, Asant, TO. — stinkender, asafetida.^ —
wohlriechender, gum benzoin.
Asbest, TO. asbestos.
asbestartig, a. asbestoid, asbestiform, amian-
thine.
Asbestfaser, /. asbestos fiber.
Asbestpapier, n. asbestos paper.
Asbestpappe, /. asbestos board.
Asbestschale, /. asbestos dish.
Asbestschnur, /. asbestos twine.
Asbestwolle
20
Atomtheorie
Asbestwolle, /. asbestos wool.
Aschblau, n. zaffer.
Aschblei, n. native bismuth.
Asche, /. ash, ashes.
Xschel, Aschel, m. (Metal.') sullage.
aschen, v.t. ash.
Aschenbad, n. ash bath.
Aschenbestandteil, m. ash constituent.
Aschendiinger, m. cinereal manure, cinereal.
Aschenermittelung, /. determination of ash.
Aschenfall, /. ash-pit; ash-pan.
aschenfleckig, a. (Metal.) specked with
sullage.
Aschengehalt, m. ash content.
Aschenlauge, /. lye from ashes.
Aschenofen, m. calcining oven.
Aschensalz, n. potash.
Aschentrecker, Aschenzieher, m. tourmaline
(old name).
Ascher, m. (Leather) tanner's pit, lime pit;
(Soap) ash cistern (also, ashes); (Masonry)
slaked lime; (Ceram.) tin ashes.
Xscherbriihe, Xscherfliissigkeit, /. (Leather)
lime liquor.
Ascherkalk, m. (Leather) lime.
aschern, v.i, ash; (Leather) lime.
Xscherofen, m. (Ceram.') frit kiln.
Aschraum, m. ash-box, ash-pit.
Asparaginsaure, /. aspartic acid.
Aspe, /. aspen (tree).
Asphaltbeton, m. asphalt (ic) concrete.
asphalthaltig, a. containing asphalt, asphaltic,
bituminiferous.
asphaltieren, v.t. asphalt.
asphaltisch, a. asphaltic.
Asphaltkitt, m. asphalt cement, asphalt mastic.
Asphaltpflaster, n. asphalt pavement,
aspirieren, v.i. aspire. — v. t. aspirate,
ass, pret. of essen.
Assekuranz, /. insurance.
assekurieren, v.t. insure.
assimilieren, v.t. assimilate.
associieren, v.t. associate,
assortieren, v.t. assort, sort.
assouplieren, v.t. render pliable.
Ast, m. bough, branch; knot (in wood).
Astronom, TO. astronomer.
astronomisch, a. astronomical.
Asyl, n. asylum.
asymmetrisch, a. asymmetric, asymmetrical.
-at. (in names of salts, etc.) -ate.
A tern, TO. breath, breathing, respiration;
spirit.
A tern-, of breathing, respiratory.
atembar, a. respirable.
At.-Gew., abbrev. (Atomgewicht) atomic weight.
ath., abbrev. (atherisch) ethereal.
Xthal, n. ethal (cetyl alcohol).
Xthan, n. ethane; pi. paraffins, hydrocarbons of
the ethane series.
Xthansaure, /. ethanic acid (acetic acid) .
Xther, TO. ether (in older names frequently
equivalent to ester).
Xtherart, /. kind of ether; pi. ethers.
atherartig, a. ethereal.
Atherbildung, /. ether formation, etherification.
atherisch, a. ethereal; essential, volatile (oils).
atherisieren, v.t. etherize.
Atherprober, TO. ether tester.
Xthersaure, /. ether acid (compound which is
both an ether and an acid).
Atherschwefelsaure, /. alkylsulfuric acid,
specif., ethylsulfuric acid.
Atherschwingung, /. vibration of the ether,
ethereal vibration.
Xtherweingeist, TO. (Pharm.) spirit of ether
(solution of ether in alcohol).
Xthin, n. ethine (acetylene).
athmen, v. =atmen.
Athoxy-. ethoxy-.
Alhoxyl, n. ethoxyl.
Xthyl, n. ethyl.
Athylen, n. ethylene.
Athylenbindung, /. ethylene linkage, double
bond.
Athylgruppe, /. ethyl group.
Xthyliden, n. ethylidene.
Xthylwasserstoff, TO. ethyl hydride (ethane).
Atlas, m. satin; atlas. •
Atlaserz, n., Atlaskies, TO. fibrous malachite.
Atlasholz, n. satinwood.
Atlasspat, m. satin spar (fibrous calcium car-
bonate) .
Atlasvitriol, TO. white vitriol (zinc sulfate).
Atm., abbrev. (Atmosphare) atmosphere (s).
atmen, v.i. breathe, respire. — v.t. breathe.
Atmosphare, /. atmosphere.
Atmospharendruck, m. atmospheric pressure.
atmospharisch, a. atmospheric.
Atmung, /. breathing, respiration.
Atmungs-. of breathing, respiratory.
Atmungsnahrungsmittel, n. respiratory food,
atomartig, a. atomic; atom-like.
Atombegriff, TO. conception of the atom.
Atombindungsvermogen, n., atombindende
Kraft, atomic combining power, valence.
Atomgewicht, n. atomic weight.
Atomgewichtstabelle,/. table of atomic weights.
Atomgruppe, /. group of atoms, atomic group.
Atomgruppierung, /. atomic grouping.
atomhaltig, a. atomic.
Atomhypothese, /. atomic hypothesis.
Atomigkeit, /. atomicity.
atomisch, a. atomic.
atomistisch, a. atomistic, atomic.
Atomizitat, /. atomicity.
Atomlehre, /. doctrine of atoms, atomic theory.
Atommodell, n. atomic model.
Atomrefraktion, /. atomic refraction. -
Atomtheorie, /. atomic theory.
Atomverband
21
Aufeinanderfolge
Atomverband, m., Atomverbindung, /. union of
atoms, atomic union.
Atomverkettung, /. linking of atoms, atomic
linkage.
Atom verschiebung, /. atomic displacement.
\ Atomvolum, Atomvolumen, n. atomic
volume.
Atomwarme, /. atomic heat.
Atramentstein. m. inkstone, native copperas.
Atropasaure, /. atropic acid,
attenuieren, v.t. attenuate.
Attest, n. certificate.
Xtz-. caustic, corrosive; (Calico) discharging,
discharge.
Xtzalkali, n. caustic alkali.
Xtzammoniak, n. caustic ammonia (ammonium
hydroxide), ammonia water.
Xtzartikel, m. (Calico) discharge style. ,
atzbar, a. corrodible; (Calico) dischargeable.
Xtzbaryt, m. caustic baryta (barium hydroxide) .
Atzbeizdruck, n. discharge printing.
Xtzbeize, /. chemical discharge, discharge
mordant.
Xtzdruck, n. discharge printing.
Xtze, /. corrosion; etching; cauterization; aqua
fortis; (Calico) discharge.
atzen, v.t. corrode; etch; cauterize; (Calico)
discharge. — atzend, p.a. caustic, corrosive.
— atzend machen, render caustic, causticize.
Xtzfarbe, /. (Calico) discharge paste.
Atzfigur, /. etching figure.
Xtzgift, n. caustic poison.
At/kali, n. caustic potash.
, Xtzkalilauge, /. caustic potash lye, caustic
potash solution.
Atzkalk, m. caustic lime (gebrannter, quick-
lime; geloschter, slaked lime).
Atzkraft, /. causticity.
Xtzlack, TO. discharge lake.
Xtzlauge, caustic lye, caustic liquor.
Xtzmittel,n. corrosive, caustic; (Calico) chemical
discharge.
Atznatron, n. caustic soda.
Xtznatronlauge, /. caustic soda lye, caustic
soda solution.
Xtzpapp, TO. (Calico) resist.
Atzpulver, n. caustic powder.
Atzsilber, n. lunar caustic (silver nitrate) .
Xtzstein, m. lapis causticus, (fused) caustic
potash.
Xtzsublimat, n. corrosive sublimate (mercuric
chloride).
Xtzung, /. corrosion; etching; cauterization.
Xtzwasser, n. caustic water, etching liquid,
mordant.
Xtzweiss, n. (Calico) white discharge.
Xtzwirkung, /. corrosive action; (Calico) action
of the discharge.
a. u. a., abbrev. (auch unter andern) also among
others.
auch, adv. & eon/, also, too; indeed, even. —
auch nicht, neither.
Aue, /. islet; meadow.
Auerbrenner, TO. Welsbach burner.
Auerhahn, TO. capercaillie, mountain cock.
Auerlicht, n. Welsbach light.
auf, prep, on, upon, in, at; into, to. — adv. &
prefix, up, upward, open. — auf dass, in order
that. — auf einmal, at once.
aufarbeiten, v.t. work up; finish (a task).
aufatmen, v.i. breathe hard, breathe again.
aufatzen, v.t. corrode or etch upon, etch;
(Med.) open with caustic.
Aufbau, m. building up, synthesis; building,
erection; display.
aufbauen, v.t. build up, synthesize; erect.
aufbaumen, v.i. show (metallic) luster. — v.t.
beam, wind up.
aufbereiten, v.t. prepare, dress (ores).
aufbersten, v.i. burst, crack.
aufbewahren, v.t. keep, store, preserve.
Aufbewahrung, /. keeping, storage, preserva-
tion.
aufbieten, v.t. call out, summon; exert; abuse.
aufbinden, v.t. tie up, fasten; untie, loosen.
aufblahen, v.t. & v.i. swell, swell up, bulge out.
aufblasen, v.t. blow up, inflate.
auf blattern, v.i. (Min. & Med.) exfoliate.
Aufblick, TO. (Assaying) fulguration, blick; look
upward.
aufblicken, v.i. (Assaying) brighten, give the
" blick "; look up.
aufblitzen, v.i. flash, flash up.
aufbliihen, v.i. blossom, unfold; form a flower-
like mass (before the blowpipe).
uuf brauchen, v.t. use up, consume.
aufbrausen, v.i. effervesce; ferment; fly into a
passion, roar. — aufbrausend, p.a. efferves-
cent; fermenting.
aufbrechen, v.t. break up, break open. — v.i.
open, break, burst.
aufbrennen, v.t. burn up, consume; refine
(metals); brand; burn on; treat by burning,
specif., sulfur (wine).
auf hringen, v.t. brihg up, raise; capture; ex-
asperate.
aufdampfen, v.i. evaporate; smoke.
aufdecken, v.t. uncover, disclose.
aufdocken, v.t. wind up, roll up; bundle, shock.
aufdrangen, v.r. obtrude oneself.
aufdrehen, v.t. screw open, untwist; turn up;
(Ceram.) throw.
aufdringen, v.t. press upon, obtrude upon.
Aufdringlichkeit, /. obtrusiveness, importunity.
Aufdruck, TO. printing.
aufdrucken, v.t. impress, imprint, stamp.
aufdunsten, v.i. evaporate.
aufdiinsten, v.t. evaporate.
aufeinander, adv. one upon (or after) another,
Aufeinanderfolge, /. succession, series.
aufeinanderfolgend
22
Auflosungspfanne
aufeinanderfolgend, p.a. consecutive.
Aufenthalt, TO. stay, stop; abode, residence.
auffahren, v.i. rise up, drive up, fly up, start
up.
auffallen, v.i. astonish, startle. — auffallend,
p.a. striking, remarkable.
auffallig, a. = auffallend.
auffalten, v.t. unfold, open; fold up, fold.
A u flange-, collecting.
Auffangegefass, n. collecting vessel, receiver.
auffangen, v.t. collect; intercept; catch.
auffarben, v.t. dye anew, redye.
Auffarber, TO. job dyer.
auffasern, v.t. separate into fibers, unravel.
auffassen, v.t. conceive, perceive, comprehend;
catch up.
Auffassung, /. conception; perception; compre-
hension.
aufflackern, v.i. flare up.
aufflammen, r.?. flame up, blaze, deflagrate.
auffliegen, v.i. blow up, explode; fly up, rise.
auffliessen, v.i. flow on, run on.
auffordern, v.t. summon; challenge.
auffressen, v.t. corrode; eat up.
auffrischen, v.t. freshen (up), revive, renew;
(Brewing) change (steep water), refresh
(yeast).
auffiihren, v.t. erect, raise; perform; charge (in
an account), enter, note.
auffullen, v.t. fill up.
Aufgabe, /. task, problem; giving up; delivery;
order.
Aufgang, TO. rising, going up, ascent; dis-
appearance.
aufgaren, v.i. effervesce.
aufgeben, v.t. give up, give, deliver; charge (a
furnace, or the like) ; propose.
anfgeblaht, p.p. of aufblahen.
Aufgebot, n. summons; levy; bans.
aufgebracht, p.p. of aufbringen.
aufgedunsen, p.a. swollen.
aufgehen, v.i. go up, rise, swell; appear; open,
come open; unfold; be spent or consumed; be
merged; (of dyes) go on, be absorbed; (of
plants) come up, shoot; (Arith.) leave no
remainder.
Aufgeld, n. premium.
aufgelegt, p.a. see auflegen.
aufgeschliffen, p.p. of aufschleifen.
aufgeschlossen, p.p. of aufschliessen.
aufgesogen, p.p. of aufsaugen.
aufgeweckt, p.a* lively, clever.
aufgiessen, v.t. infuse; pour upon.
Aufguss, TO. infusion.
Aufgussapparat, TO. sparger.
Aufgussgefass, n. infusion vessel, digester.
Aufgusstierchen, n.pl. Infusoria.
Aufgussverfahren, n. infusion process or
method.
aufhacken, v.t. cut up, stir up.
aufhalten, v.t. hold up, support; stop, detain,
obstruct. — v.r. stop, stay; find fault.
aufhangen, v.t. hang up, hang, suspend.
Aufhanger, TO. hanger, rack.
aufheben, v.t. lift up, raise; lay up, preserve;
break up, abolish; annul; seize; (of colors)
compensate, be complimentary to; reduce (a
fraction) to lowest terms.
aufheitern, v.t. & r. clear up, brighten up.
aufhellen, v.t. & r. clear up, clarify, brighten,
make lighter (in color).
aufhoren, v.i. stop, cease, end; desist.
aufklappen, v.t. open (something leaved, as a
book).
aufklarcn, v.t. clear up; explain; enlighten. —
v.r. clear up, clear.
aufkochen, v.t. & i. boil up, boil; boil again.
aufkommen, v.i. advance; come into use; come
up, get up.
aufkratzen, v.t. scratch up, scratch; rake, stir
(a fire) ; dress, nap (fabrics) ; card (wool) .
aufkrausen, v.i. (Brewing) form a head, esp.
curly head.
aufkiihlen, v.t. (Brewing) aerate.
aufkiindigen, v.t. give notice or warning of;
recall.
Auflage, /. edition, impression (of a book);
duty, tax; (Mech.) rest, support.
Auflauf, TO. swelling; puff; mob, crowd.
auflaufen, v.i. run up, come up, rise, swell.—
v.t. feed, supply (to a furnace, etc.); beam,
wind up.
aufleben, v.i. revive.
auflegen, v.t. lay on or up; impose; print,
publish. — aufgelegt, p.a. disposed, inclined.
auflehnen, v.r. lean (upon); rebel (against).
auflesen, v.t. pick up, gather.
aufleuchten, v.i. light up, shine.
auflockern, v.t. loosen up, loosen; relax.
auflosbar, a. soluble.
Auflosbarkeit, /. solubility.
auflosen, v.t. dissolve; loosen, untie, undo; re-
solve, decompose, dissipate; solve. — v.r. dis-
solve; deliquesce. — auflosen d, p.a. solvent,
dissolvent.
Aufloser, TO. dissolver, etc. (see auflosen) ;
(Paper, etc.) mixer.
aufloslich, a. soluble.
Aufloslichkeit, /. solubility.
Auflosung, /. solution; unloosening, undoing;
resolution, decomposition, dissolution, analy-
sis (as opposed to synthesis); (of malt) mel-
lowness, friability.
aufiosungsfahig, a. capable of solution, soluble.
Auflosungsgefass, n. dissolving vessel, dissolver.
Auflosungsgrenze, /. (Micros.) limit of resolu-
tion.
Aufiosungsmittel, n. solvent.
Auflosungspfanne, /. (Sugar) blow-up pan,
clarifier.
Auflosungsvermogen
23
aufstechen
Auflosungsvermogen, n. solvent power; (of a
microscope) resolving power.
Auflosungswarme, /. heat of solution.
aufloten, v.L solder on; unsolder.
aufmachen, v.t. open, undo; put up; make up.
— v.r. prepare; get up, rise.
Aufmaischen, n. second mashing.
aufmerksam, a. attentive, observing.
Aufmerksamkeit, /. attention, attentiveness.
aufmischen, v.t. mix up.
Aufnahme, /. taking up; absorbing; dissolving;
admission; reception; fashion; survey ."sketch;
taking (of photographs); (photographic) pic-
ture, photograph.
aufnahmefahig, a\ absorbable; absorptive.
Aufnahmckolben, m. absorption flask.
aufnehmen, v.t. take up; absorb; dissolve;
admit, receive; draw, survey; take (a photo-
graph); borrow.
aufnotigen, v.t. force upon,
aufpassen, v.t. fit on. — v.i. be watching.
aufputzen, v.t. trim up, clean up, decorate.
aufquellen, v.i. swell, swell up; well up. — v.t.
cause to swell, swell.
aufraffen, v.t. rake up, collect.
nufraumen, v.t. clear up, clear away, clear,
open. — aufgeraumt, p.a. in good spirits.
aufrecht, a. & adv. upright, erect.
Aufrechthaltung, /. maintenance.
aufregen, v.t. excite, stimulate, irritate; agitate,
rouse, alarm. — aufregend, p.a. irritant,
stimulant; alarming.
Aufregungsmittel, n. irritant; stimulant.
aufrichten, v.t. set up, raise, erect; comfort.
aufrichtig, a. sincere, genuine.
Aufriss, TO. elevation; sketch, design.
aufrollen, v.t. roll up; unroll.
aufrucken, v.t. & i. move up, advance.
Aufruf, TO. call, summons.
aufriihren, v.t. stir, stir up.
Aufriihrer, TO. stirrer; agitator, rebel.
aufsagen, v.t. recite; revoke; give warning,
aufsammeln, v.t. collect; gather.
aufsassig, a. refractory, hostile.
Aufsatz, m. something set on; attachment; head,
headpiece; neck; top; dome; set (of china1*;
essay, treatise, paper; (Dyeing) topping;
(Calico) cover print.
Aufsatzfarbe, /. (Dyeing) topping color,
aufsaugen, v.t. suck up, absorb. — aufsaugend,
p.a. absorbent.
Aufsauger, TO. absorber.
Aufsaugung, /. absorption; suction,
aufschaumen, v.i. foam up, froth,
aufschichtcn, v.t. pile, arrange in layers,
stratify.
Aufschichtung, /. stratification.
aufschieben, v.t. put off; push open.
Aufschlag, TO. impact; increase (in price or tax) ;
cuff, facing; warp; bound (of a ball).
Aufschlagebuch, n. reference book.
aufschlagen, v.t. strike up or open; open, un-
fold; unbung (casks); handle (hides); setup,
erect; raise. — v.r. spring up; strike; rise (in
price).
aufschlammen, v.t. suspend, make into a paste,
reduce to slime.
aufschleifen, v.t. grind on; engrave on.
aufschlemmen, v. = aufschlammen.
aufschliessbar, a. capable of being decomposed.
aufschliessen, v.t. decompose, convert into
non-refractory form (as silicates by fusion
with alkali carbonates); hydrolyze (starch);
unlock, open; disclose, explain.
Aufschliessung, /., Aufschluss, m. decomposi-
tion, etc. (see aufschliessen).
aufschmelzen, v.t. melt on, fuse on; melt open
or apart.
aufschneiden, v.t. cut open, dissect. — v.i. brag.
Aufschnitt, TO. cutting open; cut, incision;
sliced meat.
aufschrauben, v.t. unscrew; screw on, screw up.
aufschrecken, v.t. startle.
Aufschrei, TO. scream, shriek.
aufschreiben, v.t. write down, record.
Aufschrift, /. label, inscription; address.
Aufschub, TO. putting off, delay.
aufschiitten, v.t. put on; lay up, store up.
aufschweissen, v.t. weld on or together.
aufschwellen, v.i. swell up, tumefy.
aufschwemmen, v.t. deposit (silt, etc.); float or
wash upon; bloat.
Aufsehen, n. looking up; sensation.
Aufseher, TO. overseer, inspector, superin-
tendent.
aufsetzbar, a. capable of being put on (set up,
or drawn up), attachable.
aufsetzen, v.t. set up, put up, erect; put on;
draw up (writings); (Dyeing) top; (Calico)
cover-print. — v.i. sit up; mount.
Aufsicht, /. inspection; superintendence, super-
vision, control.
aufsieden, v.t. boil again; boil out. — v.i. boil up.
Aufsieden, n. boiling up, ebullition.
aufspalten, v.t. split (up), cleave. — v.i. split,
burst.
Aufspaltung, /. splitting up, cleavage (of
compounds).
aufspannen, v.t. stretch, spread; unfold, spread
out.
aufspeichern, v.t. lay up, store.
aufsperren, v.t. open wide.
aufsprengcn, v.t. blow up, blast; force open.
aufspringen, v.i. crack, split; spring up,
aufspritzen, v.t. & i. squirt up.
aufsprudeln, v.i. boil up, bubble up, effervesce.
aufspunden, aufspunden, v.t. unbung.
Aufstand, TO. revolt, insurrection.
aufstapeln, v.t. pile, stack, store.
aufstechen, v.t. pick or pierce open, lance; stir up.
aufstehen
24
Ausbeute
aufstehen, v.i. stand up, rise; stand open.
aufsteigen, v.i. rise, ascend; swell; boil; spit.
aufstellen, v.t. set up, erect; advance, adduce.
aufstobern, v.t. ferret out, discover,
aufstossen, v.i. ferment anew; become acid
(wine); chance (upon). — v.t. push up, push
open,
aufstreichen, v.t. spread on, brush on; stain
(paper).
aufstreuen, v.t. sprinkle, strew.
Aufstrich, m. spreading or brushing on, coat,
stain; up stroke; auction.
aufsuchen, v.t. seek out, search for.
auftauchen, v.i. emerge, spring up.
auftauen, v.i. thaw, melt.
Auftrag, m. putting on, coating, coat (of color) ;
order; commission, charge.
auftragen, v.t. lay on, apply; charge (a furnace);
order; serve up; (Geom.) protract,
auftreffen, v.i. strike (against).
auftreiben, v.t. sublime; blow, blow up (glass) ;
drive up; beat out; procure.
auftrennen, v.t. sever, rip up, rip open,
auftreten, v.i. enter, appear, come forth; step:
proceed.
Auftreten, n. entrance, appearance; behavior.
Auftrieb, m. buoyancy.
Auftritt, m. entrance, appearance; step; scene.
auftrocknen,v.<. dry up, dry. — v.i. dry up, dry on.
auftun, v.t. open, disclose. — v.r. become visible,
aufwallen, v.i. bubble up, bubble, boil up, boil.
Aufwallung, /. bubbling, ebullition, efferves-
cence.
Aufwand, TO. expenditure; expense; display,
aufwarmen, v.t. warm up, warm (again).
aufwarten, v.t. wait on, pay respects to.
Aufwarter, TO. waiter, attendant.
aufwarts, adv. upward,
aufwaschen, v.t. wash, cleanse, scour,
aufweichen, v.t. moisten, wet, soak; soften;
temper (colors). — v.i. soak; soften. — auf-
weichend, p.a. emollient.
aufweisen, v.t. show, produce,
aufwenden, v.t. employ, devote, spend.
aufwerfen, v.t. throw up, turn up; dig (a ditch);
fling open.
aufwickeln, v.t. wind up, wrap up; unwind, un-
wrap.
aufwiegen, v.t. counterbalance; outweigh.
aufzahlen, v.t. count up, count; pay down.
aufzehren, v.t. absorb; eat up, consume.
Aufzehrung, /. absorption; consumption.
aufziehen, v.t. draw up, raise up; wind up; open;
loosen; raise, cultivate; rouse, agitate (yeast) ;
educate; mount. — v.i. appear; (of dyes) go on,
be absorbed.
Aufziehkriicke, /. (Brewing) rouser.
Aufzug, m. elevator, crane, hoist; drawing up;
parade; act (of a play).
Augapfel, TO. eyeball, apple of the eye.
Auge, n. eye; bubble (in liquids, bread, etc.);
luster (on fabrics); (Bot.) bud, eye.
Augenachat, TO. (Min.) cat's-eye.
Augenblick, m. moment, instant.
augenblicklich, a. instantaneous; momentary,
temporary.
Augenbraue, /. eyebrow.
Augenfeld, n. field of vision.
Augenfliissigkeit,/. (glasartige) vitreous humor;
(wasserartige) aqueous humor.
Augenhohle, /. eye-socket, orbit.
Augenhohlen-. orbital.
Augenkammerwasser, n. aqueous humor.
Augenlicht, n. eyesight.
Augenlid, n. eyelid.
Augenlinse, /. crystalline lens; eye lens, eye-
piece.
Augenmarmor, TO. eye-spotted marble.
Augenmerk, n. object in view, aim.
Augenpinsel, m. eye brush (a small, soft,
camel's-hair brush).
Augenpunkt, TO. point of sight, visual point.
Augenring, m. iris.
Augenschein, m. appearance; inspection.
augenscheinlich, a. apparent, evident.
Augenschwarz, n. retinal pigment.
Augenstein, TO. white vitriol, zinc sulfate; a
variety of chalcedony; lacrimal calculus.
Augenstern, TO. pupil (of the eye).
Augentauschung, /. optical illusion.
Augentrost, TO. eyebright (Euphrasia officinalis)
Augenwimper, /. eyelash.
Augenwurzel, /. dandelion; wood anemone;
mountain parsley.
augitartig, augitisch, a. augitic.
Auri-. auric, auri-.
Aurichlorid, n. auric chloride.
Auripigment, n. orpiment.
Auri verbindung, /. auric compound.
Auro-. aurous, auro-.
Aurochlorid, n. aurous chloride.
Aurochlorwasserstoffsaure, /. chloraurous acid,
HAuCU.
Aurokaliumcyanid, n. potassium aurocyanide.
Auroverbindung, /. aurous compound,
aus, prep, out of, from, away from. — adv. &
prefix, out, forth; over, done; in front.
ausarbeiten, v.t. work out, prepare, finish off,
finish, perfect, elaborate,
ausarten, v.i. degenerate.
ausathern, v.t. extract with ether.
ausatmen, v.t. breathe out, exhale.
Ausatmungsluft, /. exhaled air.
ausatzen, v.t. cauterize; destroy by caustics;
discharge (colors).
ausbauchen, v.t. & i. bulge, swell, hollow out.
ausbcdingen, v.t. stipulate, reserve.
ausbessern, v.t. mend, repair.
ausbeulen, v.t. swell out, round out.
Ausbeute,/. yield; crop; output; gain, profit.
ausbeuten
ausbeuten, v.t. make the best of, turn to ac-
count; exploit; (Agric.) cultivate; (Mining)
work, win.
ausbiegen, v.t. & i. turn out, bend out.
ausbilden, v.t. & i. form; develop, improve,
perfect.
Ausbildung, /. formation, etc. (see ausbilden).
ausbitten, v.t. request, insist upon, invite.
Ausblasedampf, m. exhaust steam.
Ausblasehahn, m. blow-off cock; drain cock.
ausblasen, v.t. blow out; blow off, stop (a blast
furnace) , exhaust (steam) . — ausgeblasen,
p.a. blown out, etc.; exhaust (steam).
ausbleichen, v.t. bleach out. — v.i. fade.
Ausbleichung, /. fading; bleaching out, bleach-
ing.
ausbleien, v.t. line with lead.
ausbliihen, v.i. effloresce; cease blooming.
Ausbluhung, /. efflorescence.
ausbohren, v.t. bore out, drill.
ausbrechen, v.t. break out, take out; quarry
(stone); work (a lode); cut off, prune; vomit.
— v.i. break out, break off; occur.
ausbreiten, v.t. & r. spread out, spread, extend;
diffuse; floor (grain, etc.).
ausbrennen, v.t. burn out; cleanse by burning;
bake (bricks); (Med.) cauterize. — v.i. burn
out.
ausbringen, v.t. yield, produce; bring out, take
away.
Ausbruch, m. wine of the first press; outburst,
outbreak, explosion, eruption.
ausbriihen, v.t. scald, parboil.
ausdampfen, v.i. evaporate; cease steaming.
ausdampfen, v.t. steam, clean with steam;
evaporate; smoke out.
Ausdauer, /. endurance, continuance, persever-
ance.
ausdecken, v.t. cleanse, wash.
ausdehnbar, a. expansible; extensible, ductile.
Ausdehnbarkeit, /. expansibility; extensibility.
ausdehnen, v.t., r. & i. expand; stretch, extend,
distend, dilate; spread (gold).
ausdehnsam, a. = ausdehnbar.
Ausdehnsamkeit, /. = Ausdehnbarkeit.
Ausdehnung, /. expansion; spread, extent: ex-
tension, dilatation, distention; (Math.) dimen-
sion.
Ausdehnungsvermogen, n. expansibility; ex-
tensibility; dilatability.
ausdenken, v.t. think out, devise, conceive.
ausdeuten, v.t. interpret.
Ausdruck, m. expression.
ausdrucken, v.t. finish printing; print in full;
use up in printing.
ausdrucken, v.t. express; press out, squeeze
out.
ausdriicklich, a. express, explicit; intentional.
ausdruckslos, a. expressionless.
ausdunnen, v.t. thin out, thin.
25
ausfiihren
Ausdunst, m. evaporation, exhalation.
ausdiinsten, ausdunsten, v.i. evaporate; trans-
pire; perspire. — v.t. exhale.
Ausdiinstung, /. evaporation; exhalation; tran-
spiration; perspiration.
Ausdiinstungsmesser, m. atmometer.
auseinander, adv. apart, asunder, separately.
auseinanderfahren, v.i. diverge, go apart;
break up.
auseinanderfalten, v.t. unfold, open out.
auseinandergehen, v.i. fall apart, break up;
separate.
auseinanderreissen, v.t. tear apart, disrupt.
auseinandersetzen, v.t. explain, set forth; put
or set apart.
auserkoren, p.a. chosen, selected.
auserlesen, p.a. select; exquisite.
ausersehen, v.t. mark out, choose.
ausfahren, v.i. drive out; go out; break out.
— v.t. export.
Ausfall, m. precipitation, precipitate; falling
out or off; deficiency, deficit; result; sortie,
attack.
ausfallen, v.i. precipitate, deposit; fall or come
out; result; be omitted.
ausfallen, v.t. precipitate.
Ausfallung, /. precipitation.
Ausfallwinkel, m. angle of reflection.
ausfarben, v.t. finish dyeing, dye (completely);
extract the color from.
Ausfarbvorrichtung, /. color extractor.
ausfertigen, v.t. make out, draw up, make
ready, despatch.
ausfetten, v.t. deprive of fat or grease, scour
(wool).
ausfeuern, v.t. burn out (casks) ; warm (a room).
ausfindig machen. find out.
ausfleischen, v.t. flesh (hides).
ausfliessen, v.i. flow or issue out; discharge;
emanate.
ausflocken, v.i. separate in flakes or flocks.
Ausflucht, /. evasion; subterfuge.
Ausflug, TO. flight; excursion.
Ausfluss, m.. outflow, efflux; effluent; discharge;
emanation; secretion; outlet, mouth.
Ausflussrohre, /. outflow tube or pipe, discharge
pipe.
ausfolgen, v.t. deliver up.
ausformen, v.t. shape out, perfect; form;
develop, improve.
ausforschen, v.t. search out, investigate.
ausfragen, v.t. question, examine.
ausfrasen, v.t. countersink; bead (a border).
ausfrieren, v.t. freeze out; concentrate by freez-
ing; freeze thoroly. — v.i. freeze up; deterio-
rate thru freezing; cease freezing.
Ausfuhr, /. export, exportation.
ausfuhrbar. a. practicable, feasible; exportable.
ausfiihren, v.t. carry out, perform; erect; clean,
purge; export; lead out.
ausfiihrlich
26
Auslassrohre
ausfiihrlich, a. full, complete, detailed.
Ausfiihrung, /. carrying out, performance, ex-
ecution; erection; excretion; model, pattern.
Ausfiihrungsmittel, n. purgative.
ausfullen, v.t. fill, fill up, fill out; empty.
Ausf ullmasse, Ausfullungsmasse, /. filling (for
teeth).
ausfuttern, v.t. line.
ausfuttern, v.t. line; feed, fatten.
Ausf iitterung, /. lining.
Ausgabe, /. expense, expenditure; edition;
issue; distribution.
ausgahren, v.i. =ausgaren.
Ausgang, m. starting out, going out, departure;
outlet, egress; ending, end; result; exporta-
tion.
Ausgangs-. starting, initial; outlet; export.
Ausgangsmaterial, n. initial material, starting
material, raw material.
Ausgangsprodukt, n. starting product, raw
product.
Ausgangspunkt, m. starting point.
Ausgangsrohre, /. Outlet pipe, waste pipe,
eduction pipe.
Ausgangsstoff, TO. initial substance or material,
starting material.
ausgaren, v.i. ferment sufficiently; cease fer-
menting; rise (from fermentation). — v.t.
throw off (by fermentation); weld (steel).
ausgeben, v.t. yield, produce; give out; spend;
edit; publish; issue. — v.i. (of slaking lime)
swell.
ausgeblasen, p.a. (see ausblasen).
ausgehen, v.i. go out; proceed, emanate; come
off or out, fade; fail; (Baking) ferment;
(Mining) crop out. — ausgehend, p.a. out-
going; export.
ausgekocht, p.a. see auskochen.
ausgelassen, p.a. see auslassen.
ausgemacht, p.a. see ausmachen.
ausgenommen, prep, except.
ausgepragt, p.a. marked, decided,
ausgerben, v.t. tan fully; weld (steel).
ausgesprochen, p.a. see aussprechen.
ausgesucht, p.a. see aussuchen.
ausgewachsen, p.a. see auswachsen.
ausgewogen, p.p. of auswagen.
ausgezeichnet, p.a. see auszeichnen.
ausgezogen, p.p. of ausziehen.
ausgiebig, a. productive, fertile, abundant.
Ausgiebigkeit, /. productiveness, fertility,
abundance; (of a dye) yield, strength.
ausgiessen, v.t. pour out, run out; fill up by
pouring; put out (fire).
Ausgicssung, /. effusion; pouring out, etc. (see
Ausgleich, TO. =Ausgleichung.
ausgleichen, v.t. equalize, adjust; compensate;
balance; level; settle. — ausgleichende Farbe,
compensation or complementary color.
Ausgleichung, /. equalization, etc. (see aus-
gleichen).
ausgleiten, v.i. slip; glide out.
ausgliihen, v.t. glow (thoroly), ignite; anneal.
— v.i. cease glowing.
Ausgliiher, m. annealer; (Minting) blancher.
ausgraben, v.t. dig out, dig, excavate, exhume;
engrave.
Ausguss, TO. lip; spout; outlet, drain, sink;
pouring out, delivery; effusion.
Ausgusspfanne, /. mold (for mgots).
Ausgussrdhre, /. drain tube or pipe, waste pipe.
Ausgusswasser, n. waste water.
aushalten, v.t. endure, stand; (Mining) pick
out, sort. — v.i. hold out, last.
aushandigen, v.t. hand over.
Aushang, TO. placard, poster.
Aushangebogen, TO. proof sheet.
Aushangeschild, n. sign-board, sign.
ausharren, v.i. persevere.
ausharzen, v.i. exude resinous matter; (Leather)
spew.
ausheben, v.t. draw out, lift out, select; levy;
dislocate.
aushecken, v.t. hatch.
aushohlen, v.t. hollow out, excavate,
aushulsen, v.t. husk, shell, peel.
auskeimen, v.i. germinate; cease germinating.
auskitten, v.t. fill with cement, cement.
auskleiden, v.t. line (as an oven) ; undress.
auskochen, v.t. boil out, boil, decoct; extract
by boiling; clean by boiling, scour, buck.
— ausgekocht, p.a. extracted, etc.; spent
(hops). — auskochender Sprengschuss, blown-
out shot.
Auskocher, TO. boiler; bucking keir.
auskommen, v.i. come out, get out; manage,
get on.
auskornen, v.t. free from grains; thresh (grain);
gin (cotton).
auskratzen, v.t. scratch out, scrape out, rake out.
auskristallisieren, v.t. & i. crystallize out,
crystallize.
auskriicken, v.t. rake out.
auskrystallisieren. = auskristallisieren.
auskiihlen, v.i. cool thoroly.
Auskunft, /. information; resource.
Auskunftsmittel, n. expedient, resort.
auslachen, v.t. laugh at, deride.
Auslage, /. outlay, expense; display; show
window.
Ausland, n. foreign country. — im Ausland, ins
Ausiand, abroad.
auslandisch, a. foreign; exotic,
auslassen, v.t. let out, emit, discharge; exhaust
(steam); melt, render; leave out. — v.r. ex-
press oneself. — ausgelassen, p.a. let out, etc.;
extravagant, wanton.
Auslassrohre, /. outlet tube or pipe, discharge
pipe.
Auslassventil
Auslassventil, n. escape valve, delivery valve.
Auslauf, m. outlet, mouth; running out; leak-
ing.
auslaufen, v.i. run out, discharge; leak out,
leak; blot; (of colors) run, bleed; project;
put to sea.
Auslaufspitze, /. discharge tip (as of a buret).
auslaugen, v.t. leach out, leach, lixiviate, ex-
tract; wash out, wash; steep or wash in lye,
buck.
ausleeren, vJ. empty out, empty, evacuate,
drain.
auslegen, v.t. lay out; exhibit; inlay, veneer;
interpret.
Auslese, /. selection; choice wine.
auslesen, v.t. pick out, select, sort; read thru.
Auslieferung, /. delivery, giving up.
ausloschen, v.t. extinguish; blot out.
auslosen, v.t. dissolve out; release; liberate;
uncouple.
Auslosung, /. dissolving out, etc. (see aus-
losen); release (of a balance).
ausliiften, v.t. ventilate, air.
ausmachen, v.t. take out, put out; shell; gut;
end, settle; find out; matter, amount to;
constitute. — ausmachend, p.a. constituent,
essential. — ausgemacht, p.a. certain; thoro.
ausmalen, v.t. paint, color; describe.
ausmergeln, v.t. exhaust.
ausmessen, v.t. measure out, gage.
ausmitteln, v.t. ascertain.
Ausmii ndung, /. orifice, outlet.
Ausnahme, /. exception.
ausnahmelos, ausnahmslos, a. without ex-
ception.
ausnahmsweise, adv. exceptionally.
ausnehmen, v.t. take out, draw; except, exclude;
choose. — v.r. look, appear. — ausnehmend,
p.a. exceptional, uncommon, exceeding.
ausnehmend, adv. exceedingly.
ausnutzen, v.t. use up, exhaust, work out; util-
ize, make the most of, turn to profit.
Ausnutzung, /. using up, etc. (see ausnutzen) ;
efficiency.
ausolen, v.t. oil.
auspichen, v.t. pitch.
auspinseln, v.t. paint or apply with a brush.
auspressen, v.t. press out, press, express.
ausproben, ausprobieren, v.t. try, try out, test
thoroly.
Auspuff, m. (Mack.) exhaust, escape.
Auspuffhub, TO. exhaust stroke.
Auspuffventil, n. exhaust valve.
auspumpen, v.t. pump out, exhaust.
ausputzen, v.t. clean out, clean, polish; dress
out.
ausquetschen, v.t. squeeze out, crush out, wring
out.
ausradieren, v.t. erase.
ausrauchern, v.t. fumigate; smoke, smoke out.
7 Ausschlageisen
ausraumen, v.t. clear out, clean out, remove.
ausrechnen, v.t. calculate, compute.
Ausrede, /. evasion, excuse; utterance.
ausreden, v.t. utter; dissuade. — v.i. finish speak-
ing.— v.r. excuse oneself.
ausreiben, v.t. rub out, scrape, scour, cleanse.
ausreichen, v.i. suffice. — v.t. seize.
ausreinigen, v.t. clean out, clean thoroly, purge.
ausreissen, v.t. pull out, tear out. — v.i. run
away.
ausrenken, v.t. sprain; dislocate.
ausrichten, v.t. straighten; give; perform, do;
(Mining) discover, explore.
ausringen, v.t. wring out, squeeze out.
ausrbtten, v.t. root up, exterminate.
ausriicken, v.t. disengage, ungear. — v.i. march
out.
Ausriicker, m. disengaging gear.
ausrufen, v.t. & i. cry out, call out.
Ausrufung, /. Crying out, exclamation; pro-
clamation.
ausriisten, fit out, equip, supply; finish (cloth).
Ausriistung, /. equipment, outfit.
aussagen, v.t. express, assert, affirm, state.
aussaigern, v.t. =ausseigern.
aussalzbar, a. capable of being salted out.
aussalzen, v.t. salt out, separate by addition of
salt; (Soap) grain.
Aussatz, TO. display (of wares); leprosy; scurf.
aussauern, v.t. deprive of acid, deacidify.
aussaugen, v.t. suck out, suck dry, drain, ex-
haust.
ausschalten, v.t. cut out, switch out, take out.
Ausschalter, TO. (Elec.) cut-out, circuit breaker.
Ausschank, m. retailing (of liquor); public
house.
ausscharfen, v.t. neutralize, deaden, dull
(colors).
ausscheiden, v.t. separate; set free, liberate,
eliminate, precipitate, extract; secrete, ex-
crete; sort.
Ausscheidung, /. separation, etc. (see aus-
scheiden).
Ausscheidungsmittel, n. separating agent; pre-
cipitant.
ausschenken, v.t. pour out; sell (liquors) by
retail.
ausschiessen, v.t. cast out, reject; discharge;
shoot out. — v.i. shoot up.
ausschirren, v.t. ungear; unharness.
ausschlacken, v.t. clear of dross.
Ausschlag, TO. throwing out, removal; throw
(of the pointer of a balance or a galva-
nometer); exudation, scum, efflorescence;
sprout, shoot; breaking out, eruption; lining,
trimming; turning of the scale, result;
(Brewing) run of wort from the kettle.
Ausschlagbiitte, /. (Brewing) underback.
Ausschlageisen, n. punch; piercer; tool for
pounding ore.
ausschlagen
ausschlagen, v.t. knock, throw, or punch out,
remove; express (oils, etc.); turn out (wort)
from the kettle; flatten, planish; line, cover;
stretch; refuse. — v.i. break out; effloresce;
(of a balance beam) turn; bud; strike out;
turn out, prove; (Leather) spew.
ausschlaggebend, a. decisive.
Ausschlagwiirze, /. finished wort.
ausschlammen, v.t. wash out, cleanse (from
slime).
ausschleifen, v.t. grind, whet; (Soap) grain.
ausschleudern, v.t. expel by centrifugal force,
centrifuge, spin out; hydro-extract (yarns,
etc.).
ausschliessen, v.t. .shut out, exclude; except.
ausschliesslich, a. exclusive; exceptional.
Ausschluss, m. exclusion; exception.
ausschmelzen, v.t. melt out, render; (of metals)
liquate; melt, fuse; purify by melting. — v.i.
melt out; cease melting.
ausschmieren, v.t. smear; copy, plagiarize.
ausschneiden, v.t. cut out, excise; prune; retail.
Ausschnitt, TO. cutting out, cut; notch; sector;
retail.
ausschopfen, v.t. scoop out, ladle out; drain.
ausschreibcn, v.t. write out, write in full; copy;
summon; appoint, impose.
Ausschreitung, /. excess.
Ausschuss, m. refuse, waste; culls; select; com-
mittee.
ausschiitteln, v.t. shake out, shake, agitate.
ausschwefeln, v.t. fumigate with sulfur.
ausschweifend, p.a. excessive; dissolute.
ausschweissen, v.t. weld out, cleanse (iron) by
welding; bleed.
ausschwemmen, v.t. wash out, flush; rinse.
ausschwenken, v.t. whirl, centrifuge, hydro-
extract.
Ausschwenkmaschine, /. centrifugal, hydro-ex-
tractor.
ausschwirren, v.t. whiz, hydro-extract.
ausschwitzen, v.t. & i. exude; sweat.
aussehen, v.i. look, appear; look out.
Aussehen, n. appearance.
ausseigern, v.t. liquate, separate by liquation.
Ausseigerung, /. liquation, eliquation.
aussen, adv. out, outside, outward; abroad.
aussenden, v.t. emit, send out.
Aussenflache, /. outer surface.
Aussenleitung, /. (Brewing & Elec.) outer cir-
cuit.
Aussenwelt, /. external world.
ausser, prep, out of; except; beside. — conj. ex-
cept, unless.
ausser, a. outer, outward, exterior, external.
ausser dem, adv. besides, moreover.
Aussere, n. exterior, outside; external appear-
ance.
aussergewohnlich, a. extraordinary, unusual.
ausserhalb, adv. & prep, outside, beyond.
28
ausstossen
aussern, v.t. utter, express, manifest,
ausserordentlich, a. extraordinary, unusual.
— adv. exceedingly, unusually,
ausser st, a. utmost, extreme; outmost. — adv.
extremely, utterly.
Ausserung, /. manifestation, expression, ut-
terance,
aussetzen, v.t. set out, put out, expose; suspend,
put off; line, face; censure. — v.i. crop out;
stop, pause.
Aussicht, /. outlook, view, prospect,
aussichtsreich, a. promising,
aussickern, v.i. trickle (or ooze) out, percolate;
cease trickling.
aussieden, v.t. boil out, boil; blanch (silver).
aussinnen, v.t. contrive, invent.
aussoggen, v.t. & i. = soggen.
aussohnen, v.t. reconcile; expiate,
aussondern, v.t. separate; secrete, excrete; sort;
reject.
ausspannen, v.t. stretch, spread; tenter; slacken;
unharness; carry off.
Aussprache, /. pronunciation.
aussprechen, v.t. pronounce; express, declare;
speak out. — ausgesprochen, p.a. pronounced,
decided,
aussprengen, v.t. blast; sprinkle (water); noise
abroad,
ausspringen, v.i. spring out, spring off, fly off,
crack; project. — ausspringend, p.a. salient,
ausspritzen, v.t. spurt out, squirt out; wash by
squirting; inject.
Ausspruch, TO. utterance, saying; decision.
Aussprungswinkel, TO. angle of reflection.
ausspiilen, v.t. wash out, wash, rinse out, rinse;
flush.
Ausstand, TO. strike; (pi.) arrears,
ausstatten, v.t. furnish, supply; get up, fit out;
endow.
Ausstattung,/. fitting, equipment, outfit ; get-up ;
dowry.
ausstauben, v.t. dust, winnow,
ausstechen, v.t. dig out, cut out, pierce; en-
grave.
ausstehen, v.t. stand, endure. — v.i. stand out;
be owing; strike.
ausstellen, v.t. put out; lay out, exhibit; draw
up; censure.
Ausstellung, /. putting out; exhibition, show;
display; censure.
Ausstellungsglas, n. display glass, specimen
jar (or tube).
Ausstich, m. choicest wine,
ausstopfen, v.t. stuff.
Ausstoss, TO. expulsion, etc. (see ausstossen);
retailing (of liquors) ; (Brewing) output,
ausstossen, v.t. throw out, thrust out; expel,
eject, eliminate, discharge, emit; flesh (hides);
utter.— v.i. burst forth; froth out; (of liquids)
work out.
Ausstossladung
29
autoxydable
Ausstossladung, /. bursting charge.
Ausstosssystem, n. (Brewing) cleansing system.
Ausstossung, /. expulsion, etc. (see ausstossen) .
ausstrahlen, v.t. & i. radiate, emit or be emitted.
Ausstrahlung, /. radiation.
ausstrecken, v.t. stretch, spread.
Ausstrich, m. stream tin (granular cassiterite) ;
blotting out.
ausstromen, v.i. emanate, escape, stream out,
flow out.
Ausstromung, /. emanation, effusion, escape,
efflux, effluence, flow.
Ausstrdmungsrohc, n. delivery pipe or tube.
aussuchen, v.t. search out, select, choose, sort.
— ausgesucht, p.a. picked, exquisite.
aussiissen, v.t. wash (a precipitate), edulcorate;
sweeten; (Brewing) sparge.
Aussiissglas, n. wash bottle (for washing pre-
cipitates).
Aussiisspumpe, /. leaching pump.
Aussiissrohr, n., -rohre, /. washing tube.
Aussiissvorrichtung, /. wash bottle (for pre-
cipitates) ; sparger.
austarieren, v.t. tare.
Austausch, TO. exchange, interchange; barter.
austauschbar, a. exchangeable, interchange-
able.
austauschen, v.t. exchange, interchange; barter.
austeeren, v.t. tar.
austeilen, v.t. distribute.
Auster, /. oyster.
Austrag, m. decision, issue.
austrage.i, v.t. deliver; distribute; carry out;
decide; report. — v.i. amount; cease bearing.
austreiben, v.t. expel, drive out, drive off;
separate, set free; eject.
austreten, v.i. step out, go out, leave, retire;
(Optics) emerge; (Med.) protrude, extravasate.
Austria, m. stepping out, etc. (see austreten);
effusion (of blood); emergence (of rays);
landing, balcony, antechamber.
austrocknen, v.t. & i. dry up, dry, desiccate;
drain; season (wood).
Austrockner, m. desiccator.
austropfeln, austropfen, v.t. drop out, drip out;
cease dropping or dripping.
ausiiben, v.t. exert; practise, carry on; execute.
auswachsen, v.i. grow out; germinate, sprout;
grow up; grow together. — ausgewachsen,
pta. grown out, etc.; full-grown.
auswagen, v.t. weigh out; calibrate by weighing.
Auswahl, /. choice, selection.
auswahlen, v.t. choose, select.
auswalzen, v.t. roll out.
auswandern, v.i. emigrate.
auswarmen, v.t. (Metal.) anneal.
Auswarmofen, TO. annealing furnace.
auswarts, adv. outward, without, abroad.
auswaschen, v.t. wash out, wash, rinse; scour
(fabrics).
Auswaschfiasche, /. wash bottle.
auswassern, v.t. soak; water. — v.i. be soaked.
auswechselbar, a. exchangeable.
auswechseln, v.t. exchange.
ausweichen, v.i. turn out, turn aside; shirk. —
v.t. soften out, detach by soaking; soak;
evade. — ausweichend, p.a. evasive, elusive.
ausweiden, v.t. eviscerate, draw.
ausweisen, v.t. prove; turn out, expel; banish.
auswendig, a. outer, exterior. — adv. by heart.
auswerfen, v.t. throw out, eject, discharge;
reject.
Auswertung, /. valuation, value.
auswettern, v.t. weather.
auswinden, v.t. wring out, wrench out; unscrew.
auswintern, v.t. weather; keep thru the winter.
auswirken, v.t. work out; take out (salt from the
pans); knead (dough); procure.
aus witter n, v.i. effloresce; weather; (of timber)
season. — v.t. weather, season; get scent of.
Auswitterung, /. efflorescence; weathering;
seasoning (of timber).
Auswuchs, TO. outgrowth, excrescence; germina-
tion.
Auswurf, TO. throwing out, discharge; expectora-
tion; excretion; refuse, trash.
Auswurfstoffe, m.pl. excretions, excrement.
auszacken, v.t. indent, notch, jag.
Auszehrung, /. consumption.
auszeichnen, v.t. mark out, distinguish. —
ausgezeichnet, p.a. excellent, distinguished.
Auszeichnung, /. distinction; label, mark.
ausziehbar, a. capable of being extracted, etc.
(see ausziehen).
ausziehen, v.t. extract; exhaust (drugs, etc.);
draw out, draw, pull out; fade (colors);
abstract; pull off, undress; /stretch, extend.
— v.r. stretch, extend. — v.i. move. — ausgezo-
gen, p.a. extracted, etc.; (of a line) solid (not
broken or dotted).
Ausziehtisch, m. extension table.
Ausziehung, /. extraction; undressing.
Auszug, TO. extract; essence, tincture, infusion,
decoction (according to circumstances); re-
moval, exodus; drawer; abstract; bill, note;
(Milling) superfine flour.
Auszugmehl, n. superfine flour.
autogen, a. autogenic, autogenous.
Autokatalysator, m. autocatalyzer.
Autokatalyse, /. autocatalysis.
autokatalytisch, a. autocatalytic.
Autoklav, TO. autoclave.
Autolyse, /. autolysis.
automatisch, a. automatic.
Autor, TO. author.
Autoracemisierung, /. autoracemization.
Autorenregister, n. author index.
autorisieren, v.t. authorize.
Autoritat, /. authority.
autoxydable, a. autoxidizable.
Avivage
Avivage, /. reviving, etc. (see avivieren).
avivierecht, o. unaffected by brightening.
avivieren, v.t. revive, restore; (Dyeing) brighten,
clear (also tone, top); scroop (silk).
a.W., abbrev. (aussere Weite) outside diameter.
axialsymmetrisch, a. axisymmetric(al).
Axt, /. ax; hatchet.
AZ., abbrev. (Acetylzahl) acetyl number.
Aze-. See also Ace-.
Azelainsaure, /. azelaic acid.
Azetat, n. acetate.
30
Azurstein
Azeton, n. acetone.
Azetylen, n. acetylene.
Azobenzol. n. azobenzene.
azocyclisch, a. azocyclic.
Azofarbe, /. azo dye, azo color.
Azofarbstoff, m. azo dye.
Azokorper, m. azo compound.
Azot, n. nitrogen.
Azoverbindung, /. azo compound,
azurblau, azurn, a. azure.
Azurstein, m. lapis lazuli.
B., abbrev. Berichte der deutschen chemischen
Gesellschaft; (Bildung) formation.
Bach, m. brook, stream.
Bachstelze, /. wagtail.
Bacillen-. of or pertaining to bacilli.
Back-, baking; coking; dried.
Backapfel, m. dried apple.
Backe, /., Backen, m. cheek.
Backen-. cheek, buccal.
backen, v.t. bake; (in a pan) fry; dry (fruits);
roast (ores) ; burn (tile, etc.). — v.i. bake; cake,
coke (of coal) ; stick (of pottery in the kiln).
Backenbart, m. whiskers.
Backenzahn, m. molar tooth.
Backer, m. baker.
Backerei, /. baking.
Backer ei, /. bakery; baker's trade.
backfahig, a. capable of baking; capable of
caking.
Backfahigkeit, /. capacity for baking (or for
caking).
Backfisch, TO. fried fish; school girl.
Backkohle, /. caking coal, coking coal.
Backobst, n. dried fruit.
Backofen, TO. baking oven, oven.
Backpfanne, /. baking pan, frying pan.
Backpulver, n. baking powder.
Backstein, TO. (burnt) brick.
Backsteinofen, m. brick kiln.
backt, pr. 3 sing, of backen.
Backwerk, n. pastry.
Backzahn, TO. molar tooth.
Bad, n. bath; (Tech.) dip, steep; watering
place.
baden, v.t. bathe.
Bader, m. bath proprietor; barber,
badisch, a. of Baden.
Badspannung, /. bath tension, cell voltage.
Bagger, TO. dredger, excavator.
baggern, v.t. dredge.
bahen, v.t. foment; toast (bread).
Bahn, /. way, road, track; trajectory; orbit;
railway; breadth (of cloth).
bahnbrechend, p.a. pioneer, epoch-making.
bahnen, v.t. beat, smooth, clear (a way).
Bahnhof, TO. station.
Bahnsteig, TO. platform.
Bahnzug, TO. railway train.
Bahre, /. barrow, stretcher; bier.
Bahrtuch, n. pall.
Bai, /. bay.
Baisalz, n. bay salt, sea salt.
Bajonett, n. bayonet.
Bakterie, /. bacterium; (pi.) bacteria.
Bakteriengift, n. bactericide.
Bakterienkunde, -lehre, /. bacteriology.
bakterientotend, p.a. bactericidal.
bakteriologisch, a. bacteriological.
Bakteriolyse, /. bacteriolysis.
Balancier, TO. beam.
balancieren, v.t. & i. balance.
bald, adv. soon, presently; almost. — conj. bald
. . . bald, now . . . then; so bald als, as soon as.
Baldachin, m. canopy,
baldig, a. quick, early.
Baldrian, TO. valerian.
Baldrianol, n. valerian oil.
Baldriansaure, /. valeric acid.
Baldrianwurzel, /. valerian root, valerian.
Balg, TO. skin; bellows; husk, pod, shell; (Med.)
cyst; follicle; urchin.
balgen, v.r. wrestle, scuffle.
Balken, m. beam; girder; (Anat.) corpus
callosum.
Ball, m. ball; globe; (Soda) ball soda, black
ash.
ballen, v.t. & i. form into balls, conglomerate.
Ballen, TO. bale? pack, bundle; ball.
Ballon, TO. carboy; balloon flask (spherical
flask with short neck) ; balloon.
Ballonentleerer, TO. carboy emptier.
Ballonfilter, n. filtering flask (of porous porce-
lain).
Ballongas, n. balloon gas.
Ballonkipper, TO. carboy tilter or inclinator.
ballotieren, v.i. ballot.
Balsam, TO. balsam, balm.
Balsamapfel, TO. balsam apple, balm apple
(Momordica) .
Balsambaum, TO. balsam tree (any of various
balsameaceous trees),
balsam erzeugend, a. balsamiferous.
Balsamflasche, /. balsam bottle.
Balsamharz, n. balsamic resin.
Balsamholz, n. xylobalsamum, balm-of-Gilead
wood.
balsamieren, v.t. embalm; perfume.
balsamisch, a. balsamic, balmy.
31
Balsampappel
32
Bauart
Balsampappel, /. balsam poplar, tacamahac.
Balsam tanne, /. balsam fir (Abies .balsamea);
spruce (esp. Norway spruce, Picea dbies).
Bambus, m. bamboo.
Bambusrohr, n. bamboo.
Bambuszucker, m. bamboo sugar, tabasheer.
Banane, /. banana.
Bancazinn, n, Banca tin.
band, pret. of binden.
Band, n. volume; binding; band; ribbon, tape,
strap, belt, hoop; hinge; bond, tie, liga-
ment.
Bandachat, m. banded agate, ribbon agate.
bandahnlich, a. ribbonlike, striped, streaked;
ligamentous.
Bande, /. edge, border; band, gang.
Bandeisen, n. hoop iron, band iron.
bandigen, v.t. tame, break.
Bandmass, n. tape measure.
Bandwurm, m. tapeworm.
bang, bange, a. timid, anxious.
Baniane, m. banyan, banyan tree.
Bank, /. bench; bank; bed, layer, stratum. —
Banken, f.pl. bank.
Bankanweisung, /. check, bank note.
Bankbruch, m. bankruptcy.
bankerott, a. bankrupt.
Bankett, n. banquet.
bankrott, a. bankrupt.
Bankulnuss, /. candlenut.
Bann, m. ban; jurisdiction; spell,
bannen, v.t. banish; confine; enchant.
bar, o. bare; pure, sheer; cash; destitute (of).
-bar. An adjective suffix usually attached
to verb roots and equivalent to -able,
ible; as, haltbar, stable (keepable), durable,
tenable.
Bar, m. bear; debt; (Meek.) ram.
Barbar, TO. barbarian.
barbeissig, a. gruff.
Barbier, m. barber,
barbieren, v.t. shave; cheat.
Barchent, TO. fustian.
Barenklau, /. bear's-breech (Acanthus mollis or,
incorrectly, the cow parsnip, Heracleum
sphondylium).
Barentraube, /. bearberry (Arctostaphylos
uva-ursi).
Barenwurzel, /. saxifrage.
barg, pret. of bergen.
Barin, /. she-bear.
Barke, /. shallow vat, back, beck; bark,
barge.
Barlapp, m., Barlappkraut, n. lycopodium, club
moss.
Barlappsamen, m. lycopodium (powder).
Barme, /. yeast, barm,
barm her zig, a. merciful.
Barmherzigkeit, /. mercy, pity.
Barnstein, TO. brick.
Barockperlen, f.pl. baroque pearls.
Barometersaule, /. barometric column.
Barometerstand, m. height of the barometer,
barometric height.
Barre, /. bar; ingot.
Barsch, TO. perch (fish).
barsch, a. harsh, gruff.
Barschaf t, /. cash ; property,
barst, pret. of bersten.
Bart, TO. beard; ward (of a key) ; bur.
bartig, a. bearded.
bartlos, a. beardless.
Bartseife, /. shaving soap.
Barwurzel, /. saxifrage.
Baryt, TO. baryta (BaO or Ba(OH)2); (Min.)
barite (BaSOi).
barytartig, o. barytic.
Baryterde, /. barium oxide, baryta.
Barytflussspat, TO. fluorite containing barium.
Barytgelb, n. barium yellow (BaCrOi).
barythaltig, a. containing barium.
Barythydrat, n. barium hydroxide.
Barytlauge, /. barium hydroxide solution.
Barytwasser, n. baryta water.
Barytweiss, n. permanent white, blanc fixe
(BaSO<).
Baryum, n. barium.
Baryumhyperoxyd, n. barium peroxide, barium
dioxide.
Baryumplatincyaniir, n. barium platinocyanide.
Barzahlung, /. cash payment.
Basaltfelsen, TO. basaltic rock.
basaltieren, v.i. convert (slag) into a material
resembling basalt.
Base, /. base; basis; aunt; cousin.
Baseler Grim, Basle green, Paris green.
Basenbildner, TO. base former, basifier.
Basicitat, /. basicity.
basieren, v.t. base. — v.i. be based.
Basilien, Basilienkraut, Basilikum, n. (sweet)
basil.
Basis,/, base; basis.
basisch, a. basic.
Basizitat, /. basicity.
Basler Blau. Basel blue.
Bassin, n. tank, cistern, reservoir; basin;
bowl.
Bastern, TO. raw sugar.
Basterzucker, m. bastard sugar, raw sugar.
Bastfaser, /. bast fiber.
Bastpapier, n. manila paper.
Bastseide, /. raw silk.
bat, pret. of bitten.
batavisch, a. Batavian.
Batist, m. cambric; batiste.
batschen, v.t. ret (flax. etc.).
Batzen, TO. large soft lump; large amount.
Bau, TO. structure; construction; building; make;
cultivation.
Bauart,/. style (of building).
Bauch
33
Bedingung
Bauch, m. belly, abdomen; stomach; swelling
out, bulge; bulb (of a retort).
Bauchdecken, epigastric, abdominal.
Bauche, bauchen, etc. = Beuche, beuchen, etc.
Bauchfell, n. peritoneum.
Bauchf ussier, m. gastropod.
bauchig, a. bellied, convex.
Bauchspeichel, m. pancreatic juice.
Bauchspeicheldriise, /. pancreas.
Bauchweh, n, colic, abdominal pain.
bauen, v.t. build, construct; cultivate.
Bauer, m. builder; farmer, peasant; jack; pawn;
cage.
Bauerde, /. soil.
Bauergut, n. farm.
Bauerhof, m. farm; country house.
Bauernsand, m. molding sand.
Bauerstand, m. peasantry.
baufahig, a. arable.
baufallig, a. out of repair; decaying.
Bauholz, n. timber.
Baukunst, /. architecture, (art of) building or
construction.
Baum, m. tree; (Mech.) beam, bar, arbor.
Baumachat, m. dendritic agate.
baumahnlich, baumartig, a. arborescont, tree-
like.
Baumaterial, n. building material.
Baumeister, m. architect, builder.
baumeln, v.i. dangle.
baumformig, a. dendritic, arborescent.
Baumgarten, m. orchard; nursery.
Baumol, n. olive oil.
Baumolseife, /. olive oil soap, Venetian soap.
Baumortel, m. building mortar, common mortar.
Baumrinde, /. bark, rind.
Baumschlag, TO. foliage.
Baumschule, /. nursery.
Baumschwamm, m. agaric.
Baumsenf, TO. candytuft.
Baumstamm, TO. tree trunk.
baumstark, a. robust.
Baumstein, m. (Min.) dendrite.
Baumwachs, n. grafting wax.
Baumwolle, /. cotton.
baumwollen, a. cotton.
Baumwollenabfall, m. cotton waste.
Baumwollenblau, n. cotton blue.
Baumwollensamen, m. cottonseed.
Baumwollfarbstoff, TO. cotton dye.
Baumwollsamen, TO. cottonseed.
Baumwollsamenol, n. cottonseed oil.
Baumwollwurzelrinde, /. cotton root bark.
Bauriss, TO. building plan.
Bausand, TO. building sand, mortar sand.
Bausch, TO. pad, compress; bundle; lump.
bauschen, v.i. swell out, bag, bulge.— -v.t. puff
up; refine (tin).
Bauschung, /. swelling, etc. (see bauschen);
crease (in fabrics).
Baustein, m. building stone; brick.
Bauzwecke, m.pl. building purposes.
Baybeerenbaum, m. bebeeru, greenheart tree.
bayerisch, a. Bavarian.
Bayern, n. Bavaria.
Bayol, n. oil of bay.
bayrisch, a. Bavarian.
Bayrischblau, n. Bavarian blue.
Bazille, /., Bazillus, m. bacillus.
Bd., abbrev. (Band) volume.
be-. A verbal prefix which, when prefixed to
verbs, usually denotes completeness or
thoroness; as, bedenken, consider. With
nouns it signifies " to provide with," as
bekalken, to lime; with adjectives, " to
make — •," as bereichern, enrich.
beabsichtigen, v.t. intend, have in view.
beachten, v.t. consider; notice, observe.
Beamte, TO. official.
beanspruchen, v.t. require; claim.
beanstanden, v.t. object to.
beantragen, v.t. propose.
beantworten, v.t. answer, reply to.
bearbeiten, v.t. work; make, dress, till, etc.; edit.
beaufsichtigen, v.t. superintend, inspect,
beauftragen, v.t. charge; authorize.
beben, v.i. quake, tremble; (Physics) vibrate.
beblattert, a. having leaves, leafy.
Becher, TO. cup; goblet, bowl; (Hot.) calyx.
Becherchen, n. little cup.
Becherglas, n. beaker.
Becherglaskolben, TO. Erlenmeyer flask.
Bechermensur, /. measuring cup.
Becherwerk, n. bucket conveyor.
Becken, n. basin; vessel; (Anat.) pelvis; cymbal.
Beckmann'sche Umlagerung. Beckmann re-
arrangement.
Becquerelstrahlen, m.pl. Becquerel rays.
Bedacht, TO. consideration; care.
bedanken, v.r. thank; decline.
Bedarf, TO. need, demand.
bedauern, v.t. regret; pity.
bedecken, v.t. cover; (Sugar) bottom, clay.
bedenken, v.t. consider, heed, care for. — v.r.
bethink oneself; hesitate.
Bedenken, n. consideration; hesitation; scruple.
bedenklich, a. doubtful, risky; serious.
bedeuten, v.t. mean, signify; point out, state.
— bedeutend, p.a. considerable, important.
bedeutsam, a. significant; imposing.
bedienen, v.t. serve, attend. — v.r. help oneself,
make use.
Bediente, TO. servant.
Bedienung, /. service, attendance; attention;
servants.
bedingen, v.t. stipulate; limit, restrict. —
bedingt, p.a. conditioned, limited, condi-
tional; hypothetical.
Bedingung, /. condition, stipulation; limitation,
restriction.
Bedrangnis
34
Behauptung
Bedrangnis, /. affliction, distress.
bedrucken, v.t. print.
Bedruckung, /. printing, impression.
Bedriickung, /. oppression.
bedurfen, v.i. be in need, be short (of something).
Bediirfnis, n. want, requirement, necessity.
bedurftig, a. needy, indigent.
beehren, v.t. honor, favor. — v.r. have the honor.
beeidigen, v.t. declare on oath, swear.
beeifern, v.r. strive, endeavor.
becilen, v.r. hasten, hurry.
beeinflussen, v.t. influence.
beeintrachtigen, v.t. injure, encroach upon. —
beeintrachtigend, p.a. injurious, detrimental.
beengen, v.t. narrow, cramp.
beerben, v.t. be heir to.
beerdigen, v.t. bury.
Beere, /. berry.
Beeresche, /. service tree (Sorbus domestica).
Beergelb, n. buckthorn yellow.
Beerschwamm, m. framboesia, yaws.
Beet, n. (garden) bed.
befahigen, D.I. enable, qualify.
befahl, pret. of befehlen.
befangen, p.a. embarrassed; prejudiced.
befassen, v.t. handle. — v.r. engage, be engaged,
meddle (in or with).
Befehl, m. command, order, precept.
befehlen, v.t. command, order; commend, en-
trust.— befehlend, p.a. imperative.
befestigen, oJ. fasten, fix, attach; establish;
fortify.
Befestigungsmittel, n. fixing agent.
befeuchten, v.t. moisten, dampen, wet, water.
befiehlt, pr. 3 sing, of befehlen.
befinden, v.t. find, think. — v.r. be, feel.
Befinden, n. condition, state; opinion,*
befindlich, a. existing, situated.
beflecken, v.t. spot, stain, soil, blot, blur.
befleissen, befleissigen, v.r. apply oneself (to).
— beflissen, p.a. studious, intent.
befliss, pret. of befleissen.
beflissen, p.p. of befleissen.
befohle, pret. subj. of befehlen.
befohlen, p.p. of befehlen^
befordern, v.t. forward, promote, aid.
Beforderungsmittel, n. aid, promoter, means of
forwarding; (Med.) adjuvant.
befrachten, v.t. load.
befreien, v.t. set free, liberate; free; rescue, re-
lieve, clear.
befremden, v.t. surprise.
befremdlich, a. strange, surprising.
befriedigen, v.t. satisfy, please.— befriedigend,
p.a. satisfactory.
befruchten, v.t. fertilize, fecundate.
begaben, v.t. endow.
begann, pret. of beginnen.
begeben, v.r. go; happen; give up.
begegnen, v.i. meet; happen; behave.
begehen, v.t. celebrate; commit; walk through.
Begehr, n. desire, demand.
begeistern, v.t. inspire, animate. — v.r. enthuse.
begichten, v.t. charge (a furnace).
Begier, Begierde, /. desire, lust.
begierig, a. desirous, eager.
begiessen, v.t. wet, moisten; water, irrigate.
Beginn, m. beginning.
beginnen, v.t. & i. begin.
begipsen, v.t. plaster.
beglaubigen, v.t. certify; testify.
begleiten, v.t. accompany, attend.
Begleiterscheinung, /. attendant phenomenon.
Begleitfarbe, /. (Calico) fitting color.
Begleitkorper, m. accompanying substance (or
body).
beglucken, v.t. bless, favor.
begnadigen, v.t. pardon, favor.
begnugen, v.t. be content.
begonne, pret. subj. of beginnen.
begonnen, p.p. of beginnen.
begraben, v.t. bury; conceal.
Begrabnis, n. burial; tomb.
begreifen, v.t. conceive, understand; include,
comprise; imply.
begrenzen, v.t. bound, limit, terminate; define.
Begrenzung, /. limit, boundary.
Begriff, m. conception, idea.
begriinden, v.t. establish; base; prove.
Begrundung, /. establishment; foundation.
begriissen, v.t. salute, greet.
begiinstigen, v.t. favor; promote.
Beguss, m., Begussmasse, /. (Ceram.) slip, en-
gobe.
begutachten, v.t. pass judgment on.
begiitert, a. wealthy.
begutigen, v.t. appease.
behaart, a. hairy.
behaftet, a. affected, afflicted.
behagen, v.t. please.
Behagen, n. pleasure, comfort.
behaglich, a. agreeable, comfortable.
behalten, v.t. keep, retain; (Math.) carry.
Behalter, m. container, receiver, receptacle, tank,
reservoir, etc.; conservatory.
Behaltnis, n. container, case, box, bin, etc.
behandeln, v.t. treat; handle, manipulate, work.
Behandlung, /. treatment, etc. (see behandeln) .
Behandlungsmittel, m. agent, reagent.
beharren, v.i. continue, persist, persevere.
beharrlich, a. persistent, constant; persevering;
stubborn.
Beharrung, /. continuance, permanence, persist-
ence, perseverance; obstinacy.
Beharrungsvermogen, n. (Physics) inertia.
Beharrungszustand, m. permanence; persist-
ence; resistance (of a machine).
behaupten, v.t. maintain, assert.
Behauptung, /. assertion, proposition; main-
taining.
Behausung
35
bekraftigen
Behausung, /. lodging, abode.
Behelf, TO. shift, device.
behelligen, v.t. molest, annoy.
behend, a. nimble, clever.
Behennuss, /. ben nut.
Behenol, n. oil of ben.
Behensaure, /. behenic acid.
beherbergen, v.t. harbor, shelter.
beherrschen, v.t. rule, control, command.
beherzigen, v.t. take to heart, consider.
beherzt, p.a. courageous.
behilflich, a. helpful.
Behorde, /. authority, magistrate.
behordlich, a. official.
Behuf, TO. purpose, object; behalf.
behufs, prep, in behalf of, in order to.
behiiten, v.t. guard.
behutsam, a. cautious, careful.
bei, prep, at, near, by; on, in, about.
beibehatten, v.t. retain, continue.
Beiblatt, n. supplement, supplementary sheet.
beibringen, v.t. administer; produce; impart;
teach.
Beibringungsmittel, n. vehicle (for drugs).
beichten, v.t. confess.
beide, a. both; either,
beiderseits, adv. on both sides, mutually.
beidlebig, a. amphibious.
Beifall, TO. approval, applause.
beifallig, a. approving, favorable.
beifolgend, p.a. enclosed,
beifiigen, v.t. add, annex.
Beifuss, m. artemisia.
Beigeschmack, TO. aftertaste, tang, flavor.
Beihilfe, /. help, assistance.
Beil, n. hatchet; (grosses) ax.
Beilage, /. addition, supplement, appendix;
enclosure.
beilaufig, a. incidental.
beilegen, v.t. add, inclose; settle; attribute,
beimengen, v.t. admix.
Beimengung, /. admixture; impurity.
beimessen, v.t. attribute. — v.r. assume.
beimischen, v.t. admix, mix with.
Beimischung, /. admixture, mixture; infusion.
Bein, n. bone; leg.
beinah, beinahe, adv. almost, nearly.
Beiname, TO. surname; nickname
Beinasche, /. bone ash.
Beinkleider, pi. trousers, breeches.
Beinmehl, n. bone meal.
Beinschwarz, n. bone black.
Beinwurz, /. comfrey (Symphytum officinale).
beiordnen, v.t. adjoin, coordinate,
beipflichten, v.t. assent, agree.
beisammen, adv. together.
Beisatz, TO. addition, admixture.
Beischmack, TO. = Beigeschmack.
Beisein, n. presence.
beiseite, adv. aside, apart.
beisetzen, v.t. bury, inter.
Beispiel, n. example.
beispiellos, a. unexampled, unparalleled.
beispielsweise, adv. for example.
beispringen, v.i. assist.
Beissbeere, /. Cayenne pepper.
beissen, v.t. bite. — v.i. bite, smart, burn. —
beissend, p.a. biting, sharp, pungent, acrid.
Beissprobe, /. (Brewing) biting test.
Beistand, m. assistance; supporter.
beistehen, v.t. stand by, assist.
beisteuern, v.t. contribute.
beistimmen, v.i. agree, concur.
beitragen, v.t. & i. contribute.
beitreiben, v.t. collect; drive in.
beitreten, v.t. accede, join.
beiwohnen, v.i. be present; cohabit.
Beiwort, n. adjective; epithet.
Beizartikel, TO. (Calico) mordant style.
Beizbad, n. (Dyeing) mordant bath.
Beizbutte, /. (Leather) drench pit.
Beize, /. 'corrosive, corrosion; (Dyeing) mor-
dant; (Med.) caustic, cauterization; (Leather)
bate, drench; (Metal.) pickle; etching;
staining.
beizen, v.t. corrode; mordant; cauterize; bate,
drench (hides); etch; pickle; blanch (metals);
stain; sauce (tobacco). — beizend, p.a. cor-
roding, etc.; corrosive, caustic.
Beizendruck, TO. mordant printing.
beizenfarben, v.t. dye on a mordant.
Beizenfarbstoff, TO. mordant dyestuff.
Beizfarbe, /. mordant color.
Beizfliissigkeit, /. corrosive liquid, caustic
liquor; mordant liquor; (Leather) bate,
drench.
Bei zk raft, /. corrosive or caustic power; mor-
dant strength.
Beizmittel, n. corrosive; mordant.
Beizung, /. corroding, etc. (see beizen).
bejahen, v.t. affirm.
hejahrt, a. aged.
bejammern, v.t. bewail.
beklommen, a. oppressed, anxious.
bekalken, v.t. lime.
bekampfen, v.t. combat, oppose.
bekannt, p.a. see bekennen.
bekanntlich, adv. as is known; notoriously.
bekennen, v.t. confess, acknowledge. — bekannt,
p.a. known; noted, famous; acquainted (with).
beklagen, v.t. deplore; pity. — v.r. complain.
beklecken, bekleckern, beklecksen, v.t. blur,
blotch, blot, daub.
bekleiden, v.t. cover, coat, line, face, box;
clothe; invest; occupy.
Bekleidung, /. casing, lining, jacket, coating,
clothing, etc. (see bekleiden).
bekommen, v.t. get, receive. — v.i. agree (with).
bekostigen, v.t. board.
bekraftigen, v.t. confirm, assert.
bekranzen
36
berauchern
bekranzen, v.t. wreathe, festoon.
bekritteln, v.t. censure.
bekrusten, v.t. incrust, crust.
bekummern, v.t. afflict, trouble.
Belag, m. = Beleg.
belagern, v.t. besiege.
Belang, m. importance; amount.
belangen, v.t. concern; bring action against.
belasten, v.t. load, weight, burden; charge.
belastigen, v.t. trouble, bother.
Belastung, /. load, burden; burdening; debit;
(Med.) taint.
belaufen, r.r. amount.
belauschen, v.t, overhear, spy upon.
beleben, v.t. revive, quicken, enliven, resusci-
tate; brighten, freshen (colors).
beledern, v.t. cover with leather, leather.
Beleg, m. covering, coating, lining; floor; proof;
document.
belegen, v.t. cover, line, face, overlay, coat;
prove; illustrate.
Belegung, /. covering, coating. N.
belehren, v.t. instruct, advise.
beleibt, a. stout.
beleidigen, v.t. offend, insult.
beleimen, v.t. glue, cover with glue.
belesen, a. well read.
beleuchten, v.t. light, illuminate; examine.
Beleuchtung, /. lighting, illumination; elucida-
tion; examination.
Beleuchtungsmittel, n. illuminant.
belichten, v.t. expose (to light).
Belichtung, /. exposure (to light).
Belichtungskarte, /. (Dyeing) exposure card.
belieben, v.t. like, choose. — v.i. be pleasing. —
beliebt, p.a. popular, favorite.
Belieben, n. inclination, pleasure.
beliebig, a. optional, any, whatever.
beliebt, p.a. see belieben.
bellen, v.t. bark; clamor.
belohnen, v.t. reward.
beliigen, v.t. lie to.
belustigen, v.t. amuse, divert.
bemachligen, v.r. take possession.
bemalen, v.t. paint, color.
bemanteln, v.t. cover; color, varnish; palliate.
bemerken, v.t. note, remark.
bemerkenswert, a. worthy of note, remarkable.
Bemerkung, /. observation, remark, note.
bemessen, v.t. proportion, measure. — p.a. mea-
sured, exact; symmetrical.
bemittelt, a. well-to-do.
bemodert, p.a. moldy.
bemoost, p.a. mossy.
bemuhen, v.t. & r. trouble.
bemustern, v.t. sample; match; (Dyeing) dye to
pattern, imitate; ornament, figure.
benachbart, p.a. neighboring, adjacent, vicinal.
benachrichtigen, v.t. inform.
benachteUigen, v.t. prejudice, hurt.
benebelt, p.a. tipsy.
benehmen, v.t. take away, remove. — v.r. be-
have.
Benehmen, n. behavior, conduct.
beneiden, v.t. envy,
benennen, v.t. name, call.
Benennung, /. nomenclature; name, naming,
title, denomination,
benetzen, v.t. wet, moisten, sprinkle.
Bengel, m. club; clapper; boor, chap.
Benol, n. oil of ben.
Bensaure, /. benic acid (behenic acid).
benutzen, v.t. use, employ.
Benzin, n. benzine.
Benzochinon, n. benzoquinone.
Benzoe, n. & f. benzoin (gum).
Benzoeather, m. benzoic ether (ethyl benzoate).
Benzoebaum, m. benzoin tree (Styrax benzoin).
Benzoeblumen, f.pl. flowers of benzoin.
Benzoeharz, n. benzoin (the resin).
Benzoelorbeer, m. spicebush (Benzoin benzoin).
benzoesauer, a. of benzoic acid, benzoate of.
Benzoesaure, /. benzoic acid,
benzoesaurehaltig, a. containing benzoic acid.
Benzoeschmalz, n. benzoinated lard, benzoat-
ed lard.
benzoiniert, p.a. benzoinated, benzoated.
Benzol, n. benzene (CeHe); benzol (commercial
benzene) .
Benzolbindung, /. benzene linkage.
Benzolderivat, n. benzene derivative.
benzolisch, a. benzene.
Benzolkern, m. benzene nucleus.
Benzolkohlenwasserstoffe, m.pl. benzene hydro- '
carbons.
Benzolsulfosaure, /. benzenesulfonic acid,
phenylsulfonic acid.
benzoylieren, v.t. benzoylate, introduce ben-
zoyl into.
Benzoylwasserstoff, m. benzoyl hydride (ben-
zaldehyde).
beobachten, v.t. observe.
Beobachter, m. observer.
Beobachtung, /. observation; observance.
Beobachtungsfehler, m. error of observation.
Beobachtungsrohr, n., -rohre, /. observation
tube (as for a polariscope or spectroscope).
beolen, v.t. oil.
bepacken, v.t. load.
bequem, a. convenient; comfortable; lazy,
bequemen, v.r. conform, comply.
ber., abbrev. (berechnet) calculated.
Ber., abbrev. (Bericht, Berichte) report (s);
specif., Berichte der deutschen chemischen
Gesellschaft.
Berapp, m. rough plaster, brown coat,
beraten, v.t. advise; consult,
beratschlagen, v.r. consult, deliberate.
berauben, v.t. rob, deprive.
berauchern, v.t. fumigate.
berauschen
berauschen, v.t. intoxicate. — berauschende
Getranke, intoxicating liquors.
Berauschungsmittel, n. intoxicant.
Berberitze, /. barberry, berberis.
berechenbar, a. calculable; appreciable.
berechnen, v.t. calculate, compute; charge.
Berechnungsweise, /. mode or method of cal-
culation.
berechtigen, v.t. entitle, authorize, qualify.
Berechtigung, /. authorization, right.
bereden, v.t. persuade; talk over; defame.
Beredsamkeit, /. eloquence.
Bereich, TO. reach, range; domain, district.
bereichern, v.t. enrich.
bereit, a. ready, prepared.
bereiten, v.t. prepare, make ready, make,
bereits, adv. already.
Bereitung, /. preparation; manufacture.
bereuen, v.t. repent, regret.
Berg, m. mountain; (Mining) rubbish, waste;
(Paper) breasting (of a rag engine).
Berg-, mountain; rock; mineral; native. (See
the following entries.)
bergab, adv. down hill.
Bergader, /. lode, vein.
Bergalaun, m. rock alum.
bergan, adv. up hill.
Bergarbeit, /. mining.
Bergart, /. gang, matrix, vein stuff.
Bergasche, /. an inferior kind of mineral blue.
Bergbalsam, m. petroleum.
Bergbau, TO. mining.
Bergblau, n. mineral blue (blue basic carbonate
of copper).
Bergbraun, n. umber.
Bergbutter, /. (Min.) impure iron alum, iron
sulfate or zinc sulfate.
bergen, v.t. save, shelter, conceal. — geborgen,
p.a. safe; well off.
Bergerz, n. raw ore.
bergfein, a. (Min.) native.
Bergfett, n. mountain tallow, ozocerite.
Bergflachs, TO. mountain flax, amianthus.
Bergfleisch, n. mountain flesh (a variety of
asbestos).
Bergfluss, TO. colored quartz.
Berggang, TO. vein, lode.
Berggelb, n. mountain yellow, yellow ocher.
Bergglas, n. rock crystal (transparent quartz).
Bergglimmer, TO. margarite.
Berggold, n. gold found in primitive rocks.
Berggriin, n. mineral green, green verditer
(green basic copper carbonate).
Bergguhr, TO. mountain milk, agaric mineral
(earthy calcium carbonate).
Berggut, n. minerals.
Berghaar, n. amianthus.
Bergharz, n. mineral pitch, asphalt.
Bergholz, TO. rock wood (ligniform asbestos),
her gig, o. mountainous; hilly.
37
Berlinerrot
Bergkalk, m. (Geol.) mountain limestone.
Bergkiesel, m. rock flint, chert; felsite.
Bergkohle, /. (mineral) coal.
Bergkork, m. mountain cork (a light form of
asbestos).
Bergkristall, Bergkrystall, TO. rock crystal
(transparent quartz).
Bergknpfer, n. native copper.
Berglasur, /. azurite.
Bergleder, n. mountain leather (a form of as-
bestos).
Bergmann, m. miner.
Bergmehl, n. mountain flour (or meal),
kieselguhr.
Bergmelisse, /. calamint.
Bergmilch, m. mountain milk, agaric mineral
(earthy calcium carbonate).
Bergminze, Bergmunze, /. lit., mountain mint
— applied to several menthaceous plants, as
catnip or catmint, calamint, field basil, etc.
Bergnaphta, /. mineral .naphtha, petroleum.
Bergol, n. petroleum.
Bergpapier, n. mountain paper (a form of
asbestos).
Bergpech, n. mineral pitch, asphalt.
Bergrot, n. realgar; Indian red.
Bergsalz, n. rock salt.
Bergschule, /. school of mines.
Bergschwaden, TO. fire damp; choke damp.
Bergschwefel, m. native sulfur.
Bergseife, /. mountain soap (kind of clay);
rock butter (impure iron or zinc sulfate).
Bergtaig, m. mountain tallow, ozocerite; rock
butter (impure iron or zinc sulfate).
Bergtee, TO. mountain tea, wintergreen.
Bergteegeist, TO. spirit of wintergreen, spirit
of gaultheria.
Bergteeol, n. oil of wintergreen.
Bergteer, TO. mineral tar, maltha.
Bergtorf, TO. mountain peat.
Bergwachs, n. mineral wax, ozocerite.
Bergwerk, n. mine.
Bergwetter, n. (Mining) damp.
Bergwolle, /. mineral wool (asbestos).
Bergzinnerz, n. mine tin (cassiterite).
Bergzinnober, TO. native cinnabar.
Bergzunder, TO. mountain tinder (asbestos).
Bericht, TO. report; notice, information.
berichtigen, v.t. adjust, correct; settle (an ac-
count).
berieseln, v.t. cause to flow or trickle over;
water, irrigate.
Berieselungskuhler, TO. (Brewing) Baudelot
cooler.
beritten, a. mounted.
Berl. Ber., abbrev. (Berliner Berichte) Berichte
der deutschen chemischen Gesellschaft.
Berlinerblau, n. Berlin blue, Prussian blue.
Berlinerblausaure, f. hydrocyanic acid.
Berlinerrot, n. Berlin red (a red lake color).
Bernstein
38
besinnen
Bernstein, m. amber. — schwarzer Bernstein,
jet.
Bernstein-, amber; succinic, succinyl, succino-.
Bernsteinalaun, m. aluminous amber.
Bernsteinlack, m. amber varnish.
Bernsteinol, n. oil of amber, oleum succini.
bernsteinsauer, a. of succinic acid, succinate
of.
Bernsteinsaure, /. succinic acid,
bersten, v.t. burst, explode, crack.
Bertram, m. pellitory (Anacyclus pyrethrum
and similar plants).
Bertram (s)wurzel, Bertram wurz, /. pellitory,
pyrethrum (root of Anacyclus pyrethrum).
beriichtigt, p.a. notorious.
beriicken, v.t. trick; charm,
beriicksichtigen, v.t. bear in mind, regard, con-
sider.
Beriicksichtigung, /. regard, consideration.
Beruf, TO. calling, occupation, profession.
berufen, v.t. call, appoint. — v.r. appeal.
Berufkraut, n. any of various plants, specif.
(Pharm.) fleabane (Erigerori).
beruhen, v.i. rest, depend,
beruhigen, v.t. quiet, reassure. — beruhigend,
p.a. quieting, sedative.
Beruhigungsmittel, n. sedative; anodyne,
beriihmt, p.a. famous, celebrated,
beriihren, v.t. touch.
Beruhrung, /. contact; touching.
Beruhrungsebene, /. tangential plane.
Beriihrungselektrizitat, /. contact electricity.
Beriihrungsflache, /. surface of contact.
Beriihrungslinie, /. tangent.
Beruhrungsstelle, /. place of contact; mark
(made by touching something).
Beryll, TO. beryl.
Beryllerde, /. beryllia (BeO).
Berylliumsalz, n. beryllium salt.
besagen, v.t. mean, signify,
besanftigen, v.t. appease, soothe.
Besatz, TO. border, edging, trimming; (Metal.)
fettling.
Besatzung, /. garrison, crew.
beschadigen, v.t. damage,
beschaffen, v.t. procure; supply; make, execute.
— p.a. constituted, conditioned.
Beschaffenheit, /. nature; state, condition;
quality; disposition.
beschaftigen, v.t. occupy, busy, employ.
Beschaftigung, /. occupation, business.
Beschamung, /. shame, confusion,
beschaulich, a. contemplative.
Bescheid, TO. decision, answer; information.
bescheiden, v.t. assign; inform; order; summon.
— v.r. be content.
bescheiden, a. modest, unassuming.
bescheinigen, v.t. certify.
beschenken, v.t. present.
bescheren, v.t. give, bestow.
beschicken, v.t. load, charge; feed; prepare;
manage, attend to.
Beschickung, /. loading, charging; load, charge;
management; (Minting) alloy.
beschimpfen, v.t. disgrace; insult.
beschirmen, v.t. shelter, cover; protect.
Beschlag, TO. coating of some kind, as efflor-
escence, moisture on glass, tarnish on metals,
clay to protect from heat, etc. ; fitting, mount-
ing, hooping, etc.; shoeing, shoe (of a horse);
seizure.
beschlagen, v.i. become coated, as with mois-
ture, oxide, or mold; effloresce; tarnish; give
an incrustation (before the blowpipe). — v.t.
cover, mount or fit (with iron, metal, leather,
etc.); lute; shoe (a horse). — p.a. versed,
skilled.
beschlcunigen, v.t. accelerate; hasten.
Beschleuniger, m. accelerator.
Beschleunigung, /. acceleration; despatch.
beschliessen, v.t. finish, close; determine, resolve.
Beschliesser, TO. housekeeper, steward.
Beschluss, TO. conclusion; determination; lock-
ing up, bond.
beschmieren, v.t. smear.
beschmutzen, v.t. soil, stain.
beschneiden, v.t. cut, trim, pare, dress; cut off,
curtail.
beschneit, p.a. snow-covered.
Beschonigung, /. gloss, varnish; palliation.
beschranken, v.t. limit, confine.— beschrankt,
p.a. limited, narrow.
beschreiben, v.t. describe; write on.
beschuldigen, v.t. accuse.
Beschussprobe, /. shooting test.
beschiitzen, v.t. protect.
Beschwerde, /. trouble, annoyance; complaint;
malady.
beschweren, v.t. load; weight; burden, annoy.
— v.r. complain.
beschwerlich, a. burdensome, troublesome.
Beschwerungsmittel, n. loading material,
weighting agent, filler.
beschwichtigen, v.t. allay, appease, soothe.
beschworen, v.t. swear to; conjure; exorcise.
beseelen, v.t. animate, inspirit.
besehen, v.t. look at; inspect, examine.
beseitigen, v.t. do away with, remove.
Besen, TO. broom.
Besenginster, TO., Besenkraut, n. broom
(Cytisus scoparius) ; (Pharm.) scoparius.
Besenstiel, TO. broomstick.
besessen, p.p. of besitzen.
besetzen, v.t. set, trim, border, stock, fit;
charge (a furnace or the like); occupy; fill (a
position); engage.
besichtigen, v.t. inspect, view; survey.
besiegen, v.t. defeat, conquer.
besinnen, v.r. consider; recollect. — besonnen,
p.a. considerate; discreet.
Besinnung
39
Betrug
Besinnung,/. consideration; recollection; con-
sciousness.
besinnungslos, a. unconscious.
Besitz, m. possession; property.
besitzen, v.t. possess, occupy, hold.
Besitzung, /. = Besitz.
besonder, a. particular, special, specific;
separate; singular, odd.
Besonderheit, /. peculiarity, individuality; par-
ticular.
besonder s, adv. especially; separately; sin-
gularly.
besonnen, p.a. see besinnen.
besorgen, v.t. care for, see to; fear. — besorgt,
p.a. anxious; careful.
besponnen, p.a. covered.
besprechen, v.t. discuss; arrange; conjure.
besprengen, v.t. sprinkle.
bespritzen, v.t. sprinkle, spatter.
Bessemerbirne, /. Bessemer converter.
bessemern, v.t. bessemerize.
besser, a. & adv. better.
bessern, v.t. better; correct. — v.r. grow better.
Best., abbrev. (Bestimmung) determination.
Bestand, TO. duration, stability; amount, stock.
bestandig, a. stable; constant, durable, per-
manent; fast (colors); steady, steadfast.
Bestandigkeit, /. stability, etc. (see bestandig).
Bestandteil, m. constituent; ingredient.
bestarken, v.t. confirm.
bestatigen, v.t. confirm, ratify. — v.r. hold true.
bestatten, v.t. bury, inter.
bestauben, v.t. dust, powder, cover with dust.
beste, a. best.
bestechen, v.t. stitch; bribe; charm.
Besteck, n. case, set (of instruments); cover
(at table).
bestehen, v.i. consist; exist; persist, insist. —
v.r. resiit; encounter; pass. — bestehen aus,
consist of.
Bestehen, n. composition; existence; persis-
tence.
bestehlen, v.t. rob.
bestellen, v.t. order, appoint, engage; deliver;
arrange; till, plant.
Besteller, TO. (GOTO.) orderer.
Bestellung, /. ordering, etc. (see bestellen);
(Com.) order, commission.
bestenfalls, adv. at best.
Bestie, /. beast, brute.
bestimmen, v.t. determine; fix, design, allot,
define. — bestimmt, p.a. determined, definite,
fixed, appointed, certain.
Bestimmtheit, /. definiteiiess; determination;
certainty.
Bestimmung, /. determination: appointment;
provision: destiny.
bestrafen, v.t. punish.
bestrahlen, v.t. throw rays upon; irradiate, il-
luminate.
bestreben, v.r. strive, endeavor.
Bestrebung, /. striving, effort, endeavor.
bestreichen, v.t. coat, smear, spread; brush,
stroke.
bestreiten, v.t. dispute r defray.
bestreuen, v.t. strew, sprinkle, powder.
bestricken, v.t. ensnare.
bestiirzt, p.a. amazed, dismayed.
Besuch, TO. visit; company;
besuchen, v.t. visit, resort to, attend
besudeln, v.t. soil, defile.
betagt, p.a. aged; due.
betalgen, v.t. tallow.
betatigen, v.t. prove, manifest.
betauben, v.t. deafen, stun, stupefy.
Betaubungsmittel, n. narcotic.
Bete, /. beet, beetroot.
beteeren, v.t. tar.
beteiligen, v.t. give a share to, concern. — v.r.
participate. — beteiligt, p.a. concerned, in-
terested.
Betelnuss, /. betel nut.
beten, v.i. pray.
beteuern, v.t. protest, swear to.
betiteln, v.t. entitle, name.
Beton, TO. concrete (made with cement), beton.
betonen, v.t. accent, emphasize.
betonieren, v.t. concrete, cover or lay with, or
form of, concrete.
betr., abbrev. (betreffend) concerning.
Betracht, TO. consideration, regard, account.
betrachten, v.t. consider; regard; view, examine.
betrachtlich, a. considerable, important.
Betrachtung, /. consideration, reflection; in-
spection.
Betrag, TO. amount, sum.
betragen, v.t. amount to. — v.r. behave.
Betragen, n. behavior, conduct.
betrauern, v.t. lament.
betreffen, v.t. concern; befall; catch. — betref-
fend, p.a. concerning, concerned. — betroffen,
p.a. disconcerted, dazed.
betreiben, v.t. carry on, conduct, pursue.
betreten, v.t. tread upon, enter upon. — p.a.
beaten; confused.
Betrieb, TO. work, operation, management;
trade.
betriebsam, a. active, industrious.
Betriebsanlage, /. plant, works.
Betriebschemiker, m. industrial chemist, works
chemist.
Betriebskontrolle, /. control of (technical)
operations.
Betriebskosten, f.pl. operating expenses.
Betriebsleiter, TO. manager.
Betriebszeit, /. working hours; shift; working
'season, campaign.
betroffen, p.a. see betreffen.
betriiben, v.t. & r. grieve.
Betrug, TO. fraud, deceit.
betrunken 4
betranken, p.a. intoxicated.
Belt, n. bed.
Bettel, trash; begging.
betteln, v.t. beg.
betten, v.t. imbed, embed, bed; put to bed.
Bettler, m. beggar.
Bettstelle, /. bedstead.
Betttuch, n. sheet.
Bettung, /. bedding, bed.
Bettwanze, /. bedbug.
betupfen, betiipfen, v.t. dab, dip, tip; spot.
Beuche, /. bucking, bowking; bucking lye.
beuchen, v.t. buck (steep or boil in lye or suds).
Beuchfass, n. bucking tub.
Beuchkessel, m. bucking keir.
Beuchlauge, /. bucking lye.
Beuchwasser, n. buck.
Beuge, /. bend, bow.
beugen, v.t. bend; deflect; diffract (light); in-
flect (words); bow, humble.
beugsam, a. =biegsam.
Bengung, /. bending, etc. (see beugen) ; flexure,
flexion.
Beule, /. bump, swelling; boil.
beunruhigen, v.t. disquiet, trouble.
beurkunden, v.t. authenticate.
beurteilen, v.t. judge, estimate, criticize.
Beurteilung, /. judging, judgment; valuation,
estimation; estimate; criticism.
Beute, /. booty, spoil, prize.
Bentel, TO. bag; pouch; purse; (Med.) sac, cyst.
Beutelfflter, n. bag filter.
beuteln, v.t. bolt, sift.— v.r. bag.
Beutelsieb, n. bolting sieve, bolter.
Beuteltuch, n. bolting cloth.
Beutelzeug, n. bolting apparatus; bolting cloth.
Bevolkerung, /. population.
bevollmachtigen, v.t. empower, authorize.
bevor, conj. before.
bevorstehen, v.i. approach, impend.
bevorzugen, v.t. prefer, favor.
bewaffnen, v.t. arm; aid.
bewahren, v.t. keep, preserve, protect.
bewahren, v.t. verify, approve. — v.r. prove true.
Bewahrungsmittel, n. preservative; prophylac-
tic.
bewaltigen, v.t. overcome, master.
bewandert, a. versed, skilled.
Bewandtnis, /. case, state.
bewassern, v.t. water, moisten, sprinkle, irri-
gate.
bewegbar, a. movable, mobile.
bewegen, v.t. & i. move; induce. — bewegende
Kraft, motive power.
Beweger, TO. motor; mover.
beweglich, a. movable, moving; versatile.
Beweglichkeit, /. mobility.
Bewegung, /. motion; movement, moving; stir,
commotion.
Bewegungskraft, /. motive force, motive power.
I Biberschwanz
Bewegungslehre, /. mechanics; kinematics;
kinetics.
Bewegungsmaschine, /. motor.
Bewegungszustand, TO. state of motion.
Beweis, m. proof, evidence; argument.
beweisen, v.t. prove, dempnstrate; show. — v.r.
prove.
Beweisfiihrung, /. demonstration; reasoning.
bewenden, v.i. rest, drop.
Bewerber, TO. candidate, applicant, aspirant.
bewerfen, v.t. plaster; pelt.
bewerkstelligen, v.t. accomplish, perform, effect,
bewickeln, v.t. wrap round, envelop.
bewilligen, v.t. grant, permit,
bewirken, v.t. effect, cause, exert.
bewirten, v.t. entertain, treat.
bewirtschaften, v.t. manage, run.
bewog, pret. of bewegen.
bewogen, p.p. of bewegen.
bewohnen, v.t. inhabit, occupy,
bewundern, v.t. admire.
Bewurf, m. plastering, plaster.
bewusst, a. conscious, aware; known.
bewusstlos, a. unconscious; senseless.
Bewusstsein, n. consciousness; knowledge.
bez., abbrev. (beziehungsweise) respectively, or.
bezahlen, v.t. pay.
Bezahlung, /. payment, settlement.
bezahmen, v.t. tame, restrain.
bezeichnen, v.t. mark, label; indicate; signify.
— bezeichnend, p.a. characteristic.
Bezeichnung, /. marking, notation; mark, sign,
symbol; note.
Bezeichnungsweise, /. manner (or method) of
notation.
bezeugen, v.t. testify, certify.
beziehen, v.t. draw (money) ; order, buy (goods) ;
enter; refer; cover. — v.r. refer; be overcast. .
Beziehung, /. relation; reference, respect.
beziehungsweise, adv. respectively, or.
beziffern, v.t. mark with figures or ciphers. —
v.r. amount.
Bezirk, TO. circuit, district.
Bezoarwurzel, /. (Pharm.) contrayerva.
Bezug, TO. relation, reference; drawing.
beziiglich, a. & prep, relative, with reference
(to), respecting.
Bezugnahme, /. reference.
Bezugsquelle, /. source of supply.
Bezugswert, TO. relative value.
bezw., abbrev. (beziehungsweise) respectively,
or.
bezwecken, v.t. aim at, intend; peg.
bezwingen, v.t. subdue; restrain.
Bibel, /. Bible.
Biber, TO. beaver.
Bibergeil, n. castor, castoreum.
Biber nell, Bibernelle, /. burnet saxifrage (Pim-
pinella saxifraga).
Biberschwanz, TO. flat roofing tile.
Bibliothek
41
Birne
Bibliothek, /. library.
bicyclisch, a. bicyclic.
bieder, a, upright, honest, true.
biegbar, a. capable of being bent.
Biege, /. bend, bow.
biegen, v.L bend; curve; diffract, refract (light);
inflect (words). — v.r. bend, (of wood) warp.
— v.i. bend.
Biegerohr, n., Biegerohre, /. (glass) tube for
bending.
biegsam, a. flexible, pliant; ductile.
Biegsamkeit, /. flexibility; ductility. -
Biegung, /. bending, etc. (see biegen); bend;
flexure.
Biene, /. bee.
Bienenharz, n. bee glue, propolis.
Bienenwachs, n. beeswax.
Bier, n. beer; (englisches) ale.
Bierblume, /. head (froth) of beer.
Bieressig, TO. malt vinegar, beer vinegar.
Biergrand, TO. (Brewing) underbade.
Bierhefe, /. yeast.
Bierkessel, TO. (Brewing) boiling copper, boiler.
Bierpech, n. brewer's pitch.
Bierprober, TO. beer tester, specif., beer hydrome-
ter. ,
Bierschone, /. fining for beer.
Biersieder, TO. (Brewing) kettleman.
Bierstein, TO. hard deposit from wort, beer scale.
Bieruntersuchung, /. examination of beer, beer
analysis.
Bierwage, /. beer gage.
Bierwiirze, /. beer wort, wort.
Biestmilch, /. colostrum.
bieten, v.t. offer; bid; show.
Bilanz, /. balance.
Bild, n. image; figure; picture; diagram; idea,
description.
bilden, v.t. form; shape, fashion; educate, culti-
vate, civilize. — bildend, p.a. forming, etc.;
component, constituent; formative; plastic
(art).
Bilderachat, m. figured agate.
Bildhauer, TO. sculptor.
Bildhauerkitt, Bildhauerleim, TO. badigeon.
Bildhauermarmor, TO. statuary marble.
bildlich, a. figurative; typical.
bildlos, a. amorphous.
Bildmarmor, TO. figured marble.
Bikinis, n. image, picture, likeness.
bildsam, a. plastic; flexible, ductile.
Bildsamkeit, /. plasticity; flexibility.
bildschon, a. most beautiful.
Bildstecher, TO. engraver.
Bildstein, TO. figure stone, agalmatolite.
Bildung, /. formation; shape; structure; or-
ganization; education, culture.
Bildungsenergie, /. energy of formation.
Bildungsgleichung, /. equation of formation;
structural equation.
Bildungswarme, /. heat of formation.
Bildungsweise, /. mode of formation.
Bildwerk. n. sculpture, carving.
Billard, n. billiards; billiard-table.
Billet, n. ticket; note.
billig, a. cheap; equitable.
billigen, v.'. approve of.
Bilsen-. henbane.
Bilsenkraut, n. henbane, hyoscyamus.
bimsen, v.t. rub with pumice stone, pumice.
Bimsstein, Bimstein, m. pumice stone,
pumice.
bimssteinartig, a. pumiceous.
bin, pr. 1 sing, of sein.
biniir, a. binary.
Binde, /. band; bandage; ligature; necktie.
Bindegewebe, /. connective tissue.
Bindeglied, n. connecting member or link.
Bindehaut, /. conjunctiva.
Bindekraft, /. combining power; binding power
(of cements).
Bindemittel, n. binding agent or material;
cement, agglutinant, medium.
binden, v.t. bind; fix, combine, unite; tie, tie up;
constrain. — v.i. bind; combine; harden, set
(of cement, etc.). — gebunden, p.a. bound,
combined, etc. — gebundene Warme, latent
heat.
Bindestrich, m. hyphen.
Bindeton, m. ball clay.
Binde vermogen, n. binding power; (of clays)
plasticity.
Bindezeit, /. (Cement) setting time.
Bindfaden, TO. string, packthread.
Bindung, /. binding, etc. (see binden, v.l. &
v.i.); combination, union, linkage; bond.
bindungsisomer, a. showing isomerism due to
different modes of union of the atoms (some-
times merely to different positions of a double
bond).
Bindungsmittel, n. = Bindemittel.
Bindungswarme, /. heat of combination.
Bindungsweise, /. mode of union.
binnen, prep, within.
Binnen-. internal, inner, inside, inland.
Binnendruck, TO. internal pressure.
Binnenhandel, TO. domestic trade.
Binnensteuer, /. internal revenue.
Binse, /. rush.
Biochemie, /. biochemistry.
biochemisch, a. biochemical.
Biolog, TO. biologist.
biologisch, a. biological.
birgt, pr. 8 sing, of bergen.
Birke, /. birch.
birken, a. birch, birchen.
Birkenrindenol, n. oil of betula, oil of sweet
birch.
Birne, /. pear; pear-shaped object, specif.,
(Metal.) converter; (Elec.) bulb.
birnenfdrmig
42
birnformig, birnenformig, a. pear-shaped,
pyriform.
Birnmost, m. pear juice, (new) perry.
Birnol, n. pear oil.
Birnwein, m. perry.
birst, pr. 2 & 3 sing, of bersten.
bis, prep, till, until, up to. — conj. till, until.
Bisam, m. musk.
bisamartig, a. musky.
Bischof, m. bishop.
bisher, adv. hitherto, as yet.
bias, pret. of beissen.
Biss, m. bite; sting.
bisschen, n. bit, little bit.
Bissen, m. morsel, bit; (Med.) bolus.
Bistum, n. episcopate.
bisweilen, adv. sometimes, occasionally.
Bitte, /. request, prayer.
bitten, v.t. ask, beg, invite.
Bittererde, /. magnesia.
Bitterkalk, Bitterkalkspat, TO. dolomite.
Bitterklee, TO. buck bean (Menyanthes).
Bitterkleesalz, n. oxalic acid.
bitterlos, a. free from bitterness.
Bittermandel, /. bitter almond.
Bittermandelgeist, m. spirit (or essence) of
bitter almond.
Bittermandelol, n. oil of bitter almond, benzal-
dehyde; (kiinstliches) nitrobenzene.
Bittermittel, n. bitter.
Bittersalz, n. Epsom salt (magnesium sulfate).
Bittersaure, /. picric acid.
Bitterspat, m. magnesite; sometimes,
dolomite.
Bitterstein, m. nephrite; saussurite.
Bitterstoff, TO. bitter principle.
Bittersiiss, n. bittersweet.
Bitterwasser, n. bitter water (containing Epsom
salt); (Pharm.) bitter-almond water.
Bitterwurzel, /. gentian root.
bituminos, a. bituminous.
blahen, v.t. inflate, swell; cause flatulence.
Blahsucht, /. flatulence.
Blahungsmittel, n. carminative.
blahungstreibend, p.a. carminative.
blaken, v.i. smoke.
blamieren, v.t. expose to ridicule.
blanchieren, v.t. blanch, whiten.
Blanchissure, /. light spot (due to imperfect
dyeing).
blank, a. bright, clear, clean, polished; naked,
bare; white, blank.
blankkochen, v.t. (Sugar) boil down without
graining.
blankputzen, v.t. polish, scour.
Blanktran, m. clear, light yellow cod oil.
Bias-, blast.
Blasapparat, m. blast apparatus.
Blasbalg, m. bellows.
Blaschen, n. small bubble, bleb; vesicle.
Blau
!f /. bubble, bleb; blister, vesicle; bladder;
bladder-shaped vessel, as the body of a still.
Blase-, blowing, blast.
Blasebalg, TO. bellows.
Blaselampe, /. blast lamp.
blasen, v.t. blow; (Metal.) smelt in a blast
furnace; inject (steam).
Blasengarung, /. bubbling (or bubble) fermen-
tation.
Blasengriin, n. sap green.
Blasenpflaster, n. (Pharm.) cantharides cerate.
Blasensaure, /. uric acid.
Blasenstein, m. urinary calculus.
Blasentang, TO. bladder wrack (Fucus vcsi-
culosus).
blasenziehend, p.a. blistering, vesicatory.
Blaseofen, TO. blowing furnace; blast furnace.
Blaserei,/. (glass) blowing; glass-blowing shop.
Blaserohr, n. blowpipe, blast pipe; nozzle (of
bellows).
Blasetisch, TO. blast-lamp table.
blasig, a. blistery, blistered, vesicular. —
blasiger Kupferstein, pimple metal.
Blaslampe, /. blast lamp.
blass, a. pale.
blassgelb, a. pale yellow.
blast, pr. 3 sing, of blasen.
Blastisch, m. = Blasetisch.
Blatt, n. leaf; lamina, lamella, plate, flake; sheet
(of paper); blade; journal, newspaper.
Blattchen, n. lamina, lamella; small leaf, leaf-
let; slip (of paper).
blattchenartig, a. lamelliform, laminiform.
Blattchenpulver, n. leaf powder.
Blatteisen, n. sheet iron.
Blatter,/, blister, pimple; pi. smallpox.
Blatter, pi. of Blatt.
Blattererz, n. foliated tellurium (nagyagite).
blatterig, a. leafy, foliated, laminated.
Blatterkies, TO. lamellar pyrites.
Blatterkohle, /. foliated coal, slate coal.
blattern, v.r. flake, exfoliate.
Blatterstein, m. variolite.
Blattertellur, n. foliated tellurium (nagyagite).
Blatterton, m. foliated clay.
Blatterzeolith, TO. foliated zeolite (heulandite) .
Blattfederchen, n. =Blattkeim.
Blattgelb, n. xanthophyll.
Blattgold, n. leaf gold, gold leaf, gold foil.
Blattgrun, n. leaf green, chlorophyl.
Blattkeim, TO. plumule, (of malt, etc.) acrospire.
Blattkupfer, n. sheet copper.
Blattlack, m. shellac.
Blattmetall, n. sheet metal; leaf metal.
blattrig, a. = blatterig.
Blattsilber, n. silver leaf.
Blattzinn, n. tin foil.
blau, a. blue. — blaue Erde, blue earth, specif.,
earthy vivianite.
Blau, n., Blaue, /. blue; blueness.
Blaudampfen
43
Bleiocher
Blaudampfen, n. (Ceram.) blue-smoking.
Blaueisenerde, /. earthy vivianite.
Blaueisenspat, n., Blaueisenstein, m. vivianite;
(faseriger) crocidolite.
blaueln, v.t. blue; beetle.
blauen, blauen, v.t. blue, dye blue. — v.i. turn
blue.
Blauerei, /. indigo dye-house.
Blaufarbe, /. blue color; smalt.
Blaufarbenglas, n. smalt.
Blaufarber, m. dyer in blue.
Blaugas, n. Blau gas (named from its inventor).
Blauholz, n. logwood.
Blauholzspane, m.pl. logwood chips.
Blaukohl, m. red cabbage.
Blaukiipe, /. blue vat, specif., indigo vat.
blaulich, a. bluish.
Blaumiihle, /. smalt mill.
Blauofen, m. flowing furnace.
Blaupause, /. blue-print tracing.
Blauprobe, /. blue test.
Blausalz, n. potassium ferrocyanide.
Blausand, m. coarsest smalt,
blausauer, a. of or combined with hydrocyanic
acid, cyanide of. — gelbes blausaures Kali,
potassium ferrocyanide.-r-rotes blausaures
Kali, potassium ferricyanide.
Blausaure, /. hydrocyanic acid.
Blauschorl, m. cyanite.
Blauspat, m. lazulite.
Blaustein, m. bluestone, blue vitriol; lazulite;
(Metal.) blue metal, blue matt.
Blaustich, m. bluish tinge or tint.
Blaustift, m. blue pencil.
Blaustoff, m. cyanogen.
Blech,n. plate, sheet, sheet metal; foil. — weisses
Blech, tin plate. — schwarzes Blech, black
iron plate.
Blechbuchse, /. tin can.
blechen, blechern, a. tin (plate).
Blechflasche, /. narrow-necked tin vessel.
Blechgefass, n. tin (plate) vessel.
Blechhafen, TO., Blechkanne, /. tin can.
Blechkasten, m. tin box or case.
Blechtrichter, m. tin funnel.
Blechware, /. tinware.
Blei, n. lead.
Bleiantimonerz, n. zinkenite.
Bleiasche, /. lead dross; lead ash; the gray film
of oxide on lead exposed to air.
Bleiarbeit, /. lead smelting; plumbing.
Bleibaum, m. lead tree, arbor saturni.
bleiben, v.i. remain, stay, last. — bleibend, p.a.
permanent, lasting, durable, stable, (of
colors) fast; persistent.— bleibende Harte,
permanent hardness
Bleibliite, /. mimetite.
bleich, a. pale, white.
Bleichanstalt, /. bleachery.
Bleichbad, n. bleaching liquor.
Bleiche, /. bleaching; bleachery; paleness,
whiteness.
bleichen, v.t. bleach; whiten; blanch. — v.i. lose
color, fade; turn white or pale.
Bleicher, m. bleacher.
Bleicherde, /. fuller's earth.
Bleicherei, /. bleaching.
Bleichfass, n. bleaching vat.
Bleichfleck, m. bleaching stain.
Bleichfliissigkeit, /. bleaching liquor.
Bleichgut, n. batch of cloth for bleaching.
Bleichhollander, TO. (Paper) poaching engine,
poacher.
Bleichhiilfsmittel, n. something used to assist
bleaching, bleaching assistant.
Bleichkalk, m. chloride of lime (bleaching
powder).
Bleichkasten, TO. bleaching vat.
Bleichlauge, /. bleaching lye (or liquor).
Bleichmittel, n. bleaching agent, decolorant.
Bleichprozess, m. bleaching process.
Bleichpulver, n. bleaching powder.
Bleichsalz, n. bleaching salt (chloride of lime,
sodium hypochlorite, etc.).
Bleichsoda, n. bleaching soda.
Bleich vorbereitungsmittel, n. preliminary
bleaching assistant.
Bleich wasser, n. bleaching liquor; chlorine
water.
Bleichwirkung, /. bleaching action or effect.
Bleichzweck, TO. bleaching purpose (s).
Bleierde, /. earthy cerussite.
bleiern, a. lead, leaden; dull, heavy.
Bleierz, n. lead ore.
Bleiessig, m. vinegar of lead (aqueous solution
of lead acetate).
Bleiextrakt, TO. = Bleiessig.
Bleifahlerz, n. bournonite.
bleifarben, bleifarbig, a. lead-colored.
Bleifeder, /. lead pencil.
Bleiflasche, /. lead bottle.
Bleifolie, /. lead foil.
bleifrei, a. free from lead.
Bleigelb, n. massicot; lead chromate.
Bleigiesser, m. plumber.
Bleiglanz, TO. lead glance, galena.
Bleiglas, n. lead glass; (Min.) anglesite.
Bleiglasur, /. lead glaze.
Bleiglatte, /. litharge.
Bleiglimmer, TO. cerussite in micaceous form.
bleihaltig, containing lead, plumbiferous.
Bleihornerz, n., Bleihornspat, TO. phosgenite.
Bleikammer, /. lead chamber.
Bleikonig, m. lead regulus.
Bleilasur, /. linarite.
Bleilegierung, /. lead alloy.
Bleilot, n. lead solder; plummet.
Bleiloter, TO. lead burner.
Bleiniere, /. bindheimite.
Bleiocher, TO. lead ocher.
Bleioxyd
Bleioxyd, n. lead oxide, specif., PbO. — rotes
Bleioxyd, minium.
Bleiperoxyd, n. lead dioxide, PbOjz.
Bleipflaster, n. lead plaster.
Bleipflastersalbe, /. (Pharm.) diachylon oint-
ment.
Bleirohr, n., Bleirdhre, /. lead tube or pipe.
Bleirdstprozess, TO. lead roasting.
Bleirot, n. red lead, minium.
Bleisalbe,/. (Pharm.) cerate of lead subacetate.
Bleisalpeter, TO. lead nitrate.
Bleisalz, n. lead salt.
Bleisammler, TO. lead accumulator, lead storage
battery.
Bleisaure, /. plumbic acid.
Bleischale, /. lead dish.
Bleispat, n. cerussite; (roter) crocoisite.
Bleispiegel, TO. specular galena.
Bleistein, TO. lead matt.
Bleistift, TO. lead pencil.
Bleiverhuttung, /. lead smelting.
Bleivitriol, TO. lead vitriol, lead sulfate, (Min.)
anglesite.
Bleivitriolspat, TO. anglesite.
Bleiwasser, n. lead water, Goulard water.
Bleiweiss, n. white lead.
Bleiweisssalbe, /. lead carbonate ointment.
Bleizucker, TO. sugar of lead, lead acetate.
Bleizuckersalbe, /. lead acetate ointment.
Blende, /. blend, glance (specif., zinc blend,
ZnS); blind, screen, diaphragm, stop;
border.
blenden, v.t. blind, dazzle.
bleueln, v.t. beat, beetle; blue.
Blick, TO. look, view, glance; flash; (Metal.)
brightening (of molten silver), fulguration,
" blick."
blicken, v.i. glance, look; shine; (Metal.)
brighten, lighten, give the " blick."
Blickgold, n. refined gold still containing
silver.
Blicksilber, n. refined silver.
blieb, pret. of bleiben.
blies, pret. of blasen.
blind, a. blind; dull, tarnished; false.
Blinddarm, TO. caecum.
Blindheit, /. blindness.
blindlings, adv. blindly, rashly.
blinken, blinkern, v.i. gleam, sparkle.
blinzeln, v.i. blink, wink.
Blitz, TO. lightning; flash.
Blitzlicht, n. flash-light.
Blitzpulver, n. lycopodium.
Blitzrohre, /. fulgurite.
Block, TO. block; pig; ingot.
Blockblei, n. pig lead.
Blockhahn, m. stopcock.
Blockmuhle, /. block mill.
blode, a. dim-sighted; imbecile; bashful.
Blodsinn, TO. imbecility, insanity; nonsense.
t v Blutwolle
bloss, a. bare, naked, nude; mere, sole. — adv.
merely, only; barely; nakedly.
Blosse, /. bareness; unhaired hide, pelt.
blosslegen, v.t. lay bare, strip.
bliihen, v.i. bloom, blossom; flourish.
Blume, /. flower; bloom, aroma, bouquet.
bliimen, v.t. flower, figure.
Blumenblatt, n. petal.
Blumengartner, m. florist.
Blumenkohl, TO. cauliflower.
Blumenseite, /. (Leather) hair side.
Blumenstaub, m. pollen.
Blumentee, TO. imperial tea.
Blumentopf, TO. flower pot.
blumig, a. bloomy, flowery.
Blut, n. blood.
Blutader, /. vein.
blutarm, a. bloodless, anemic; very poor.
Blutbahn, /. bloodvessel.
Blutblume, /. arnica; bloodflower (Hseman-
thus).
Blutdruck, TO. blood pressure.
Bliite, /. blossom, flower, bloom.
Blutegel, TO. leech.
bluten, v.i. bleed; suffer; (of colors) bleed,
run.
Blutenblatt, n. petal.
Bliitenhiillenblatt, n. sepal.
Bliitenstaub, m. pollen.
Blutfarbe,/. blood color; blood pigment.
Blutfarbstoff, TO. coloring matter of the blood,
blood pigment. .
Blutfaserstoff, TO. fibrin.
Blutfleck, Blutflecken, TO. blood stain.
Blutfliissigkeit, /. blood plasma.
Blutgefass, n. bloodvessel.
blutgierig, a. bloodthirsty.
Blutholz, n. logwood.
blutig, Of bloody.
Blutkohle, /. blood charcoal.
Blutkorperchen, n. blood corpuscle.
Blutkraul, n. any of various blood-red or blood-
stanching plants.
Blutlauf, TO. circulation of the blood.
Blutlaugensalz, n. potassium ferrocyanide
(often with adj. gelbes). — rotes Blutlaugen-
salz, potassium ferricyanide. v
blutleer, a. anemic, bloodless.
blutlos, a. bloodless.
blutrot, a. blood-red.
Blutruhr, /. dysentery.
Blutschlag, TO. apoplexy.
Blutseuche, /. anthrax.
Blutstein, TO. bloodstone, hematite.
blutstillend, p.a. blood-stanching, hemastatic,
styptic.
Blutsucht, /. hemophilia.
Blutuntersuchung, /. examination of blood.
Blutwasser, n. blood serum.
Blutwolle, /. dead wool.
Blutwurz
45
Bossirwachs
Blutwurz, Blutwurzel, /. any of various plants
of red sap or supposed blood-stanching prop-
erties, specif., bloodroot (either Sanguinaria
canadensis or Potentilla tormentilla) .
Bock, TO. he-goat, buck; (Brewing) bock beer;
(Tech.) trestle, jack, horse; blunder.
Bockasche, /. coal ashes.
Bockholz, n. guaiacum wood, lignum-vitae.
bockig, bockig, a. resistant, refractory.
Bockleder, n. goat leather, kid.
Bocknuss, /. souari nut (fruit of Caryocar) .
Bocksaure, /. hircic acid (now known to be a
mixture) .
Bockseife, /. mountain soap (kind of clay).
Bockshorn, n. fenugreek.
Boden, m. soil; earth, ground, land; bottom;
base; floor; loft, garret.
Bodenanalyse, /. soil analysis.
Bodenart, /. (kind or variety of) soil.
Bodenblatt, n. flat bottom.
Bodenhals, m. neck or tubulation at the
bottom.
Bodenhefe, /. grounds, dregs, lees.
Bodenkolloid, n. soil colloid.
Bodenkorper, m. a substance at the bottom of
a liquid, solid phase; soil substance.
Bodennahrstoff, TO. soil nutrient.
Bodensatz, m. deposit, sediment, dregs, bot-
toms, foot; (Salt) bitterings'.
Bodenteig, m. underdough.
Bodenuntersuchung, /. soil investigation, ex-
amination of soil.
Bodenventil, n. bottom valve.
bog, pret. of biegen.
Bogen, TO. bow, arc, bend, curve, arch; (Elec.)
arc; sheet (of paper).
Bogenflamme, /. arc flame.
Bogenlampe, /. arc lamp.
Bogenlicht, n. arc light.
Bogenstiick, n. curved piece; (Brewing) return
bend.
Bohle, /. plank.
bohmisch, a. Bohemian.
Bohne, /. bean.
bohnen, v.t. wax.
Bohnenkraut, n. summer savory (Satureia
hortensis) .
Bohnerz, Bohnenerz, n. pea ore (oolitic limonite) .
Bohnwachs, n. polishing wax.
bohren, v.t. bore, drill.
Bohrer, m. borer, perforator, gimlet, auger.
Bohrgut, n. material obtained by boring.
Bohrloch, n. borehole, drill hole.
Bohrmehl, n. borings, bore dust.
Bohrstock, m. boring stock, borer.
Bohrung, /. boring, bore.
Boje, /. buoy.
Bol, TO. = Bolus.
BoUe, /. bulb.
Bollwerk, n. bulwark.
Bologneser, a. Bolognese, Bologna. — Bolo-
gneser Flasche, Bologna flask.
Bolus, m. bole. — roter Bolus, reddle. — weisser
Bolus, kaolin.
Bolzen, TO. bolt; peg, pin; prop.
Bolzenmutter, /. nut (to a bolt).
Bolzenscheibe, /. washer (for a bolt).
Bombe, /. bomb, shell.
Bombenrohr, n. bomb tube.
Bomse, /. (Cdram.) support.
Bonitierung, /. valuation, appraisement.
Boot, n. boat.
Bor, n. boron.
Bor-. boric, boron, boro-, etc.
Borat, n. borate.
Borathan, n. borethane, boroethane.
Boraxhonig, TO. borax honey.
Boraxkalk, TO. calcium borate.
Boraxperle, /. borax bead,
boraxsauer, a. =borsauer.
Boraxsaure, /. boric acid.
Boraxspat, TO. boracite.
Boraxweinstein, m. boryl potassium tartrate,
(Pharm.) tartarus boratus.
Borazit, n. boracite.
Bcrbutan, n. borobutane.
Borchlorid, n. boron chloride.
Bord, m. border, edge, rim; (ship) board.
Boretsch, TO. borage.
Borfluorwasserstoffsaure, /., Borfluorwasser-
stofiT, w., fluoboric acid, hydrofluoboric acid
HBF4.
Borg, TO. borrowing, credit,
borgen, v.t. borrow; (less often) lend.
Borium, n. boron.
Borke, /. bark; crust, scab.
Born, TO. spring, well; (Salt) salt pit.
Borokalzit, n. borocalcite.
Borsalbe, /. (Pharm.) boric acid ointment.
borsauer, a. of or combined with boric acid,
borate of.
Borsaure, /. boric acid.
Borsaureweinstein, TO. = Boraxweinstein.
Borse, /. purse; Exchange.
Borst, TO. burst, crack, fissure.
Borste, /. bristle.
borste, pret. subj. of bersten.
Borstickstoff, TO. boron nitride.
borstig, a. cracked; bristly; surly.
Borte, /. border, edging; lace.
Borwasserstoff, TO. boron hydride.
Borwolframsaure, /. borotungstic acid,
bosartig, a. malignant, wicked.
Boschung, /. slope, sloping,
bose, a. bad, evil; harmful, noxious; sore,
aching. — hoses Wesen, "epilepsy. — boses
Wetter, choke damp,
boshaft, a. malicious, malignant.
Bosheit, /. malice, malignity, anger.
Bossirwachs, n. molding wax.
hot
46
Brechbacken
hot, pret. of bieten.
Botanik, /. botany.
Botaniker, TO. botanist.
botanisch, a. botanical.
Bote, TO. messenger.
Botschaft, /. message; embassy; pi. tidings.
Bottcher, m. cooper.
Bottich, TO. vat, tub, tun, tank, back, vessel.
Bottichkiihler, TO. (Brewing) attemperator.
Bouteille, /. bottle.
brach, pret. of brechen.
brach, a. fallow.
brachte, pret. of bringen.
Brack, TO. refuse.
brackig, a. brackish.
Brambeere, /. blackberry.
Bramme, /. slab (of iron), bloom.
Brand, TO. burning; fire; charge (of a kiln or
oven); blight, smut; gangrene, slough; brand.
Branderz, «. inflammable ore (as bituminous
shale, or as idrialite).
brandfest, a. fireproof.
Brandfleck, Brandflecken, TO. burn.
Brandgold, n. refined gold.
Brandharz, n. empyreumatic resin.
brandig, a. burnt; blasted; gangrenous.
brandmarken, v.l. brand.
Brandole, n.pl. oils obtained by destructive dis-
tillation.
Brandprobe, /. fire test, fire assay.
Brandriss, TO. fire crack.
Brandsatz, TO., Brandzeug, n. Valenciennes (in-
cendiary composition).
Brandschiefer, TO. bituminous shale.
Brandsilber, n. refined silver.
Brandstein, m. brick.
Brandstiftung, /. incendiarism, arson.
Brandung, /. surf, breaker.
Brandziegel, TO. firebrick.
Branke, /. =Brenke.
brannte, pret. of brennen.
Branntwein, TO. spirits (brandy, whisky, etc.).
Branntweinblase, /. still (for spirits).
Branntweinbrenner, TO. distiller.
Brannt weinbrennerei, /. distillation (of spirits) ;
distillery.
Branntweinhefe, /. alcohol ferment (Saccharo-
myces cerevisii).
Branntweinmixtur, /. (Pharm.) mixture of
brandy, brandy mixture.
Branntweinprober, TO. alcoholometer.
Branntweinwage, /. alcoholometer.
branstig, a. of a burnt smell or taste.
Brasil, Brasilien, n. Brazil.
Brasilinsaure, /. brasilinic acid.
Brasilsaure, /. brasilic acid.
Brassinsaure, /. brassic acid.
brat, pr. 3 sing, of braten.
braten, v.t. roast; grill, broil, fry; burn,
scorch.
Braten, m. roast (meat).
Bratenfett, n. drippings.
Bratfrischarbeit, /. roasting and refining.
Brau, Brail, TO. brew, quantity brewed at one
time; malt liquor.
Braubursch, m. brewery journeyman.
Brauch, TO. custom, usage.
brauchbar, a. useful, serviceable.
brauchen, v.t. use; want, need.
Braue, /. (eye) brow.
brauen, v.t. & i. brew.
Brauer, TO. brewer.
Brauerei, /. brewing; brewery.
Brauerlack, TO. brewer's varnish.
Brauhaus, Brauhaus, n. brewery.
Braukessel, TO. (Brewing) kettle, copper.
Braumeister, TO. master brewer.
braun, a. brown; bay (horse); dark (person). —
brauner Glaskopf, limonite.
Braunbleierz, n. pyromorphite.
Braune, /. quinsy; angina; brownness.
Brauneisenstein, TO., Brauneisenerz, n. brown
iron ore, limonite.
Braunelle, /. =Brunelle.
braunen, v.t. brown, dye brown; bronze.
Braunerz, n. limonite.
Braunheil, n. =Brunelle.
Braunholz, n. logwood.
Braunkalk, m. dolomite.
Braunkohle, /. brown coal, lignite.
Braunkrausen, f.pl. (Brewing) fuzzy heads.
Braunrot, n. colcothar; Indian red.
Braunschliff, TO. (Paper) steamed mechanical
wood.
Braunschweig, n. Brunswick.
Braunspane, TO. pi. logwood shavings.
Braunspat, TO. dolomite.
Braunstein, TO. pyrolusite (MnOz). — roter
Braunstein, rhodochrosite. — schwarzer
Braunstein, hausmannite.
Braunsteinrahm, Braunsteinschaum, TO. bog
manganese, wad.
Brauntran, m. (Leather) blubber, thick cod oil.
Braupfanne, /. = Braukessel.
Brause, /. effervescence; sprinkler, rose, sprink-
ling can.
Brausebad, n. shower bath.
Brauselithiumcitrat, n. (Pharm.) effervescent
lithium citrate.
Brausemischung, /. effervescing mixture.
brausen, v.i. effervesce, froth; roar; buzz.
Brausepulver, n. effervescing powder.
Brausewein, TO. sparkling wine.
Braut, /. bride, betrothed.
Brautigam, TO. bridgroom.
Brauwasser, n. (Brewing) liquor.
Brauwesen, n. brewing business.
brav, a. brave, gallant, good.
Brecharznei, /. emetic.
Brechbacken, f.pl. crusher jaws.
brechbar
47
Brikett
brechbar, a. refrangible; breakable, brittle.
Brechbohne, /. kidney bean (Phaseolus vulgaris) .
Brecheisen, n. crowbar.
brechen, v.t. break; refract; mine, quarry; crush,
pulverize; vomit; pluck; fold; blend (colors) ;
boil off (silk). — v.i. break; crease, crinkle;
(of dye baths) change, decompose. — gebro-
chen, p.a. broken, etc.; fractional; crooked,
bent; worn out; ruined.
brechenerregend, a. emetic.
Brechhaufen, TO. (Brewing) broken piece.
Brechkorner, n.pl. castor beans.
Brechmittel, n. emetic.
Brechnuss, /. nux vomica.
Brechstange, /. crowbar, pinch bar.
Brechung, /. breaking, etc. (see brechen);
(Physics) refraction.
Brechungsebene, /. (Optics) plane of refrac-
tion.
Brechungsexponent, m. refractive index.
Brechungsverhaltnis, n. refractive index.
Brechungsvermogen, n. refractive power.
Brechungswinkel, m. angle of refraction.
Brechwalzwerk, n. crushing rolls (or rollers).
Brechwein, TO. (Pharm.) wine of antimony, anti-
monial wine.
Brechweinstein, TO. tartar emetic.
Brechwerk, n. crusher.
Brechwurzel, /. ipecacuanha, ipecac.
Brei, TO. (something of porridgelike consis-
tency) pulp, mash, paste; magma; porridge,
pap; (Ceram.) slip.
breiartig, breiig, a. pulpy, pappy, pasty.
breit, a. broad, wide; flat.
Breite, /. breadth, width; latitude.
breiten, v.t. spread, extend, flatten.
Breitleder, n. sole leather.
Breiumschlag, TO. poultice, cataplasm.
Bremer, a. Bremen.
Bremse, /. brake; gadfly.
Brenkas, n. fine East-Indian tin.
Brenke, /. (Brewing) yeast tub.
Brennapparat, m. distilling apparatus, still;
branding machine.
Brennarbeit, /. fire assaying.
brennbar, a. combustible, burnable. — brenn-
bare Luft, hydrogen (old name).
Brennbarkeit, /. combustibility.
Brennblase, /. alembic, still.
Brenncylinder, TO. (Pharm.) moxa.
brennen, v.t. burn; calcine, roast; distil; fire,
bake; anneal; char; scald; cauterize; brand;
curl (hair). — v.i. burn; smart. — brennend,
p. a. burning; caustic; pungent; ardent. —
gebrannt, p.a. burnt, calcined, etc. — ge-
brannte Erde, terra cotta. — gebrannte
Magnesia, magnesia usta (MgO). — gebrann-
te Wasser, distilled liquor.
Brenner, TO. burner; distiller; brickmaker; lime
burner.
Brennerei, /. distillery.
Brennessel,/. (stinging) nettle ( UrtictQ.
Brenngas, n. combustible gas, fuel gas.
Brennglas, n. burning glass.
Brennhelm, m. still head.
Brennholz, n. firewood.
Brennkapsel, /. sagger.
Brennkolben, m. distilling flask, alembic.
Brennmaterial, n. combustible material, fuel.
Brennofen, m. burning oven, baking oven,
kiln, furnace, roasting furnace, calcining
furnace, etc.
Brennol, n. burning oil.
Brennpunkt, TO. focal point, focus.
Brennschwindung, /. (Ceram.) shrinkage in
firing.
Brennsilber, n. amalgam for silvering.
Brennstahl, TO. blister steel.
Brennstoff, TO. fuel, combustible; (Old Chem.)
phlogiston.
Brennstunde, /. lamp hour.
Brennweite, /. focal distance, focal length.
Brennwert, TO. fuel value, calorific value.
Brennziegel, TO. firebrick; fuel briquet.
Brennzylinder, TO. =Brenncylinder.
Brenz, n. empyreuma, combustible.
Brenz-. pyro-.
Brenzapfelsaure, /. maleic acid.
Brenzcain, n. (Pharm.) pyrocain.
Brenzcatechin, n. pyrocatechol, pyrocatechin.
Brenzessigather, Brenzessiggeist, TO. acetone.
Brenzgallussaure, /. pyrogallic acid.
Brenzharz, n. =Brandharz.
brenzlich, brenzlig, a. empyreumatic, tarry. —
brenzlige Sauren, pyro acids.
Brenzol, n. empyreumatic oil.
Brenzsaure, /. pyro acid.
Brenzschleimsaure, /. pyromucic acid.
Brenzterebinsaure, /. pyroterebic acid.
Brenztraubenalkohol, TO. pyroracemic alcohol.
Brenztraubensaure, /. pyroracemic acid.
Brenzweinsaure, /. pyrotartaric acid.
Brett, n. board, plank; shelf; office,
brettern, a. of boards, boarded.
Brettmiihle, /. sawmill.
Brezel, /. cracknel.
bricht, pr. 8 sing, of brechen.
Brief, m. letter; paper, packet.
Briefchen, n. note.
Briefgeld, n. postage.
brieflich, a. written. — adv. by letter, in writing.
Briefmarke, /. postage stamp.
Briefpapier, n. writing paper.
Briefschaften, f.pl. writings, papers.
Briefstempel, TO. postmark.
Brieftisch, m. desk.
Briefumschlag, TO. envelope, wrapper.
Briefwechsel, TO. correspondence.
briet, pret. of braten.
Brikett, n. briquet, briquette.
Brillantgelb
48
Bruckenwage
Brillantgelb, n. brilliant yellow.
Brillantgriin, n. brilliant green.
Brille, /. spectacles, eyeglasses.
Brillenglas, n. spectacle glass.
bringen, v.t. bring; carry, take, put.
Brisanz, /. shattering power.
Brise, /. breeze.
brockelig, a. brittle, friable, fragile.
brockeln, v.t. crumble.
brocken, v.t. crumble, break up.
Brocken, m. lump, fragment; crumb.
Brockenglas, n. broken glass, cullet.
brocklig, a. = brockelig.
Brod, n. =Brot.
brodeln, v.i. bubble.
Brodem, m. vapor, steam; (Mining) foul air.
Brokat, m. brocade.
Brom, n. bromine.
Brom-. of or combined with bromine; bromo-
(as Brombenzoesdure, bromobenzoic acid);
bromide of (as Brombarium, barium bromide).
Bromammonium, n. ammonium bromide.
Bromantimon, n. antimony bromide.
Bromarsen, n. arsenic bromide.
Bromather, m. ethyl bromide.
Bromathyl, n. ethyl bromide.
Bromathylen, n. ethylene bromide.
Brombeere, /. blackberry.
Bromcyan, n. cyanogen bromide, bromocyano-
gen.
Bromeiscn, n. iron bromide.
Bromflasche, /. bromine bottle.
Bromfluor, n. bromine fluoride.
Bromgoldkalium, n. potassium auribromide,
potassium bromaurate.
Bromhydrat, n. hydrobromide; bromine hy-
drate.
Bromid, n. bromide (especially an -ic bromide,
as contrasted with Bromur).
bormieren, v.t. brominate.
Bromierung, /. bromination.
Bromkalium, n. potassium bromide.
Bromkalzium, n. calcium bromide.
Bromkampher, m. bromocamphor, (Pharm.)
monobromated camphor.
Bromkupfer, n. copper bromide.
Bromlauge, /. bromine lye (solution of sodium
hypobromite and bromide made by passing
bromine into sodium hydroxide solution).
BromlHhium, n. lithium bromide.
Brommagnesium, n. magnesium bromide.
Brommetall, n. metallic bromide.
Bromnatrium, n. sodium bromide.
Bromphosphor, m. phosphorus bromide.
Bromradium, n. radium bromide.
bromsauer, a. of or combined with bromic acid,
bromate of.
Bromsaure, /. bromic acid.
Bromschwefel, m. sulfur bromide.
Bromsilber, n. silver bromide.
Bromsilizium, ». silicon bromide.
Bromspat, n. bromyrite (AgBr).
Bromiibertrager, m. bromine carrier.
Bromur, n. (-ous) bromide. (Used for a metal
in its lower valence, as Eisenbromiir, ferrous
bromide.)
Bromwasser, n. bromine water.
Bromwasscrstoff, m. hydrogen bromide; hydro-
bromic acid.
bromwasserstoffsauer, a. of or combined with
hydrobromic acid, (usually) hydrobromide of.
Bromwasserstoffsaure, /. hydrobromic acid.
Bromwismut, m. & n. bismuth bromide.
Bromzahl, /. bromine number.
Bromzink, n. zinc bromide.
Bromzinn, n. tin bromide.
Bronce, /. bronze.
Bronzefarbe, /. bronze color,
bronzieren, v.t. bronze.
Brosam, Brosame, /. crumb, scrap.
Broschen, n. sweetbread.
broschieren, v.t. stitch, sew, work; bind in
paper cover.
Broschure, /. stitched (but unbound) book;
pamphlet.
Brot, n. bread; loaf.
Brotbacken, n. bread baking.
Brotchen, n. roll.
Brotgeschmack, n. (Brewing) steam taste.
Brotherr, m. employer. »
Brotkorn, n. breadstuff.
brotlos, a. unemployed, unprofitable.
Brotmasse, /. breadstuff.
Brotrafflnade, /. loaf sugar.
Brotzucker, m. loaf sugar.
Brown'sche Bewegung, Brownian movement.
Bruch, m. fracture; fraction; break, breaking,
breach, crack, cleft; fold, crease, wrinkle,
crimp; quarry; fragments, scrap; rupture,
(Med.) hernia.
Bruchblei, n. scrap lead.
Bruchdehnung, /. breaking tension; stretch (of
paper).
Brucheisen, n. scrap iron.
bruchfest, a. resisting breakage.
Bruchflache, /. surface of fracturp.
Bruchgewicht, n. fractional weight.
Bruchglas, n. broken glass, cullet.
Bruchgramm, n. fraction of a gram.
briichig, a. brittle, short; friable; fragile; full of
cracks; (GeoZ.) clastic, fragmental. — briichig
werden (of fabrics) tender.
Bruchmetall, n. broken metal, scrap metal.
Bruchstein, m. quarry stone.
Bruchstiick, n. fragment, shred.
Bruchteil, m. fraction.
Briicke, /. bridge.
Briickensauerstoff, TO. bridging oxygen, con-
necting oxygen.
Bruckenwage, /. platform balance.
Bruder
49
Biirde
Bruder, ra. brother; friar.
Bruhe, /. soupy liquid, liquor; broth, soup;
gravy, sauce; (Dyeing) liquor, bath; (Leather)
juice, liquor, drench, ooze; (Tobacco) sauce.
briihen, v.t. scald, treat with hot water; scour.
briihheiss, a. scalding hot.
Briihmesser, m. (Leather) barkometer.
briillen, v.i. roar, bellow, howl.
brummen, v.i. hum, buzz, low, growl; grumble.
Bru nolle. /. self-heal (Prunella vulgaris).
brunieren, br tinier en, v.t. burnish, polish;
brown. — v.i. turn brown.
Briinierstein, TO. burnishing stone; bloodstone.
Brunnen, TO. well, spring; fountain; (mineral)
waters.
Brunnenflasche, /. mineral-water bottle; siphon
bottle.
Brunnenkresse, /. watercress.
Brunnensalz, n. well salt, brine salt.
briinstig, a. ardent; fervent; in heat.
Brust, /. breast, chest; brisket.
Brust-. of the chest; thoracic; pectoral.
Brustangst, /. angina pectoris.
Brustbeere, /. jujube, zizyphus.
Brustdriise, /. mammary gland.
briisten, v.r. plume Oneself.
Brustfell, n. pleura.
Brustfellentziindung, /. pleurisy.
Brustfieber, n. bronchitis.
Brustgang, TO. thoracic duct.
Brustkasten, Brustkorb, m. thorax.
Brustkrampf, TO. asthma.
Brustpulver, n. pectoral powder, specif., com-
pound licorice powder.
brustreinigend, p.a. expectorant.
Briistung, /. parapet, breast wall.
Brut, /. brood, hatch; brooding, hatching.
briiten, v.i. brood, hatch, incubate.
Brutkasten, Brutofen, Brutschrank, TO. incu-
bator.
brutto, a. & adv. gross.
Bruttoformel, /. a formula indicating merely the
number of atoms of each kind, and not their
mode of union, an empirical molecular
formula (e.g.. CaH.s).
Bruttogewicht, n. gross weight.
Bube, TO. boy; knave.
Bubonenpest, /. bubonic plague.
Bucco-. buchu.
Buccoblatter, n.pl. (Pharm.) buchu.
Buch, n. book; quire.
Buchdrucker, TO. printer.
Buchdruckerei, /. printing establishment, press;
printing.
Buchdruckerschwarze, /. printer's ink.
Buche, /. beech.
Buchecker, /. beechnut.
Buchel, /. beechnut.
buchen, b lichen, a. beechen, of beech.
Buchenholz, n. beech wood.
Buchenrinde, /. beech bark.
Buchfuhren, n. bookkeeping.
Buchgold, n. leaf gold.
Buchhalter, m. bookkeeper, accountant.
Buchhandler, TO. bookseller; publisher.
Buchnuss, /. beechnut.
Buchsbaum, TO. box-tree.
Buchse, Biichse, /. box, chest, case, can, pot;
rifle; (Mach.) bush, box, socket.
Biichsenfleisch, n. canned meat, tinned meat,
biichsenformig, a. box-shaped.
Buchsengemuse, n. canned vegetables.
Biichsenmacher, TO. gunsmith.
Buchsenmetall, Biichsenmetall, n. bush metal,
bearing metal.
Biichsenmiihle, /. barrel mill.
Biichsenpulver, n. rifle powder.
Biichsenschuss, m. gunshot.
Buchstabe, TO. letter; character; type.
Buchstabenrechnung, /. algebra.
buchstabieren, v.t. spell.
buchstablich, a. literal.
Bucht, /. bay, inlet; sinus.
Buchweizen, TO. buckwheat.
Buckel, TO. hump; knob; knot.
bttcken, v.r. stoop.
Buckling, TO. red herring, bloater.
Bucko-, Bucku-. buchu.
Bude, /. booth, stall, shop.
Buff el, TO. buffalo.
Bug, TO. bend, bow; bow (of a boat).
Biigel, TO. bow (any curved piece of metal,
wood, or the like); hoop; guard, frame;
handle (of a pail, etc.).
biigelecht, a. fast to ironing.
Bugeleisen, n. flatiron.
biigeln, v.t. iron.
Biihne,/. platform, scaffold; stage, theater.
buk, pret. of backen.
biiken, v.t. = beuchen.
Bukko-, Bukku-. buchu.
bummeln, v.i. loaf, stroll about.
Bund, n. bundle, bunch.
Bund, TO. band, tie; alliance.
Biindel, n. bundle, bunch; parcel, packet.
Bundesrat, TO. federal council.
Bundestag, m. federal diet,
biindig, a. flush; valid; concise.
Biindnis, n. alliance.
Bundstahl, TO. fagot steel.
Bunsenbrenner, m. Bunsen burner.
bunt, a. variegated, many-colored, motley;
mottled, speckled; colored; gay, fancy,
gaudy.
Buntdruck, TO. color printing; color print.
buntfarben, v.t. stain.
buntfarbig, a. variegated.
Buntkupfererz, n., Buntkupferkies, m. bornite.
Buntpapier, n. stained paper; marbled paper.
Biirde, /. burden, load, charge.
Bureau
Bureau, n. office; bureau.
Biirettenbiirste, /. burette brush.
Biirettengestell, n. burette stand.
Biirettenhalter, m. burette holder.
Biirettenklemme, /. burette clamp.
Biirettenschwimmer, m. burette float.
Burg, /. castle, stronghold.
biirge, pret. subj. of bergen.
btirgen, v.i. give bail; vouch.
Burger, m. citizen; townsman; civilian.
Biirgerkrieg, m. civil war.
biirgerlich, a. civil; common; civilian.
Biirgermeister, m. mayor, burgomaster.
Biirgerstand, m. citizenry; middle class.
Biirgersteig, m. sidewalk.
Biirgschaft, /. security, bail.
Burgunder, m. Burgundy (wine).
Burgunderharz, n. Burgundy pitch.
Bursche, m. fellow; lad; servant; student.
Biirste, /. brush.
Busch, m. bush; copse; tuft.
Biischel, m. tuft, bunch, cluster; (Elec.) brush.
buschelformig, a. tuft-like, clustered.
Busen, m. bosom, breast; bay.
Busse, /. penance, fine, penalty.
biissen, v.t. atone for, make good.
bussfertig, a. penitent, repentant.
10 bzw.
Biiste, /. bust.
Butan, n. butane.
Butte, Biitte, /. tub, vat, back, tank, chest.
Biittel, m. beadle; bailiff.
| biittengefarbt, p.a. unbleached (paper).
Buttenpapier, n. vat paper, handmade paper.
i Butter-, butter; butyric, butyryl, butyro-.
butterahnlich, butterartig, a. buttery, buty-
raceous.
Butterbaum, m. shea tree.
Butterblume, /. buttercup.
Butterfass, n. churn.
Butterfett, n. butter fat; butyrin.
Buttergarung, /. butyric fermentation.
butterig, a. buttery.
Buttermilch, /. buttermilk.
buttern, v.t. churn; butter. — v.i. yield butter.
Butternuss, /. butternut.
Butterpriifer, m. butter tester.
buttersauer, a. of or combined with butyric
acid, butyrate of.
Buttersaure, /. butyric acid.
Buttersaureather, m. ethyl butyrate; pi.
butyric esters.
bzgl., abbrev. (beztiglich) respecting.
Bzl., abbrev. (Benzol) benzene.
bzw., abbrev. (beziehungsweise) respectively, or.
C., dbbrev. of Chemisches Zentralblatt.
ca., abbrev. (circa, zirka) about.
Cachou, n. catechu.
cachoutieren, v.t. dye with catechu or cutch.
Cadmium-, see Kadmium-.
Caincasaure, /. cahincic acid.
Caincawurzel, /. cahinca (root).
Caincin, n. cahincin.
Cajeputgeist, m. spirit of cajuput.
calcinieren, v.i. calcine.
Calciumhydriir, n. calcium hydride (CaHa).
Calciumjodid, n. calcium iodide.
Calisayarinde, /. calisaya bark.
calorimetrisch, a. calorimetric.
camentieren. = cementieren.
Campane, /. bell jar.
Campecheholz, n. logwood.
Camphansaure, /. camphanic acid.
Camphor, TO. camphor. (For compounds see
Kampher-) .
canadisch, a. Canadian.
Cantharinsaure, /. cantharidic acid.
Cantharsaure, /. cantharic acid.
Caoutschuk, m. caoutchouc.
Capelle, etc. = Kapelle, etc.
capillar, etc. = kapillar, etc.
Capriblau, n. Capri blue.
Caprinsaure, /. capric acid.
Capronsaure, /. caproic acid.
Caprylsaure, /. caprylic acid.
Capsel, etc. = Kapsel, etc.
carbaminsauer, a. of or combined with car-
bamic acid, carbamate of.
Carbaminsaure, /. carbamic acid.
Carbanilsaure, /. carbanilic acid.
Carbidkohle, /. carbide carbon.
carbocyclisch, a. carbocyclic.
Carbol-. carbolic, carbolized, carbolated.
Carbolkalk, n. carbolated lime.
Carbolsalbe, /. (Pharm.) ointment of phenol.
Carbolsaure, /. carbolic acid.
carbolschwefelsauer, a. (Pharm.) of or com-
bined with sulf ocarbolic acid,sulfocarbolate of .
Carbolschwefelsaure, /. (Pharm.) sulf ocarbolic
acid,sulphophenic acid (p-phenolsulf onic acid) .
Carbolseife, /. carbolic soap.
Carbolsulfosaure,/. = Carbolschwefelsaure.
Carbolwasser, n. aqueous solution of phenol.
< 'arbonat, n. carbonate.
Carbonation, n. carbonate ion.
carbonieren, v.t. carbonate.
Carbonisation, /. carbonization; carbonation.
carbonisieren, v.t. carbonize; carbonate.
Carbonisierfliissigkeit, /. carbonizing liquor.
Carbonsaure, /. carboxylic acid (a general term) .
-carbonsaure, /. -carboxylic acid.
Carbonj Lsauerstoff, m. carbonyl oxygen.
carbozyklisch, a. carbocyclic.
Carburateur, m. carburetor.
carburieren, v.t. carburet, carburize.
Carmin, etc. = Karmin, etc.
Carnaubasaure, /. carnaubic acid.
Carreau, n. check, square.
Casium, n. cesium.
Casiumalaun, m. cesium alum.
Casiumverbindung, /. cesium compound.
Cassawastarke, /. tapioca.
Cassienrinde, /. cassia bark.
Castillianer Seife, castile soap.
Catech-. See Katech-.
Cathartinsaure, /. cathartic acid.
Cautel, /. precaution.
Cautschuk, TO. = Kautschuk.
cbcm., abbrev. cubic centimeter, cc.
Ceder, /. cedar.
Cedratol, n. citron ofl.
Cedrool, n. citron oil.
Cement, cementieren, etc. = Zement, zemen-
tieren, etc.
censieren, v.t. criticize.
Censur, /. censorship; report.
Cent-. See Zent-.
Cer, n. cerium.
Cerat, n. cerate.
Cerealien, pi. cereals.
Ceri-. eerie.
Cerioxyd, n. eerie oxide.
Cero-. cerous.
Cerotinsaure, /. cerotic acid.
Ceroverbindung, /. cerous compound.
Chagrin, m. shagreen.
Chamaleon, n. chameleon; chameleon mineral
(potassium manganate).
Chamaleonlosung, /. potassium permanganate
solution.
Chamotte, etc. = Schamotte, etc.
Champagner, m. champagne.
changierend, a. changeable, shot (fabrics).
51
Chappeseide
52
Chlorhydrat
Chappeseide, /. spun silk.
charakterisieren, v.t. characterize.
chargieren, v.t. charge.
Charpie, /. lint.
Chaussee, /. highway.
Chef, m. chief, head, principal.
Chemie, /. chemistry.
Chemikalien, n.pl. chemicals.
Chemiker, m. chemist.
Chemikerstelle, /. position of chemist.
chemisch, a. chemical. — adv. chemically.
Chemischblau, n. chemic blue (indigo extract).
Chemischgelb, n. patent yellow, Cassel yellow
(lead oxy chloride).
Chemischgriin, n. sap green.
Chemischrot, n. Venetian red.
chemischrein, a. chemically pure.
Chemismus, m. chemism.
•chen. little, small, -kin, -let.
Chesterkase, m. Cheshire cheese.
Chiffer, Chiffre, /. cipher.
chilenisch, a. Chilean.
Chin-, quin- (as in Chinin, Chinidin, etc.).
China, /. cinchona, Peruvian bark.
Chinaalkaloid, n. cinchona alkaloid.
Chinabasen, f.pl. cinchona bases, quinine bases.
Chinaeisenwein, m. (Pharm.) bitter wine of iron.
Chinagerbsaure, /. quinotannic acid.
Chinaldin, n. quinaldine.
Chinarinde, /. cinchona bark, Peruvian bark.
Chinarot, n. cinchona red.
chinasauer, a. of or combined with quinic acid,
quinate of.
Chinasaure, /. quinic acid.
Chinasilber, n. China silver (a plated alloy).
Chinatinktur, /. tincture of cinchona.
Chinawein, m. quinine wine.
Chinazolin, n. quinazoline.
Chindolin, n. quindoline.
Chinen, n. quinene.
chinesisch, a. Chinese.
Chinesischgriin, n. Chinese green, lokao.
Chinesischrot, n. Chinese red (basic lead
chromate).
Chinetum, n. quinetum.
Chinhydron, n. quinhydrone.
Chinicin, n. quinicine.
Chinid, n. quinide.
Chinidin, n. quinidine.
chinieren, v.t. weave or print chine, cloud.
Chinin, n. quinine.
Chinineisen, Chinineisencitrat, n. citrate of
iron and quinine.
Chininsaure, /. quininic acid.
Chininwein, m. quinine wine.
Chinit, n. quinite.
Chinizarin, n. quinizarin.
Chinoidin, n. quinoidine.
Chinoi, n. quinol.
Chinolin, n. quinoline.
Chinolingelb, n. quinoline yellow.
Chinolinrot, n. quinoline red.
Chi noli nsaure, /. quinolinic acid.
Chinon, n. quinone.
Chinopyridin, n. quinopyridine.
Chinotropin, n. quinotropin.
Chinovabitter, n. quinova bitter (quinovin).
Chinovin, n. quinovin.
Chinovose, /. quinovose.
Chinoxalin, n. quinoxaline.
Chinoyl, n. quinoyl.
Chinuclidin, n. quinuclidine.
Chiretta, /. chirata.
Chirurg, TO. surgeon.
Chirurgie, /. surgery.
Chlf., abbreo. of Chloroform.
Chlor, n. chlorine.
Chlor-. of or combined with chlorine, chloro-
(as Chlorbenzoesaure, chlorobenzoic acid).
chloride of (as Chlorzink, zinc chloride).
Chloraluminium, n. aluminium chloride.
Chlorammonium, n. ammonium chloride.
Chloramyl, n. amyl chloride.
Chlorarsenik, n. chloride of arsenic.
Chlorarseniklosung, /. (Pharm.) solution of ar-
senious acid, hydrochloric solution of arsenic.
Chlorat, n. chlorate.
Chlorathyl, n. ethyl chloride, chloroethane.
Chlorathyliden, n. ethylidene chloride.
Chloration, /. chlorination; chlorate ion.
Chlorbarium, Chlorbaryum, n. barium chloride.
Chlorbenzol, n. chlorobenzene.
Chlorbenzyl, n. benzyl chloride.
Chlorblei, n. lead chloride.
Chlorbleiche, /. chlorine bleaching.
Chlorbleispat, m. phosgenite.
Chlorbrom, n. bromine chloride.
Chlorbromsilber, n. embolite.
Chlorcalcium, n. calcium chloride.
Chlorcalciumrohr, n., -rohre,/. calcium chloride
tube.
Chlorchrom, n. chromium chloride, specif.,
chromic chloride.
Chlorchromsaure, /. chlorochromic acid.
Chlorcyan, n. cyanogen chloride,
chlorecht, a. fast to chlorine.
Chloreisen, n. iron chloride, specif., ferric
chloride.
chloren, v.t. chlore, chlorinate; (Bleaching)
gas.
Chlorentwickler, m. chlorine generator.
Chlorentwicklung, /. evolution or generation of
chlorine.
Chloressigsaure, /. chloroacetic acid.
Chlorgas, n. chlorine gas.
Chlorgold, n. gold chloride, specif., auric
chloride.
Chlorgoldnatrium, n. sodium chloraurate,
chlorhaltig, a. containing chlorine.
Chlorhydrat, n. hydrochloride; chlorine hydrate.
Chlorid
Chlorid, n. chloride (esp. an -ic chloride, as
contracted with Chloriir).
chlorieren, v.t. chlorinate; -.(Bleaching) chemick.
Chlorierer, m. chlorinator.
Chlorierung, /. chlorination.
rhlorig, o. chlorous. — chlorige Saure, chlorous
acid.
chlorigsauer, a. of or combined with chlorous
acid, chlorite of.
Chlorigsaure, /. chlorous acid.
Chlorion, n. chlorine ion.
Chlorit, n. chlorite.
Chloritspat, m. spathic chlorite, foliated
chlorite.
Chlorjod, n. iodine chloride, specif., iodine
monochloride.
Chlorkali, n. chloride of potash (potassium
hypochlorite); potassium chloride.
Chlorkalilosung, /. (Pharm.) solution of chlor-
inated potassa, Javelle water.
Chlorkalium, n. potassium chloride.
Chlorkalk, m. chloride of lime, bleaching powder.
Chlorkalkbad, n. (Bleaching) chemic vat.
Chlorkalkfliissigkeit, Chlorkalklosung, /.
(Pharm.) solution of chlorinated lime (bleach-
ing powder solution).
Chlorkalkkufe, /. chemic vat.
Chlorknallgas, n. chlorine detonating gas (an
explosive mixture of chlorine and hydrogen).
Chlorkohlenoxyd, n. carbonyl chloride.
Chlorkohlenoxydather, m. ethyl chlorocar-
bonate.
Chlorkohlensaure, /. chlorocarbonic acid.
Chlorkohlenstoff, m. carbon chloride, carbon
tetrachloride (sometimes with the adj.
vierfach).
Chlorkupfer, n. copper chloride.
Chlormagnesium, n. magnesium chloride.
Chlormangan, n. manganese chloride.
Chlormesser, m. chlorometer.
Chlormetall, n. metallic chloride.
Chlormetalloid, n. chloride of a metalloid.
Chlormethyl, n. methyl chloride.
Chlornatrium, n. sodium chloride.
Chlornatron, n. chloride of soda (sodium
hypochlorite).
Chlornatronlosung, /. (Pharm.) solution of
chlorinated soda, Labarraque's solution.
Chlorobenzil. n. dichlorobenzil, CeEUCOCCU-
Chlorobenzol, n. benzal chloride.
Chlorpikrin, n. chloropicrin.
Chlorplatin, n. platinic chloride.
Chlorquecksilber, «. mercury chloride (either
one).
chlorsauer, a. of or combined with chloric acid,
chlorate of.
Chlorsaure, /. chloric acid.
Chlorsaureanhydrid, n. chloric anhydride.
Chlorsilber, n. silver chloride.
3 Chromi-
Chlorsilicinm, n. silicon tetrachloride.
Chlorsoda, /. = Chlornatron.
Chlorstickstoff, m. nitrogen chloride.
Chlorstrom, m. stream of chlorine.
Chlorstrontium, n. strontium chloride.
Chlortoluol, n. chlorotoluene.
Chloriibertrager, m. chlorine carrier.
Chloriir, n. (-ous) chloride, (formerly) proto-
chloride. (Used of a metal in its lower valence,
as Eisenchlorur, ferrous chloride.)
Chlorverbindung, /. chlorine compound.
Chlorwasser, n. chlorine water.
Chlorwasserstoff, m. hydrogen chloride; hydro-
chloric acid.
Chlorwasserstoffather. m. ethyl chloride.
chlorwasserstoffsauer, a. of or combined with
hydrochloric acid, chloride (or hydrochloride)
of.
Chlorwasserstoffsaure, /. hydrochloric acid.
Chlorwismut, n. bismuth (tri) chloride.
Chlorzink, n. zinc chloride.
Chlorzinn, n. tin chloride.
Chlorzyan, n. cyanogen chloride.
Chokolade, /. chocolate.
Cholalsaure,/. cholalic acid (cholic acid).
Choleinsaure, /. choleic acid, choleinic acid.
Cholin, n. choline.
Cholsaure, /. cholic acid.
Chor, m. chorus; choir.
Chorde, /. chord.
Christdorn, m. holly.
Christophskraut, n., Christophswurz, /. bane-
berry (Actsea).
Christpalmo'I, n. castor oil.
Chront, n. chromium; chrome.
Chromalaun, m. chrome alum.
Chromat, n. chromate. — saures Chromat, di-
chromate.
Chrombeize, /. chrome mordant.
Chromblei, n., Chrombleispat, m. crocoite.
Chromchlorid, n. chromic chloride.
Chromchloriir, n. chromous chloride.
chromecht, a. (Dyeing) fast to chrome (potas-
sium dichromate).
Chromeisen, n. chromite, chromic iron.
Chromeisenstein, m. chromite, chrome iron ore.
Chromfluorid, n. chromic fluoride.
chromgar, a. chrome-tanned.
Chromgelatine, /. chrome gelatin, bichromated
gelatin.
Chromgelb, n. chrome yellow (lead chromate);
Cologne yellow (lead chromate and sulfate).
Chromgerberei, Chromgerbung, /. chrome
tanning.
Chromglimmer, m. chrome mica.
chromhaltig, a. containing chromium, chromif-
erous.
Chromhydroxyd, n. chromic hydroxide.
Chromhydroxydul, n. chromous hydroxide.
Chromi-. chromic.
Chromichlorid
54
Cuprisulfat
Chromichlorid, n. chromic chloride.
Chromierartikel, m. (Calico) chrome style.
chromieren, v.t. chrome.
Chromihydroxyd, n. chromic hydroxide.
Chromisalz, n. chromic salt.
Chromisulfat, n. chromic sulfate.
Chromiv erbindung, /. chromic compound.
Chromkali, n. potassium dichromate.
Chromkarbid, n. chromium carbide.
Chromleder, n. chrome leather.
Chromnatron, n. sodium chromate.
Chromo-. chromous.
Chromochlorid, n. chromous chloride.
Chromohydroxyd, n. chromous hydroxide.
Chromoion, n. chromous ion.
chromophor, a. chromophoric, chromophore,
chromophorous.
Chromoverbindung, /. chromous compound.
Chromoxychlorid, n. chromium oxychloride
(chromyl chloride).
Chromoxyd, w. chromic oxide.
Chromoxydhydrat, n. chromic hydroxide.
Chromoxydnatron, n. sodium chromite.
Chromoxydsalz, n. chromic salt.
Chromoxydul, n. chromous oxide.
Chromoxydul-. chromous.
Chromoxydulverbindung, /. chromous com-
pound.
Chromrot, n. chrome red.
Chromsalpetersaure, /. chromonitric acid.
Chromsalz, n. chromium salt; chromate.
chromsauer, a. of or combined with chromic
acid, chromate of. — chromsaures Kali, potas-
sium chromate. — doppelt (rotes, saures)
chromsaures Kali, potassium dichromate.
Chromsaure, /. chromic acid.
Chromsaureanhydrid, n. chromic anhydride.
Chromsauresalz, n. salt of chromic acid, chro-
mate.
Chromschwefelsaure, /. chromosulfuric acid.
Chromstahl, m. chrome steel, chromium
steel.
Chromsulf iir, n. chromium sulfide.
Chromverbindung, /. chromium compound.
Chylus, TO. chyle.
Cibarot, n. ciba red.
Cibebe, /. = Zibebe.
Cichorie, /. chicory.
circa, cirka, adv. about.
cirkulieren, v.i. circulate.
Cisstellung, /. cis position.
Citat, n. citation, quotation.
citieren, v.t. quote, cite; summon.
Citrat, Citrone, etc. = Zitrat, Zitrone, etc.
civil, a. civil; moderate.
claircieren, v.t. clarify, specif. (Sugar) clay..
coag-. see koag-.
Coaks, m. & m.pl. coke.
Cocawein, m. (Pharm.) wine of coca.
Coccinsanre, /. coccinic acid.
Cochenille, /. cochineal.
Cochenillesaure, /. cochenillic acid.
Cocos, etc. See Kokos, etc.
Codol, n. codliver oil.
cohobieren, v.t. cohobate.
Colatur, /. filtrate.
Colestin, m. celestite.
colieren, etc. = kolieren, etc.
Collodium, etc. See Kollodium, etc.
Colombowiirzel, /. calumba root.
Colonne, /. column.
colorimetrisch, a. colorimetric.
combinieren, v.t. combine.
Commis, m. clerk.
comprintieren, v.t. compress.
Comptoir, n. office, counting house.
cone-. See konz-.
Condens-. See Kondens-.
conditionieren, v.t. condition.
conglobieren, v.t. heap up.
Congogelb, n. Congo yellow.
Congorot, n. Congo red.
Coniin, n. conine, coniine.
Conserv-. See Konserv-.
constatieren, v.t. ascertain, verify.
Conto, n. account.
Conus, m. cone.
Copaivaol, n. oil of copaiba.
Corozonuss, /. ivory nut.
corr., abbrev. (corrigiert) corrected.
corrigieren, v.t. correct.
corrodieren, v.t. & i. corrode.
Corulein, n. cerulein.
Coruleum, n. ceruleum.
Cotorinde, /. coto bark.
Cotta, /. = Deul.
Cottonol, n. cottonseed oU.
Couleur, /. color; caramel, burnt sugar; dark,
coarse smalt; (pi.) fancy goods, colored
goods.
Courant, n. currency.
Couvert, n. envelope; cover.
Cremor Tartar!, cream of tartar.
Cristall, etc. = Kristall, etc.
Crotonsaure, /. crotonic acid.
Crystall- = Kristall-.
Cuiteseide, /. boiled-off silk.
Cumalinsaure, /. coumalic (or cumalic) acid.
Cumar-. coumar- (or cumar-).
Cumarinsaure, /. coumarinic (or cumarinic)
acid.
Cumarsaure, /. coumaric (or cumaric) acid.
Cuminsaure, f. cumic acid, cuminic acid.
Ciunol, n. cumene.
Cupri-. cupric.
Cupricarbonat, n. cupric carbonate.
Cuprichlorid, n. cupric chloride.
Cuprioxyd, n. cupric oxide.
Cuprisalz, n. cupric salt.
Cuprisulfat, n. cupric sulfate.
Cupriverbindung
Cupriverbindung, /. cupric compound.
Cupro-. cuprous.
Cuprochlorid, n. cuprous chloride.
Cupromangan, n. cupromanganese.
Cuprooxyd, n. cuprous oxide.
Cuproverbindung, /. cuprous compound.
Curcuma, etc. See Kurkuma, etc.
curs-. See kurs-.
Cuvette, /. bulb.
Cyan, n. cyanogen.
Cyan-, of or combined with cyanogen, cyano-
(as Cyanpropionsaure, cyanopropionic acid),
cyanide of (as Cyanammonium, ammonium
cyanide).
Cyanalkali, n. alkali cyanide.
Cyanalkyl, n. alkyl cyanide.
Cyanamidcalcium, n. calcium cyanamide.
Cyanamidnatrium, n. sodium cyanamide.
Cyanammonium, n. ammonium cyanide.
Cyanat, n. cyanate.
Cyanathyl, n. ethyl cyanide.
Cyanbaryum, n. barium cyanide.
Cyanbenzol, n. cyanobenzene.
Cyanbromid, n. cyanogen bromide.
Cyancalcium, n, calcium cyanide.
Cyanchlorid, n. cyanogen chloride.
Cyandoppelsalz, n. double cyanide.
Cyaneisen, n. iron cyanide.
Cyaneisenkalium, n. potassium ferrocyanide.
Cyangold, n. gold cyanide.
Cyangoldkalium, n. potassium auri- or aurocy-
anide.
55
Cystinuriker
Cyanid, n. cyanide (esp. an -ic cyanide as con-
trasted with Cyaniir).
Cyankalium, n. potassium cyanide.
Cyankobalt, m. cobalt cyanide.
Cyankupfer, n. copper cyanide.
Cyanmetall, n. metallic cyanide.
Cyanmethyl, n. methyl cyanide.
Cyannatrium, n. sodium cyanide.
Cyanplatin, n. platinum cyanide.
Cyanquecksilber, n. mercury cyanide.
cyansauer, a. of or combined with cyanic acid,
cyanate of.
Cyansaure, /. cyanic acid.
Cyansilber, n. silver cyanide.
Cyantoluol, n. cyanotoluene.
Cyaniir, n. (-ous) cyanide. Cf. Cyanid.
.Cyanur-. cyanuric; cyanuryl.
Cyanursaure, /. cyanuric acid.
Cyanverbindung, /. cyanogen compound.
Cyanwasserstoff, m. hydrogen cyanide; hydro-
cyanic acid.
cyanwasserstoffsauer, a. of or combined with
hydrocyanic acid, cyanide of.
Cyanwasserstoffsaure, /. hydrocyanic acid.
Cyanzink, n. zinc cyanide.
cyclish, a. cyclic.
cylindern, etc. See zylindern, etc.
Cyper-. cypress; Cyprus, Cyprian; copper.
Cypern, n, Cyprus.
Cypervitriol, m. (Old Chem.) blue vitriol.
Cypressennuss, /. cypress cone.
Cystinuriker, m. one who has cystinuria.
d., abbrev. (der, die, das) the, of the, etc.
D., abbrev. (Dichte) density, specific gravity.
da, adv. there; present; then. — conj. when, as,
while, since.
dabei, adv. thereby, there, near, besides.
Dach, n. roof; dome (of a boiler) ; house.
Dachbau, m. roofing.
Dachblech, n. sheet metal for roofing.
Dachboden, m. loft.
Dachel, Dachel, TO. (Metal.) lump, bloom.
Dachkammer, /. attic, garret.
Dachkohle, /. upper coal.
Dachpappe,/. composition roofing, roofing paper.
Dachpfanne, /. pantile.
Dachs, m. badger; dachshund.
Dachschiefcr, m. roofing slate.
Dachsel, TO. adze.
Dachstein, m. tile, slate; bituminous shale;
(Mining) roof rock.
dachte, pret. of denken.
Dachung, /. roofing.
Dachwurz, /. common houseleek.
Dachziegel, TO. (roofing) tile.
Dachziegelei, /. tilery, tile kiln.
dafiir, adv. therefor, for it; instead of it.
dagegen, adv. against it; in comparison; in re-
turn.— conj. on the other hand; whereas.
daheitn, adv. at home.
daher, adv. hence, thence, therefore.
dahin, adv. thither, there, thereto; away, over,
gone; along.
dahinstehen, v.i. remain uncertain.
dahinter, adv. behind it.
damals, adv. at that time, then.
damasc-. see damasz-.
Damast, m. damask.
Damaststahl, m. damask steel, Damascus steel.
damaszener, a. Damascene, Damascus, damask.
damaszieren, v.t. damascene, damask.
Damaszierung, /. damascening.
Dame,/, lady; queen (at cards) ; king (checkers).
Damenbrett, n. checkerboard.
Damcnspiel, n. checkers, draughts.
damit, adv. therewith, with, by it. — conj. in
order that.
damlich, a. stupid, silly.
Damm, TO. dam, dike, bank; (Med.) perineum.
dammen, v.t. dam, dam up, stop up; curb.
Dammerde,/. mold,humus; (Founding) pit sand.
dammern, v.i. grow dusky; dawn.
Dammerung, /. twilight, dusk; dawn.
Dampf, TO. vapor; steam; fume, smoke. —
direkter Dampf, live steam. — indirekter
Dampf, exhaust steam. — stickender Dampf,
choke damp.
Dampfartikel, TO. (Calico) steam style.
Dampf bad, n. steam bath; vapor bath.
Dampf blase, /. bubble of vapor or steam; still
heated by steam.
Dampfchlor, n. steam chemicking.
Dampfdarre, /. steam kiln.
dampfdicht, a. steam-tight, vapor-tight.
Dampf dichte, /. vapor density.
Dampf druck, TO. vapor pressure; steam pres-
sure; steam printing.
Dampfdruckmesser, m. manometer; steam
gage.
dampfecht, a. fast to steaming.
dampfen, v.i. give off vapor or steam, steam;
evaporate; fume, smoke.
dampfen, v.t. damp, smother; put out (fire);
subdue (color or sound); treat with steam,
steam, stew.
Dampfentwickler, m. steam generator.
Dampfer, TO. steamer.
Dampf er, TO. damper; steamer, steam cooker.
dampfformig, a. in the form of vapor or steam,
vaporous.
Dampfgummi, n. dextrin.
Dampf heizung, /. steam heating.
Dampfholzschliff, m. steamed mechanical wood
pulp.
Dampf hiille, /. steam jacket; vaporous envelope.
Dampf kanal, TO. steam pipe; steam port.
Dampfkessel, m. steam boiler.
Dampfkesselblech, n. boiler plate.
Dampfkolben, m. steam piston.
Dampfmantel, TO. steam jacket.
Dampfmaschine, /. steam engine.
Dampfmesser, TO. manometer; steam gage.
Dampfrohr, n., -rohre, f. steam pipe.
Dampfschlange, /. steam coil.
Dampfschwarz, n. (Dyeing) steam black.
Dampfspannung, /. vapor tension; steam ten-
sion.
Dampfstrahl, m. steam jet.
Dampftopf, m. (steam) digester, autoclave;
steam sterilizer.
56
Dampftrichter
57
DE.
Dampftrichter, m. steam funnel.
Dampfturbine, /. steam turbine.
Dampfiiberhitzer, TO. steam superheater.
Dampfung, /. damping, etc. (see dampfen).
Dam pf wager., m. steam car; locomotive.
Dampfwarme, /. heat of vaporization; vaporiz-
ing temperature.
Dampfwassertopf, TO. steam trap.
Dampfweg, m. =Dampfkanal.
danach, adv. after that, thereupon, for it, ac-
cordingly.
daneben, adv. near it, beside it, besides.
Dank, m. thanks; reward.
dankbar, a~ thankful; acceptable.
danken, v.L thank.
dann, adv. then.
daran, adv. thereon, thereat, about it, of it»
in it.
darangeben, v.t. give up.
darauf, adv. thereupon, thereon, afterward.
Darauflassen, n. (Brewing) doubling.
daraus, adv. therefrom, thence, out of that,
of it.
darben, v.i. starve.
darbieten, v.t. present, offer.
darein, adv. therein, thereinto, in there.
darf, pr. 1 & 3 sing, of dttrfen.
darin, adv. therein, in it.
darlegen, v.t. exhibit, show, display; explain;
lay down.
Darm, TO. gut, intestine. — blinder Darm,
caecum. — dicker Darm, colon. — diinner
Darm, small intestine. — gerader Darm,
rectum. — langer Darm, ileum. — leerer Darm,
jejunum.
Darmbein, n. ilium.
Darmfaule, /. dysentery.
Darmgas, n. intestinal gas.
Darmgicht, /. ileus.
Darmhaut, /. intestinal coat.
Darminhalt, m. intestinal contents.
Darmkanal, n. intestinal canal.
Darmkot, TO. feces.
Darmnetz, n. omentum.
Darmruhr, /. dysentery.
Darmsaft, m. intestinal juice.
Darmsaite, /. catgut.
Darmstein, TO. enterolith.
Darmstiel, m. vitelline duct.
Darmtiere, n.pl. metazoa.
Darm wand, /. intestinal wall.
Darrarbeit, /. (Metal.) liquation.
Darrboden, TO. drying floor, kiln floor.
Darrbrett, n. drying board.
Darre, /. drying, kiln-drying; drying room or
kiln; (Brewing) malt kiln; (Metal.) liquation
hearth.
darreichen, v.t. offer; administer (drugs).
darren, v.t. dry, kiln-dry; kiln; (Metal.) liquate;
(Metal.) torrefy.
Dan-fax, TO. (Brewing) kilnman.
Darrflache, /. drying surface, kiln surface.
Darrkammer, /. drying room.
Darrkupfer, n. liquated copper.
Darrmalz, n. kiln-dried malt, cured malt.
Darrofen, TO. drying kiln, drying oven; (Metal.)
liquation hearth.
Darrreife, /. (Brewing) kiln fitness.
Darrschrank, m. drying cabinet, drying oven.
Darrstaub, m. malt dust.
Darst., abbrev. (Darstellung) preparation.
darstellen, v.t. prepare; produce, make, manu-
facture; exhibit, display; describe.
Darstellung, /. preparation ;? production, ^manu-
facture; exhibition, display ; descriptionlre'pre-
sentation; (Math.) construction.
Darstellungsweise, /. method of preparation;
manner of representation, style.
dartun, v.t. prove; verify.
dariiber, adv. over it, over there, about it, mo^re,
meantime.
darum, adv. around it, about it, therefore.
darunter, adv. thereunder, under it, among
them, by it.
Dasein, n. presence; being, existence.
dass, conj. that.
Dattel, /. date.
Dattelbaum, TO. date tree, date palm.
Dattelpflaume, /. persimmon, date plum.
Datum, n. date.
Daube, /. stave.
Dauer, /. duration; durability, permanence.
Dauer-. permanent, continuous, lasting, per-
ennial.
Dauerbier, n, lager beer.
Dauerentladung, /. continuous discharge.
Dauergewachs, n. perennial plant, perennial.
dauerhaft, a. durable, lasting, permanent; fast
(colors); tough (leather).
Dauerhaf tigkeit, /. durability, permanence.
Dauermagnet, m. permanent magnet.
Dauermilch, /. sterilized milk.
dauern, v.t. last, continue, endure, keep.
Dauerpraparat, n. permanent preparation.
Dauerspore, /. resting spore.
Daunt, Daumen, TO. thumb; inch; (Mech.) part
resembling a thumb, as a cam.
Daumenrad, n. cam wheel.
Daumling, TO. little thumb; (Mech.) cam, knob,
or the like.
davon, adv. thereof, therefrom, thereby, away.
davontragen, v.t. carry away, obtain.
davor, adv. before it, for k, from it.
dazu, adv. thereto, therefor. — noch dazu, more-
over.
dazumal. adv. then.
DD., abbrev. (Dampfdichte) vapor density.
D.D., abbrev. (Dichten) densities.
DE., abbrev. (Dielektrizitatskonstante) dielec-
tric constant.
-de
58
dergleichen
-de. A suffix attached to verbal roots to form
nouns which denote the result of the action or
the thing done; as, Zierde, ornament, from
zieren, adorn.
decarbonisieren, v.t, decarbonize, decarburize.
Deckblatt, n. wrapper (of a cigar) ; (Bot.) bract.
Decke, /. cover, covering (of various kinds);
integument, coat; roof; ceiling; blanket;
(Sugar) cleansing, purging (also, fine liquor).
Deckel, m. cover, lid.
Deckelabfall, m. carding waste.
deckeln, v.t. provide with a cover or lid. —
gedeckelt, p.a. with cover (s), covered.
decken, v.t. cover; top (paper); cleanse, wash,
purge. — v.i. (of colors) cover.
De-ken, n. covering; cle?nsing, washing;
(Paints) covering power, opacity.
Deckenstrich, m. (Leather) daub.
Decker, TO. coverer; (Tobacco) wrapper.
deckfahig, a. of good covering power, opaque.
Deckfahigkeit, /. covering power, opacity.
Deckfarbe, /. body color, opaque color.
Deckfirnis, m. covering varnish, protecting
varnish.
Deckglas, n. cover glass, glass cover.
Deckglaschen, n. (Micros.) cover glass.
Deckklare, /., Deckklarsel, n. (Sugar) fine
liquor (clairce) for cleansing the crystals.
Deckkraft, /. covering power, body (of pig-
ments and dyes).
Deckmittel, n. covering material.
Deckpapp, m., Deckpappe, /. resist, resist paste.
Decksel, n. = Deckklare.
Decksirup, m. (Sugar) liquored sirup (obtained
by cleansing the crystals with fine liquor).
Deckstopfen, n. stopper with projecting rim.
Deckung, /. covering, cover; remittance; se-
curity; (Geom.) congruence.
Deckziegel, m. cover tile; coping brick.
decrepitieren, v.i. decrepitate.
Decreusage, /. (Silk) determination of gum.
Decylsaure, /. decylic acid (decoic acid).
defekt, a. defective.
defibriniert, a. defibrinated.
defmieren, v.l. define.— definiert, p.a. definite.
deflagrieren, v.t. deflagrate.
deformieren, v.t. deform.
degallieren, v.t. degall.
Degen, m. sword.
degommieren, v.t. degum.
degorgieren, v.t. = ausschlammen.
degraissieren, degrassieren, v.t. =entfetten.
degummieren, v.t. degum, ungum, strip (silk).
dehnbar, a. capable of being stretched, exten-
sible, (of metals) malleable, ductile; expan-
sible, (of gases) elastic; dilatable.
Dehnbarkeit,/. extensibility, etc. (see dehnbar).
dehnen, v.t. extend, stretch; expand, dilate,
distend.
Dehnung,/. extension; tension; dilation.
Deich, m. dike.
Deichsel,/. pole, shaft, tongue (of a vehicle).
Deil, TO. =Deul.
dein, pron. thy, thine, your, yours.
deinige, pron. thine, yours.
dekadisch, a. decadic.— dekadische Logarith-
men, common logarithms.
dekantieren, v.t. decant.
Dekantierglas, n. decanting glass, glass decant-
ing jar.
Dekantiertopf, TO. (earthenware) decanting jar.
Dekantierzy Under, TO. decanting cylinder.
dekarbonisieren, v.t. decarbonize, decarburize.
dekatieren, v.t. hot-press, steam (cloth).
dekaustizieren, v.t. decausticize.
deklinieren, v.t. decline, deviate.
Dekokt, n. decoction.
dekorieren, v.t. decorate.
dekrepitieren, v.i. decrepitate.
Dekrolin, n. decrolin.
Delphin, m. dolphin.
Delphintran, m. dolphin oil.
Demant, TO. diamond; adamant.
Demantblende, /. eulytite.
Demantspat, m. adamantine spar (corundum).
dementsprechend, adv. correspondingly, ac-
cordingly.
demgemass, adv. accordingly.
demnach, adv. accordingly.
demnachst, adv. soon after, shortly.
Demut, /. humility.
demiitig, a. humble, meek.
denaturieren, denaturisieren, v.t. denature,
denaturize.
Dendrachat, Dendritenachat, m. dendritic agate.
denitrieren, v.t. denitrate.
Denitrierung, /. denitration.
denitrifizieren, v.t. denitrify.
Denkart, /. way of thinking, disposition.
denkbar, a. thinkable, conceivable.
denken, v.t. & i. think.
Denkmal, n. monument; memorial.
Denkmiinze, /. commemorative medal.
denkwiirdig, a. memorable, notable.
denn, conj. for, because, then.
dennoch, conj. yet, however.
Depesche, /. despatch.
deplacieren, v.t. displace.
Depolarisator, TO. depolarizer.
deprimieren, v.t. depress.
der, die, das, article, the. — pron. this, that, he,
that, who, which.
derart, adv. in such a way, so much.
derartig, a. such.
derb, a. solid, compact, dense, firm, strong;
hardy, stout; rough, rude; (Min.) massive.
Derbgehalt, TO. solid contents, cubical contents.
Derbheit,/. solidity, etc. (see derb).
dergestalt, adv. such, so.
dergleichen, a. such, the like.
Derivat
59
Dickauszug
Derivat, n. derivative.
derjenige, pron. that one, he.
dermassen, adv. so much, so.
dermatisch, a. cutaneous.
derselbe, a. the same.
derzeitig, a. of the time being, present.
des-. dis-, de-; as, Destillat, distillate, desoxy-
dieren, deoxidize.
Desagregation,/. disaggregation, disintegration.
desfalls, adv. in that case.
desgleichen, adv. likewise; ditto.
deshalb, adv. therefore.
Desinfektion, /. disinfectibn.
Desinfektionsmittel, n. disinfectant.
desinfizieren, v.t. disinfect.
Desinfizierung, /. disinfection.
Desintegrator, m. disintegrator.
desintegrieren, v.t. disintegrate.
Desmotropie, /. desmotropism. desmotropy.
Desodorationsmittel, n. deodorizer.
desodorieren, v.t. deodorize.
Desoxydation, /. deoxidation.
Desoxydationsmittel, n. deoxidizing agent.
desoxydieren, v.t. deoxidize.
dessenungeachtet, adv. nevertheless.
Dessin, TO. & n. design, pattern.
Dest., abbrev. (Destination) distillation.
Destillat, n. distillate.
Destination, /. distillation.
Destillationsgefass, n. distilling vessel.
Destillationsrohr, n. distillation tube, distilling
tube.
Destillierapparat, TO. distilling apparatus, still.
destillierbar, a. distillable.
Destillierblase, /. distilling vessel, retort, body
of a stm.
destillieren, v.t. distil.
Destilliergefass, n. distilling vessel.
Destillierkolben, TO. distilling flask; retort.
Destilliertopf, m. distilling pot.
Destillierung, /. distillation.
desto, adv., desto-. so much, so much the. — je
. . . desto . . . , the . . . the . . .
destomehr, a. & adv. so much the more, the
more.
deswegen, adv. for that reason, therefore.
Detacheur, TO. (Dyeing) spot cleaner.
deuchte, pret. of dttnken.
Deul, TO. bloom, lump, cake (of metal).
deuten, v.i. point. — v.t. explain.
deutlich, a. clear, distinct, plain, evident.
deutsch, a. German. — deutsche Folie, German
foil (made from an alloy of tin). — deutsches
Geschirr, (Paper) stampers.
Deutung, /. interpretation, explanation.
Devise, /. motto, device.
devonisch, a. Devonian.
Dewarsches Gefass. Dewar vessel.
Dextronsaure, /. dextronic (d-gluconic) acid.
Dezigramm, n. decigram.
dgl., abbrev. (dergleichen) the like.
d.h., abbrev. (das heisst) that is, i.e.
d.i., abbrev. (das ist) that is, i.e.
Diachylonsalbe, /. diachylon ointment.
Dialysator, m. dialyzer.
Dialyse, /. dialysis.
dialysieren, v.t. dialyze.
dialysisch, a. dialytic.
Diamant, TO. diamond.
diamantartig, a. diamondlike, adamantine.
Diamantglanz, m. adamantine luster.
Diamantmorser, TO. diamond mortar (small steel
mortar).
Diamantschwarz, n. diamond black.
Diamantspat, m. adamantine spar (corundum).
Diamido-. diamino-, diamido-. See Amido-.
Diamidobenzol, n. diaminobenzene.
Diamidotoluol, n. diaminotoluene.
Diaminschwarz, n. diamine black.
Dianenbaum, TO. arbor Dianae (silver tree).
diaphan, a. diaphanous.
Diaphragma, n. diaphragm.
diastatisch, a. diastatic.
Diat, /. diet.
Diath-. dieth-.
Diazobenzol, n. diazobenzene.
Diazoessigsaure, /. diazoacetic acid.
diazotieren, v.t. diazotize.
Diazotierung, /. diazotizing, diazotization.
Diazoverbindung, /. diazo compound.
dibenzoyliert, p.a. having two benzoyl groups
added, dibenzoyl-.
Dibrombenzol, n. dibromobenzene.
Dicarbonsaure, /. dicarboxylic acid.
Dichinol, n. diquinol.
Dichinolin, n. diquinoline.
Dichinoyl, n. dichinoyl.
Dichlormethan, n. dichloromethane.
dichromsauer, a. of or combined with dichromic
acid, dichromate of.
Dichromsaure, /. dichromic acid.
dicht, a. tight; dense; firm, compact, thick,
impervious.
dichtbrennen, v.t. (Ceram.) vitrify.
Dichte, /. density; tightness, thickness, firm-
ness; (of paper) bulking quality.
Dichtemesser, TO. instrument for measuring
density, densimeter; specif., hydrometer.
dichten, v.t. make tight, lute, pack, calk; con-
dense, compact; compose (poetry).
Dichter, TO. poet.
Dichtheit, /. tightness, itnperviousness; density,
firmness.
Dichtigkeit, /. = Dichte.
Dichtung, /. making tight; luting; packing,
stuffing; poetry.
Dichtungsstoff, TO. luting, calking, or packing
material.
dick, o. thick; big, bulky, fat, swollen,
Dickauszug, TO. inspissated extract.
Dickdarm
60'
Dissoziatiohsvermogen
Dickdarm, m. large intestine, colon.
Dicke, /. thickness, etc. (see dick); consistency
(of a liquid) ; mother, dregs.
Dickenmesser, m. thickness gage.
Dickfarbe, /. thick color, body color.
dickfliissig, a. thickly liquid, viscous, viscid.
dicklich, a. thickish, somewhat thick.
Dickmaische, /. (Brewing) thick mash, decoc-
tion.
Dickmilch, /. curdled milk, curds.
Dickol, n. thick oil, heavy oil; specif., a vis-
cous product formed by the exposure of oil of
turpentine to the air.
Dickpfanne, /. concentration pan.
Dicksaft, m. (Sugar) thick juice, sirup.
dickschalig, a. thick-shelled; (of grain) husky.
dickwandig, a. thick-walled.
Dicyan, n. dicyanogen, cyanogen gas.
Didym, n. didymium.
Dieb, m. thief.
Diebstahl, m. theft, larceny.
Diele, /. board, plank.
Dielektrikum, n. dielectric.
dielektrisch, a. dielectric.
Dielektrizitatskonstante, /. dielectric constant.
dienen, v.L serve.
Diener, m. servant.
dienlich, a. serviceable, expedient, fit.
Dienst, m. service; duty, employment.
Dienstag, m. Tuesday.
dienstbereit, a. ready for service.
Dienstherr, TO. employer, master.
dienstlos, a. out of employment.
Dienstlohn, TO. wages.
diesbeziiglich, a. concerning this.
dieser, diese, dieses, pron. this, this one, the
latter.
diesmal, adv. this time, now.
Dietrich, TO. skeleton key, picklock.
differenzieren, differentiieren, v.t. differentiate.
diffundieren, v.L diffuse.
diffusionsfahig, a. diffusible.
Diffusionsprodukt, n. diflfusate.
Diffusionsverfahren, n. diffusion process.
Diffusionsvermogen, n. diffusibility.
Digallussaure, /. digallic acid.
digerieren, v.t. digest.
Digestivsalz, n. digestive salt (potassium
chloride).
Digestorium, n. hood.
Diharnstoff, TO. diurea (urazine).
diheteroatomig, a. diheteratomic.
dihydratisch, a. dihydric.
Dijod-. diiodo-.
Dikabrot, n. dika bread.
Dikarb-. See Dicarb-.
DUettant, m. amateur.
Di lie, /. socket, nozzle.
Dillol, n. oil of diU, dill oil.
dimensionieren, v,t. dimension.
dimer, a. dimeric.
dimethyliert, p.a. .dimethylated, dimethyl-.
dimorph, dimorphisch, a. dimorphous.
Dimorphic, /. dimorphism.
Dina-. Dinas.
Dinapht-, Dinaphto-. dinaphtho-.
Dinaphtyl, n. dinaphthyl.
Dinaphtylen-. dinaphthylene-.
Dinaphtylin, n. dinaphthyline.
Dinaston, TO. Dinas clay.
Dinasziegel, TO. = Dinaziegel. .
Dinaton, TO. Dinas clay.
Dinaziegel, TO. Dinas brick, silica brick.
Ding, n. thing; being.
dingen, v.t. hire. — v.L bargain.
Dinicotinsaure, /. dinicotinic acid.
dinitriert, p.a. having two nitro groups intro-
duced, dinitro-.
Dinkel, TO. spelt, German wheat.
Dinte, /. (more commonly, Tinte) ink.
Diorsellinsaure, /. diorsellinic acid.
Dioxy-. dioxy-; dihydroxy-. (See note under
Oxy-.)
Dioxybenzol, n. dihydroxybenzene.
Dioxychinolin, n. dihydroxyquinoline.
Dioxychinon, n. dihydroxyquinone.
Dioxyd, n. dioxide.
Dioxynaphtalin, n. dihydroxynaphthalene.
Dioxytoluol, n. dihydroxytoluene.
Diphensaure, /. diphenic acid.
Diphenylarsenchloriir, rt. diphenylarsenious
chloride.
Diphenylborchlorid, n. diphenylboron chloride.
Diphosphorsaure, /. diphosphoric (pyrophos-
phoric) acid.
Diphtal-. diphthal-.
dipol, a. dipolar.
Dirhodan-. dithiocyano-.
Dirigent, TO. director, manager, head.
dirigieren, v.t. direct, manage, rule.
Dime, /. girl, lass.
Disaure, /. diacid (pyro acid).
Disazofarbstoff, TO. disazo dye.
Dischwefelsaure, /. disulfuric acid, pyrosulfuric
acid.
diskontinuierlich, a. discontinuous.
Diskontinuitat, /. discontinuity.
diskutieren, v.t. discuss.
dispensieren, v.t. dispense; exempt, excuse.
dispers, a. dispersed, disperse.
Dispersionsmittel, n. dispersion medium.
Dispersionsvcrmogen, n. dispersive power.
Disponent, TO. manager, agent, accountant.
disponieren, v.t. dispose.
Diss., abbrev. of Dissertation.
dissociierbar, a. dissociable.
dissociieren, v.t. & i. dissociate.
Dissoziationsgrad, TO. degree of dissociation.
Dissoziationsspannung, /. dissociation tension.
Dissoziatibnsvermogen, n. dissociating "power.
Dissoziatioriswarme ' <
Dissoziationswarme, /. heat of dissociation.
Dissoziationszustand, m. dissociated condition.
dissoziierbar, a. dissociable.
dissoziieren, v.t. & i. dissociate.
Distel, /. thistle.
distillieren, v.t. distil.
Disulfaminsaure, /. disulfamic acid.
Disulfosaure, /. disulfonic acid.
Ditarinde, /. dita bark.
Dithiokohlensaure, /. (either) dithiocarbonic
acid; specif., dithiolcarbonic acid (HSCOSH).
dithionig, a. hyposulfurous.
dithionigsauer, a. = unterschwefligsauer.
Dithionsaure, /. dithionic acid.
Dithiophosphorsaure, /. dithiophosphoric acid.
Diiiberjodsaure, /. diperiodic acid.
divergierend, p.a. diverging, divergent.
dividieren, v.t. divide.
Diwolframsaure, /. ditungstic acid.
Dizimmtsaure, /. dicinnamic acid.
Dizyan, n. = Dicyan.
d.J., abbrev. (dieses Jahres) of this year.
d.M., abbrev. (dieses Monats) of this month,
inst.
doch, conj. yet, however, surely, indeed.
Docht, m. wick.
Docke, /. bundle, skein; plug; baluster; man-
drel; doll; dock.
docken, v.t. wind (yarn, etc.).
Dodekaeder, n. dodecahedron.
Dogge,/. bulldog; mastiff.
Dohle, /. jackdaw; sewer.
Dolch, m. dagger, poniard.
Dolde, /. umbel, (of hops) cone, strobile.
doldenblumig, doldenblutig, a. umbelliferous.
Dolmetsch, m. interpreter.
Dom,"w. dome, cupola, cover; cathedral.
Doma, n. (Cryst.) dome.
Donner, m. thunder.
Donnerkeil, m. thunderbolt, belemnite.
Donnerstrahl, m. lightning flash.
Doppelbier, n. double beer.
Doppelbild, n. double 'mage.
Doppelbindung, /. double bond, double union.
Doppelboden, m. double bottom, false bottom;
jacket.
Doppelbrechung, /. double refraction.
doppelchromsauer, a. bichromate (dichromate)
of.
doppelfarbig, a. dichroic, dichromatic.
Doppelfarbigkeit, /. dichroism.
Doppelganger, m. double.
Doppelgestaltung, /. dimorphism.
Doppeljodquecksilber, n. biniodide of mercury
(mercuric iodide).
doppelkohlensauer, a. bicarbonate of.
doppellaufig, a. double-barreled.
doppellebig, a. amphibious.
Doppelsalz, n. double salt.
doppelschv, efelsauer, a. bisulfate of.
L Drahtgewieht
doppelschwefligsauer, a. bisulfite of.
doppelseitig, a. bilateral.
doppelsihnig, a. ambiguous.
Doppelspat, m. Iceland spar.
doppelstark, a. double-strength.
Doppelstiick, n. duplicate.
doppelt, a. double, duplex, twofold; (in old
names of compounds) bi-. — adv. doubly,
twice.
doppeltborsauer, a. biborate of.
Doppeltchlorzinn, «. stannic chloride.
doppeltchromsauer, a. bichromate (dichromate)
of.
doppelthochrund, a. convexo-convex.
doppelthohl, a. concavo-concave.
doppeltkohlensauer, a. bicarbonate of.
doppeltsch wefeisauer, a. bisulfate (acid sulfate)
of.
doppeltschwefligsauer, a. bisulfite (acid sulfite)
of.
doppeltweinsauer, a. bitartrate (acid tartrate)
of.
Doppelung, /. doubling.
doppelwandig, a. double-walled.
doppelwirkend, p.a. double-acting; amphichroic,
amphoteric.
Doppelzersetzung, /. double decomposition,
doppelziingig, a. double-dealing.
Dorf, n. village.
Dorn, m. thorn; spine; (Mach.) pin, spike,
tongue, bolt, etc.; (Metal.) slag (of copper).
Dornerschlacke, /. (Metal.) bulldog,
dornig, a. thorny, spiny.
Dornstein, m. thornstone (incrustation of
gypsum on walls).
dorren, v.i. dry; wither.
dorren, v.t. dry; cure by drying; scorch.
Dorschlebertran, m. codliver oil.
dort, adv. there; yonder.
Dose, /. box; snuff box.
Dosenbarometer, n. aneroid barometer.
dosieren, v.t. determine; (Pharm.) dose.
Dosierung,/. determination; dosing; dose.
Dosis, /. dose.
Dossierung, /. slope.
Dost, Dosten, m. origanum, origan.
Dotter, m. egg yolk, vitellus.
doublieren, v.t. double, concentrate.
Drache, Drachen, m. dragon.
Drachenblut, n. dragon's blood,
dragieren, v.t. coat (pills or the like).
Draht, m. wire; (Spinning) twist, thread; grain
(of wood).
Drahtdreieck, n. wire triangle.
drahten, drahtern, a. of wire; wiry.
Drahtfaser, /. (Paper) wire mold.
Drahtgaze, /. wire gauze.
Drahtgeflecht, «; wire netting.
Drahtgewebe, n. wire cloth, wire gauze.
Drahtgewicht, n, wire weight, (often) rider. ..
Drahtmaske C
Drahtmaske, /. wire mask.
Drahtnetz, n. wire gauze, wire net.
Drahtseil, n. wire cable, wire rope, wire cord.
Drahtsieb, n. wire sieve, wire screen, wire cloth.
Drahtzange, /. pliers, nippers.
Drahtziehen, n. wiredrawing.
Drahtzug, m. wiredrawing; wire mill.
drainieren, v.L drain.
drall, a. tight; buxom.
Drall, m. twist, rifling.
drang, pret. of dringen.
Drang, m. throng, pressure, impulse, craving.
drangen, v.L & i. press, crowd, urge; drive
(gases).
drasch, pret. of dreschen.
Drass, m. dregs (of oil).
draussen, adv. without, out, abroad.
drechseln, v.t. turn, (on a lathe) ; elaborate.
Dreck, m. dirt, dung, filth.
Dreh-. rotatory, rotary, revolving, turning,
torsional.
Drehachse,/. axis of rotation (or of revolution);
knife edge (of a balance); pin.
Drehbank, /. lathe,
drehbar, a. capable of being turned or twisted,
turning, rotary, rotatory.
Drehbewegung, /. rotatory motion.
drehen, v.t. turn, rotate; twist; roll. — v.r. turn,
rotate, revolve. — drehend, p. a. turning, etc.;
rotatory.
Dreher, m. turner, rotator; (Mech.) crank,
handle (for turning), etc.
Drehkalzinierofen, TO. revolving roaster.
Drehkraft, /. torsional force.
Drehkrankheit, /. staggers.
Drehkreuz, n. turnstile; (Brewing) sparger.
Drehmoment, n. moment of rotation.
Drehofen, m. revolving furnace.
Drehpunkt, m. center of motion, turning point,
pivot.
Drehrichtung, /. direction of rotation.
Drehscheibe, /. potter's wheel; lapidary's
wheel; turntable.
Drehspane, m.pl. turnings.
Drehspannung, /. torsional strain.
Drehspiegelung, /. (Cryst.) combined rotation
and reflection.
Drehspindel, /. revolving spindle, live spindle.
Drehstrom, m. (Elec.) rotary current, multi-
phase current.
Drehung, /. rotation, turn, turning, torsion,
revolution, twisting.
Drehungsachse, /. axis of rotation (or of revolu-
tion), turning axis.
Drehungsgrad, TO. degree of rotation.
Drehungskraft, /. rotatory power.
Drehungsvermogen, n. rotatory power.
Drehungswinkel, TO. angle of rotation.
Drehwage, /. torsion balance.
Drehzylinder, m. revolving cylinder.
5 Drilling
drei, a. three.
dreiacnsig, a. triaxial.
dreiatomig, a. triatomic.
dreibasisch, a. tribasic.
Dreiblatt, n. trefoil.
dreiblatterig, a. three-leaved.
Dreibrenner, TO. triple burner.
Dreibund, TO. triple alliance.
dreidimensional, a. tridimensional.
Dreieck, n. triangle.
dreieckig, a. triangular, three-cornered.
Dreieckslehre, /. trigonometry.
dreierlei, a. of three kinds, of three sorts.
dreifach, a. triple, threefold, treble, tri-. —
dreifach Chlorantimon, antimony trichloride;
dreifach Chlorjod, iodine trichloride; drei-
fach Schwefelarsen, arsenic trisulfide.
dreiflachig, a. three-faced.
dreiflammig, a. three-flame, triple (burner).
Dreifuss, TO. tripod.
dreifiissig, a. three-footed, tripedal.
dreigliedrig, a. three-membered; (Math.) tri-
nomial.
dreihalsig, a. three-necked.
Dreiheit, /. triad.
dreikantig, a. three-cornered, triangular.
Dreikorper, Dreikorperapparat, m. triple-effect
apparatus.
Dreileitersystem, n. (Elec.) three-wire
system.
dreiphasig, a. three-phase, triphase.
dreisaurig, a. triacid.
dreischenkelig, a. three-legged.
dreiseitig, a. three-sided, trilateral, triangular.
dreissig, a. thirty.
dreissigste, a. thirtieth.
dreist, a. bold, confident. •
Dreisteinwurzel, /. feverroot (Triosteum).
dreistellig, a. three-place.
dreiteilig, a. three-part, tripartite.
drei-und-einachsig, a. (Cryst.) monotrimetric
(hexagonal) .
dreiwandig, a. three-walled, triple-walled.
Dreiweghahn, TO. three-way cock.
Dreiwegstiick, n. three-way piece, three-way
tube.
Dreiwegverbindung, /. three-way connection.
dreiwertig, a. trivalent.
dreiwinkelig, a. triangular.
Dreizack, TO. trident.
dreizahlig, a. threefold, triple, ternary.
dreizehn, a. thirteen.
Drell, w. ticking.
dreschen, v.t. thrash, thresh.
dressieren, v.t. train, break.
drgl., abbrev. (dergleichen) the like.
Drillbohrer, TO. drill.
drillen, v.t. drill; turn.
Drillich, TO. ticking, tick.
Drilling, TO. triplet; (Mach.) lantern. -
Drillingsalz
63
Diingersalz
Drillingsalz, n. triple salt.
drin, adv. therein.
dringen, v.i. press, rush, penetrate. — dringend,
p.a. pressing, urgent. — gedrungen, p.a. com-
pact; compelled; thickset.
dringlich, a. pressing, urgent.
drischt, pr. 3 sing, of dreschen.
dritt, a. third.
Drittel, n. third.
drittelsauer, a. tribasic.
drnben, adv. up there, above.
Droge, /. drug.
Drogenhandler, m. druggist.
Drogenkunde, /. pharmacology.
Drogeriegeschaft, n. drug business, drug
trade.
' Drogett, Droget, TO. drugget.
Drogist, w. druggist.
Drogue, Droguett, etc. See Droge, Drogett.
drohen. v.i. threaten, menace.
drohnen, v.i. rumble, boom.
drollig, a. droll, comical.
drosch, pret. of dreschen.
Drossel, /. thrush (bird) ; throttle.
Drosselader, /. jugular vein.
Drosselbein, n. collar-bone.
Drosselventil, n. throttle vUve.
D.R.P., abbrev. (deutsches Reichs-Patent) im-
perial German patent.
driiben, adv. over there, yonder.
ririiber, adv. = daruber.
Druck, m. pressure; compression; oppression;
impression, print, printing.
Druckapparat, m. pressure apparatus.
Druckbuchstabe, m. type.
drucken, v.L print; stamp.
drucken, v.L press; squeeze; oppress.
Druckentwickelung,/. development of pressure.
Drucker, TO. printer.
Dr ticker, TO. trigger; handle.
Druckerei, /. printing; printing establishment;
(Calico) print works.
Druckerschwarze, /. printer's ink.
Druckfarbe, /. printing color.
Druckfehler, TO. misprint, typographical error.
Druckfestigkeit, /. resistance to pressure or
compression, elasticity of compression.
Druckfilter, n. pressure filter.
Druckfirniss, TO. printer's varnish.
Druckflasche, /. pressure bottle.
Druckhohe, /. (Meek.) head.
Druckkolben, TO. pressure flask; (Mach.) piston.
Drucklegung, /. publishing.
Druckleitung, /. high-pressure piping.
Drurkluft, /. compressed air.
Druckluftpumpe, /. pump for compressing air.
Druckmesser, m. pressure gage, manometer.
Druckmessung, /. pressure measurement.
Druckpapier, n. printing paper.
Druckplatte, /. printing plate, engraving.
Druckprobe, /. compression test; pressure test;
(of barley) squeezing test; (printer's) proof.
Druckregler, TO. pressure regulator.
Druckrohr, TO., -rohre, /. pressure tube, force
pipe.
Druckschlauch, TO. pressure tubing.
Druck schr if t, /. publication; type.
Druckseite, /. page.
Druckspannung, /. compression strain, crushing
strain.
Drucksteigerung, /. rise of pressure.
Druckstempel, m. piston.
Druckventil, n. pressure valve, discharge
valve.
Druckverminderung, /. diminution or decrease
of pressure.
Druckwalze, /. pressing (or pressure) roller
(or roll, cylinder).
Druckwelle, /. pressure wave.
Druckzeug, n. printing cloth.
Druckzunahme, /. increase of pressure.
drum, drunter. = darum, darunter.
Druschen, n. smalt gland, glandule.
Druse,/, druse. — pi. Drusen, dregs, lees; husks;
glanders.
Druse, /. gland.
Drusenasche, /. calcined (wine) lees.
Drusenbranntwein, TO. spirits distilled from
fermented lees.
drusenformig, a. drusy, drused.
Driisenkrankheit, /. gland disease; scrofula.
Drtisenkropf, TO. goiter.
Drusenol, TO. grape-seed oil.
Drusenschwarz, n. Frankfort black (from wine
lees).
drusig, drusicht, a. drusy, drused.
drusig, drusicht, a. glandlike; glandular.
dsgl., abbrev. (desgleichen) likewise, ditto,
du, pron. thou, you.
dualistisch, a dualist ic.
ducken, v.t. humble. — r.r. duck; give in. —
v.i. submit.
Ducker, TO. siphon; one that ducks.
Duckstein, TO. calcareous tufa.
duff, a. dull.
Duft, TO. odor; fragrance, perfume; vapor,
exhalation.
duften, v.i. be fragrant; sweat. — v.t. perfume.
duftig, a. fragrant, odorous; vaporous, misty.
Duktilitat, /. ductility.
dulden, v.t. bear, endure, suffer.
dumm, o. stupid, dull, silly.
dumpf, a. damp, musty; hollow; dull; close.
Dung, TO. manure, fertilizer; dung.
Diingegips, TO. gypsum for manuring.
Diingemittel, n. manure, fertilizer.
diingen, v.t. manure.
I) linger, TO. manure, fertilizer; dung.
Oiingerfabrik, /. fertilizer factory.
Dungersalz, n. = Dungesalz.
Diingerwert
Diingerwert, TO. manurial value.
Diingesalz, n. saline manure, dung salt.
Diingjauche, /. liquid manure.
Diingpulver, n. powdered manure, poudrette.
Dungsalz, n. saline manure.
Diingung, /. manuring, fertilizing.
dunkel, a. dark; dim, obscure.
Dunkel, n. dark, darkness, obscurity.
Dunkel, TO. conceit.
dunkelblau, a. dark blue.
dunkelfarbig, a. dark-colored.
dunkelgriin, a. dark green.
Dunkelheit, /. darkness; obscurity.
Dunkelkammer, /. dark room; camera obscura.
dunkeln, v.t. & i. darken; deepen, sadden
(colors).
Dunkelrotgiildigerz, -giltigerz, n. dark red silver
ore (pyrargyrite).
diinken, v.i. seem, appear,
diinn, a. thin; dilute, rare, slender.
Diinnbier, n. small beer.
Diinndarm, TO. small intestine.
Dunne, /. thinness.
diinnfliissig, a. thinly liquid; watery.
Diinnheit, /. thinness, diluteness, rarity, slen-
derness.
Diinnsaft, TO. (Sugar) thin juice.
diinnschlagen, v.t. beat out, beat thin.
Diinnstein, TO. (Metal.) thin matt; (Jewelry)
table stone.
diinnwalzen, v.t. roll out, roll thin.
diinnwandig, a. thin-walled.
Dunst, TO. vapor; steam, fume,' damp; fine
shot.
Dunstabzug, TO. hood (for fumes).
Dunstabzugsrohr, n. vent pipe.
diinsten, v.i. steam, vapor, smoke. — v.t. stew.
Dunstfang, TO. hood.
Dunsthiille, /. vaporous envelope, atmosphere.
Dunstkreis, m. atmosphere.
Dunstloch, n. vent.
dutch, prep, thru; by, owing to. — adv. thru.
durcharbeiten, v.t. work thru, work; knead
(dough) elaborate; (Dyeing) pole.
durchatzen, v.t. eat thru, corrode,
durchaus, adv. thruout, completely, by all
means.
durchbacken, v.t. bake thoroly.
durchbeissen, v.t. bite thru, eat thru.
durchbeizen, v.t. corrode,
durchbeutein, v.t. bolt (flour).
durchbiegen, v.r. sag.
Durchbiegung, /. sagging; deflection,
durchbohren, v.t. perforate; bore thru, punch;
penetrate.
Durchbohrung, /. perforation; boring thru.
durchbrechen, v.t. break, break thru, open, cut,
pierce, punch, perforate. — v.i. break thru,
break out; appear; break. — durchbrochen,
p.a. pierced, perforated, openrwork.
4 durchleuchten
Durchbruch, TO. breaking out or thru; escape
(of gas) ; irruption, eruption; opening, aper-
ture, breach, crevasse; (Brewing) collapse (of
the head).
durchdringbar, a. permeable, penetrable.
durchdringen, v.t. & i. penetrate; permeate,
pervade.
durchdringlich, a. permeable, pervious.
Durchdringung, /. penetration.
durchdriicken, v.t. = durchpressen.
durcheinander, adv. confusedly.
Durchfahrt, /. thorofare, passage, gateway.
Durchfall, TO. diarrhea.
durchfallen, v.i. fall thru; (of light) be trans-
mitted; (of beer) clear; (of beer head) fall
back.
durchfarbbar, a. penetrable with color.
durchfarben, v.t. dye thoroly; stain thruout.
durchfeuchten, v.t. soak.
durchfressen, v.t. eat thru, corrode.
durchfrieten, v.t. freeze thru, chill.
durchfuhrbar, a. practicable, feasible.
durchfuhren, v.t. lead thru, convey thru; carry
thru, execute, accomplish, conduct; (Tin-
plate) dip, wash.
Durchf iihrung, /. leading thru, etc. (see durch-
fuhren).
Durchgang, TO. passage: transit.
durchgangig, a. penetrable, permeable; thoro;
general, usual.
durchgeben, v.t. filter, strain.
durchgehen, v.i. go thru; run away; (of light)
be transmitted. — v.t. go thru, examine.—
durchgohend, p.a. piercing, pervading; pass-
ing thru; transmitted (light).
durchgehends, adv. thruout; generally.
durchgerben, v.t. tan thoroly.
Dutchgerbungszahl, /. degree of tanning, tan-
ning number.
Durchgeseihtes, n. filtrate.
durchgiessen, v.t. pour thru, filter, strain.
durchgliihen, v.t. heat redhot.
Durchguss, TO. filter, strainer; pouring thru,
filtration; gutter; sink.
durchheizen, v.t. heat thoroly.
durchkochen, v.t. boil thoroly.
durchkommen, v.i. come thru, get along, recover.
durchkreuzen, v.t. cross, traverse, intersect.
Durchlass, TO. filter, sieve; passage, opening.
durchlassen, v.t. filter, strain; transmit (light,
etc.); let thru; let pass.
durchlassig, a. permeable, pervious, penetrable.
Durchlassigkeit, /. permeability, perviousness;
Durchlassung, /. filtering, etc. (see lassen) ; (of
light, etc.) transmission.
Durchlauf, TO. sieve, colander; running thru.
durchlaufen, v.i. filter; run thru.
durchleiten, v.t. pass thru, conduct.
durchleuchten, v.t. illuminate.
Durchleuchtung
65
dystektisch
Durchleuchtung, /. illumination,
durchlochern, v.t. perforate; pierce, punch,
durchluften, v.t. ventilate, air.
durchluftungsfahig, a. capable of ventilation or
aeration.
durchmachen, v.t. go thru, experience.
durchmessen, v.t. pass thru, traverse, measure.
Durchmesser, m. diameter,
durchnassen, v.t. wet thoroly, soak, steep.
durchnehmen, v.t. go over, criticize,
durchnetzen, v.t. = durchnassen.
durchpressen, v.t. & i. press thru, force thru,
squeeze thru; strain, filter.
durchrauchern, v.t. fumigate; smoke thoroly.
durchreiben, v.t. rub thru, strain; chafe, gall.
durchreissen, v.t. & i. tear asunder, break.
durchriihren, v.t. stir thoroly.
durchsattigen, v.t. saturate.
durchsaugen, v.t. suck thru, force thru by
suction.
durchsauren, v.t. acidify; make sour; leaven
thoroly.
durchscheinen, v.i. shine thru. — durchschein-
end, p.a. translucent; transparent.
Durchschlag, m. filter, strainer; punch, piercer;
opening.
Durchschlagboden, m. perforated bottom.
durchschlagen, v.t. filter, strain; sieve; punch,
perforate; beat thru. — v.i. get thru, pene-
trate; (of paper) blot; act.
durchschneiden, v.t. intersect, cross; cut thru;
cut across.
Durchschnitt, m. cut, section; intersection;
average, mean.
durchschnittlich, a. average. — adv. on an
average.
Durchschnittsprobe, /. average sample.
Durchschnittswert, m. average value.
Durchschnittszahl, m. mean.
Durchschuss, TO. woof, weft; interleaf; (Print-
ing) lead.
durchschutteln, v.t. shake thoroly, agitate,
durchseihen, v.t. strain, filter, percolate.
Durchseiher, m. strainer, filter, percolator.
durchsetzen, v.t. permeate, infiltrate; (Min.)
intermingle; (Mining) sieve, sift; intersect;
carry thru.
Durchsicht, /. view, inspection, revision.
durchsichtig, a. transparent; clear.
Durchsichtigkeit, /. transparency; clearness.
durchsickern, v.i. & r. trickle thru, percolate. —
v.t. strain, filter.
durchsieben, v.t. sift, sieve, screen, bolt.
durchsintern, v.i. trickle thru, percolate.
durchstechen, v.t. pierce, stab, cut; (Metal.)
smelt.
durchstossen. v.t. push thru, punch.
durchstrahlen, v.i. radiate thru, shine thru.—
v.t. penetrate with rays, irradiate.
durchstreichen, v.t. run thru, go thru; sift,
screen; cross out. — durchstreichende Linie,
trajectory.
durchstromen, v.t. stream thru, flow thru.
durchtranken, v.t. saturate, impregnate, infil-
trate.
durchtreiben, v.t. drive or force thru; specif.,
distil. — durchtrieben, p.a. cunning; clever.
durchwachsen, v.t. & i. grow thru. — v.r. inter-
penetrate, intermingle.
durchwassern, v.t. soak, drench.
durchweg, adv. thruout.
dutch wer fen, v.t. sift, screen, bolt; traject.
durchwiihlen, v<t. rake up, ransack.
Durchwurf, TO. sieve, screen, riddle.
durchzeichnen, v.t. trace.
durchziehen, v.t. draw thru; intermix.
Durchziehglas, n. (Micros.) slide.
Durchzug, m. passage; circulation; girder.
diirfen, v.i. be permitted; need; dare; be
likely.
durfte, pret. of diirfen.
diirftig, a. scanty, poor; needy.
Durochinon, n. duroquinone.
diirr, a. dry, arid; dried, withered, dead; bar-
ren, sterile; lean; plain.
Diirre, /. dryness, etc. (see diirr).
Durst, m. thirst.
dursten, diirsten, v.i. be thirsty.
durstig, a. thirsty; eager.
Diise, /. nozzle, twyer (or tuyere), blastpipe.
duster, a. dark, dusky; gloomy, sad.
Diite, Dute, /. = Ttite.
Dutzend, n. dozen.
Dynamik, /. dynamics.
dynamisch, a. dynamic.
dystektisch, a. dystectic.
E
E., abbrev. (Erstarrungspunkt) freezing point.
Ebbe, /. ebb, ebb tide.
eben, a. even; plane; level, flat, smooth.-—
adv. evenly; exactly; even, just.
Ebenbaum, m. ebony tree.
Ebenbild, n. image, likeness.
ebenda, adv. at that same place.
Ebene, /. plane; plain.
ebenen, v.t. level, flatten, smooth.
ebenfalls, adv. likewise, also, equally.
Ebenholz, n. ebony.
ebenieren, v.t. ebonize.
Ebenmass, n. symmetry; harmony.
ebenso, adv. just so, just as.
Eber, m. boar.
Eberesche, /. mountain ash, service tree.
Eberwurz, /. carline thistle (Carlina).
Ebne, n. plane; plain.
ebnen, v.t. = ebenen.
ebullieren, v.i. boil up; break out.
Echappe-Ol, n. recovered oil.
echt, a. genuine, true, real; pure, unadulter-
ated; (of colors) fast; ingrain.
Echtgelb, n. fast yellow, aniline yellow.
Echtheit, /. genuineness, etc. (see echt).
Echtheitsgrad, m. (Dyeing) degree of fastness.
Eck, n. angle; summit (of a crystal).
Ecke, /. corner, angle; edge (plane angle);
summit (of a crystal) ; quoin.
Eckeisen, n. angle iron; (Metal.) angular iron.
Ecker, /. acorn; beechnut.
Eckerdoppe, /. acorn cup.
Eckholz, n. squared timber.
eckig, a. angular, cornered, angled; awkward.
edel, a. noble (as applied to metals, resisting
oxidation, as gold and the platinum metals
and, to a lesser extent, silver and some others;
as applied to gases, inert, as argon) ; precious
(stones, etc.); (Mining) rich; vital (organs,
parts).
Edelerz, n. rich ore, ore containing precious
metals.
Edelgalmei, m. smithsonite.
Edelgas, n. noble gas, inert gas (any gas of the
argon group).
Edelhirsch, m. stag.
Edelleute, pi. nobility, gentry.
Edelmetall, n. noble metal (see edel)
edelmutig, o, noble, generous.
Edelstahl, m. refined steel; specif., any of cer-
tain superior alloy steels.
Edelstein, m. precious stone, gem, jewel.
Edeltanne, /. silver fir (esp. Abies picea).
Edelwild, n. deer.
edieren, v.t. edit; publish.
edulkorieren, v.t. edulcorate, wash.
Efeu, m. ivy.
efferveszieren, v.i. effervesce.
effioreszieren, v.i. effloresce.
Eg., abbrev. (Eisessig) glacial acetic acid.
egal, a. equal; even (colors).
egalisieren, v.t. equalize; level, flatten. — v.i.
(Dyeing) dye evenly.
Egalisierer,?/;. equalizer; (Dyeing) leveling agent.
Egalitat, /. equality, evenness.
Egel, m. leech.
Egge, /. harrow; selvage.
eggen, v.t. harrow.
Egoutteur, m. (Paper) dandy-roll.
Egreniermaschine, /. (cotton) gin.
ehe, eon/, before, ere.
Ehe, /. matrimony, marriage.
ehedem, adv. formerly.
ehelich, a. matrimonial, conjugal.
ehemals, adv. formerly.
Ehemann, m. married man, husband.
Ehepaar, n. married couple.
eher, adv. sooner, rather.
ehern, a. brazen, of brass, of bronze.
Ehescheidung, /. divorce.
eheste, a. soonest, next.
ehrbar, a. honorable; reputable; modest.
Ehrbegierde, /. ambition.
Ehre, /. honor; character; reputation.
ehren, v.t. honor; esteem.
ehrenhaft, a. honorable.
Ehrenmitglied, n. honorary member.
Ehrenpunkt, m, point of honor.
Ehrenrettung, /. vindication; apology.
ehrenriihrig, a. defamatory, libellous.
Ehrenstelle, /. honor, preferment.
ehrenvoll, a. honorable, creditable.
ehrenwert, a. honorable, respectable. •
ehrerbietig, a. respectful.
Ehrgefiihl, n. sense of honor.
Ehrgeiz, m. ambition.
ehrlich, a. honest, fair, honorable, decent.
ehrwiirdig, a. venerable, reverend.
66
Ei
67
einbrechen
Ei, n. egg; ovum.
Eibe, /. yew.
Eibisch, m. marshmallow.
Eichamt, n. gaging office.
Eichapfel, m. oak gall, gall nut.
Eichbaum, m. oak tree.
Eiche, /. oak; gage, standard.
Eichel, /. acorn; glans penis.
Eicheldoppe, /. acorn cup.
eichelformig, a. acorn-shaped, glandiform.
Eichelzucker, m. acorn sugar, quercite.
eichen, a. oak, oaken.
eichen, v.L gage, measure, standardize, cali-
brate; test, stamp or adjust (weights or
measures) .
Eichen, n. little egg; ovule.
Eichengerbsaure, /., Eichengerbstoff, m. quer-
citannic acid, oak tannin.
Eichenholz, n. oak wood, oak.
Eichenrinde, /. oak bark.
Eichenrindengerbsaure, /. quercitannic acid.
Eichenrot, n. oak red.
Eichensamen, m. acorn.
Eicher, m. gager.
eichfahig, a. capable of adjustment.
Eichholz, n. oak wood, oak.
Eichmass, n. gage, standard measure.
Eichmeister, TO. gager, adjuster.
Eichnagel, m. gage mark.
Eichschein, TO. certificate (that an instrument
has been standardized).
Eichung, /. gaging, etc. (see eichen, v.t.).
Eid, TO. oath.
Eidam, TO. son-in-law.
Eidbruch, TO. perjury.
Eidechse, /. lizard.
Eiderdaunen, f.pl. eiderdown.
Eidgenoss, m. confederate, ally.
eidlich, a. sworn, on oath.
Eidotter, TO. egg yolk.
Eidotterfett, TO. lecithin.
Eier, n.pl. eggs.
Eieralbumin, n. egg albumin, ovalbumin.
Eierdotter, TO. yolk of eggs.
Eierdriise, /. corpus luteum.
Eierol, n. egg-yolk oil.
Eierpulver, n. egg powder, custard powder.
Eierschale, /. egg shell.
Eierstock, TO. ovary.
Eierweiss, n. white of eggs.
Eifer, TO. zeal, eagerness, passion.
eifern, v.L be zealous, be jealous, declaim.
Eifersucht, /. jealousy; rivalry; envy.
eiftirmig, a. egg-shaped, oval, ovoid.
eifrig, a. zealous, earnest, ardent.
Eigelb, n. egg yolk.
eigen, a. own, individual, self-; proper, specific,
special; odd; exact.
Eigenart, /. peculiarity, individuality.
eigenartig, a. peculiar, singular; original.
Eigenartigkeit, /. peculiarity.
Eigenbewegung, /. proper motion, individual
motion.
Eigendrehung, /. proper rotation.
Eigengewicht, n. specific gravity; its own
weight; dead weight; proper weight,
eigenhandig, a. with one's own hand,
eigenmachtig, a. arbitrary; despotic.
Eigenname, TO. proper name,
eigenniitzig, a. selfish.
eigens, adv. expressly.
Eigenschaft, /. property; quality.
Eigenschaftswort, n. adjective; epithet. .
Eigensinn, TO. wilfulness, stubbornness.
eigentlich, a. proper, true, real, intrinsic. —
adv. properly, really.
Eigentum, n. property.
eigentumlich, a. characteristic; peculiar;
specific.
Eigentiimlichkeit, /. characteristic; peculiarity.
Eigenwarme, /. specific heat; body heat,
eignen, v.t. suit, qualify; appropriate. — v.r. be
qualified, be suited, be adapted. — geeignet,
p.a. suited, adapted, suitable, fit, proper.
Eile, /. haste; speed.
eilen, v.L hasten, hurry.
eilfertig, a. hasty.
Eilgut, n. goods shipped on post trains.
eilig, a. hasty, speedy.
Eilzug, m. express train, fast train.
Eimer, m. bucket, pail.
ein, a. a, an; one.
ein, adv. in, within, into.
einachsig, a. uniaxial.
einander, adv. one another, each other.
einarmig, a. one-armed.
einaschern, v.t. incinerate, calcine; burn to ashes.
einatmen, v.t. inhale.
einatomig, a. monatomic.
Einbadschwarz, n. (Dyeing) one-dip black.
Einbadverfahren, n. single-bath process,
einbalsamieren, v.t. embalm.
Einband, m. binding; cover,
einbasisch, einbasig, a. monobasic.
einbehalten, v.t. keep back, retain,
einbeizen, v.t. etch in.
einbetten, v.t. imbed,
einbiegen, v.t. bend in, turn down, deflect. —
v.r. sag.
Einbiegung, /. curvature, inflection.
einbilden, v.r. imagine, think; pride oneself. —
eingebildet, p.a. imaginary; conceited.
Einbildung, /. imagination, fancy.
einbinden, v.t. bind, bind in, fasten.
einblasen, v.t. blow in, blow into, inject (gas),
insufflate.
Einblasen, n. blowing in, injection, insufflation.
Einblick, TO. insight.
einbrechen, v.L break into, burglarize; break;
begin. — v.t. break in.
einbrennen
68
einhauen
einbrennen, v.t. burn in; anneal (colors); cau-
terize; brand; sulfur, match (casks).
einbringen, v.t. bring in, get in, yield; insert.
Einbruch, TO. breaking in; breaking down;
burglary.
einbriihen, v.t. steep in boiling water, scald.
einbiirgern, v.t. adopt; naturalize.
Einbusse, /. loss, damage.
einbiissen, v.t. lose.
Eindampfapparat, m. evaporating apparatus.
eindampfen, v.i. become thickened by evapora-
tion, boil down.
eindampfen, eindampfen, v.t. evaporate, con-
centrate by evaporation, boil down, inspis-
sate; steam; smoke.
Eindampfen, n., Eindampfung, Eindampfung,
/. evaporation, etc. (see eindampfen).
eindecken, v.t. cover.
Eindeckung, /. covering; roofing.
eindicken, v.t. thicken, inspissate.
eindimensional, a. unidimensional.
eindorren, v.i. shrink in drying; dry up.
eindrangen, v.t. force in, intrude.
eindringen, v.t. press in, penetrate, infiltrate.
eindringlich, a. impressive, forcible.
Eindruck, TO. impression.
eindrucken, v.t. (Calico) block in, ground in.
eindriicken, v.t. imprint, impress, stamp; crush
in; flatten; press, compress.
einen, v.t. & r. unite.
einengen, v.t. concentrate; compress, confine,
narrow, contract.
einer, pron. one.
Einer, m. unit, digit.
einerlei, a. of one kind, the same.
einfach, a. simple; single; elementary; primary
(colors) ; plain. — einfacher Korper, simple or
elementary substance, element.
einfach-. (in old names of compounds) proto-
(mono-; -ous). — einfach-Bromjod, iodine
monobromide. — einfach - Chlorjod, iodine
monochloride. — einfach-Chlorschwefel, pro-
tochloride of sulfur (sulfur monochloride). —
einfach-Chlorzinn, protochloride of tin (stan-
nous chloride). — einfach-Schwefeleisen, pro-
tosulfide of iron (ferrous sulfide). — einfach-
Schwefelmetall, protosulfide (monosulfide;
-ous sulfide). — einfach-Schwefelzinn, proto-
sulfide of tin (stannous sulfide).
elnfachkohlensaucr, a. neutral carbonate of.
einfachwirkend, p.a. single-acting..
einfadeln, v.t. thread; contrive.
einfahren, v.t. carry in, get in, break in, break.
Einfahrt, /. entrance.
Einfall, TO. falling in, fall, decay; inroad; idea;
(Physics) incidence.
einfallen, v.i. fall upon, fall in, interrupt, occur;
(Mining) dip. — einfallend, p.a. (Optics) inci-
dent.
Einfallslot, n. perpendicular, ordinate.
Einfallswinkel, TO. angle of incidence.
Einfalt, /. simplicity, simpleness.
einfarben, v.t. color or dye well; dye in the
grain.
einfarbig, a. of one color, monochromatic.
einfassen, v.t. enclose, fill, case, barrel; bind,
trim, set.
einfetten, v.t. grease, oil.
einfinden, v.r. appear.
einflammig, a. single-flame.
einflechten, v.t. weave in, interweave.
einflossen, v.t. instil, infuse.
Einfluss, TO. influence; influx.
Kinflussrohr, n. inlet pipe, influx pipe (or tube).
einformen, v.t. (Ceram.) mold on a jigger.
einformig, a. uniform; monotonous.
einfressen, v.t. corrode; devour.
einfrieren, v.i. freeze, congeal, freeze up.
einfiigen, v.t. insert; fit in; rabbet.
Einfuhr, /. importation, import; bringing in;
supply.
einfiihren, v.t. introduce; import; inaugurate.
Einfuhrung, /. introduction; importation; in-
stallation.
einfiillen, v.t. fill, fill in, fill up, pour in.
Eingabe,/. presentation; petition.
Eingang, TO. entrance; importation; introduc-
tion; mouth; receipt.
eingangig, a. (Mach.) single-thread.
eingeben, v.t. give, administer.
eingebildet, p.a. see einbilden.
eingebrannt, p.p. of einbrennen.
eingedenk, a. mindful.
eingehen, v.i. go in, come in, enter, arrive;
cease; agree; (of fabrics) shrink. — einge-
hen d, p.a. going in, etc.; exhaustive; (Geom.)
reentrant.
eingemacht, p.p. of einmachen.
Eingemachtes, n. preserves, conserves.
eingenommen, p.a. See einnehmen.
eingesalzen, p.a. See einsalzen.
eingeschichtet, p.p. of einschichten.
eingeschliffen, p.p. of einschleifen.
eingeschmolzen, p.p. of einschmelzen.
eingesprengt, p.p. of einsprengen.
eingestehen, v.i. confess, admit.
Eingeweide, n. entrails, viscera.
eingiessen, v.t. pour in; infuse.
Eingiessung,/. pouring in; infusion; transfusion.
eingraben, v.t. engrave; dig in.
eingreifen, v.i. catch, lock, interlock; infringe.
— eingreifend, p.a. radical.
Eingreifen, n., Eingriff, TO. intervention, inter-
ference; (Mach.) gearing, gear.
Einguss, TO. pouring in; infusion; mold.
Einhalt, TO. check, restraint, interruption.
einhalten, v.t. keep in, take in, stop, keep. —
v.i. cease.
einhandigen, v.t. hand over, deliver.
einhauen, v.t. cut in, cut open, cut up.
einheimisch
69
einheimisch, a. domestic; native; indigenous;
home-made.
einheimsen, v.t. garner; bring home.
Einheit, /. unit; unity.
einheitlich, a. unitary; uniform, homogeneous;
centralized.
Einheitsmasse, /. unit mass.
einhellig, a. unanimous, united.
einher, adv. along.
einholen, v.t. overtake; obtain; haul in.
einhiillen, v.t. imbed; enwrap, envelop,
einig, a. united.
einigen, v.t. unite.
einiger, pron. some; several.
einigermassen, adv. in some degree.
Einigkeit, /. unity, union, harmony,
einjahrig, a. of one year, annual,
einkalken, einkalken, v.t. treat in lime, soak in
lime water.
Einkauf, m. buying, purchase.
einkellern, v.t. store (in a cellar), cellar, lay in.
einkerben, v.t. notch, indent.
Einkerbung, /. notching, notch, indentation.
einkernig, a. uninuclear, mononuclear.
einklammern, v.t. enclose in brackets or paren-
theses: cramp.
Einklang, m. harmony, unison.
einkochen, v.t. boil down, evaporate. — v.i.
thicken by boiling.
Einkommen, n. income; revenue; profit.
Einkiinfte, f.pl. income, revenue,
einladen, v.t. load in; invite.
Einlage, /. something laid or put in; enclosure;
investment; filler (of a cigar).
einlagern, v.t. infiltrate, deposit; store.
Einlass, m. inlet; letting in, admission,
einlassen, v.t. let in, admit; insert.
einlaufecht, a. unshrinkable,
cinlaufcn, v.i. enter; arrive; shrink, contract.
einlaugen, v.t. soak in lye, buck,
einlegen, v.t. put, place, lay (in); soak, steep;
pickle; preserve, put up (fruits, etc.) ; imbed;
insert; inlay.
einleiten, v.t. introduce; (of gases) conduct, pass
or convey in, inject; preface; initiate, start.
Einleitung, /. introduction, etc. (see einleiten) ;
preface; preparation.
Einleitungsrohr, n. inlet tube, tube by which
gases are introduced.
einleuchten, v.i. be clear,
einloten, v.t. solder in.
einmachen, v.t. preserve, conserve, pickle; tem-
per (lime); knead (dough); wrap up.
einmaischen, v.t. (Brewing) dough in.
Einmaischtemperatur, /. (Brewing) doughing-in
temperature, initial temperature (of the
mash).
einmal, adv. once; ever. — auf eintnal, suddenly;
nicht einmal, not even.
einmalig, a. single; solitary.
Einsatzhartung
einmischen, v.t. mix in, intermix, blend. — v.r.
interfere.
einmiinden, v.i. empty, discharge; inosculate.
einmiitig, a. of one mind, united.
Einnahme, /. taking in, receipt, receipts,
income.
einnehmen, v.t. take in, take, receive; occupy;
captivate; overcome. — eingenommen, p. a.
prejudiced; infatuated; dizzy.
Einode, /. desert, wild.
einolen, v.t. oil.
einpacken, r.t. pack, pack up; imbed.
einphasig, a. one-phase, single-phase, mono-
phase, uniphase.
einpokeln, v.t. pickle, corn.
einpolig, a. unipolar.
einpragen, v.t. impress, imprint.
einpressen, v.i. press, compress; force in.
einprozentig, a. one per cent.
einpudern, v.t. powder.
einpumpen, v.t. pump in.
einquellen, v.t. steep, soak.
einrahmen, v.t. frame.
einrauchern, v.t. fumigate; smoke.
Einraucherung, /. fumigation.
einraumen, v.t. stow away; furnish; yield,
concede.
Einrede, /. objection, protest.
einreden, v.t. talk into. — v.i. interrupt;
object.
einreiben, v.i. rub in, smear.
Einreibung, /. rubbing in, smearing; liniment,
embrocation.
einreichen, v.t. hand in, present.
einreihig, a. single-series.
einreissen, v.t. rend; demolish. — v.i. tear;
spread.
einrennen, v.t. melt down; run down.
Einrennen, n. melting down, first smelting.
einrichten, v.t. arrange, set right, adjust, organ-
ize, establish.
Einrichtung, /. arrangement; contrivance; es-
tablishment; furniture; setting (of bones).
Einriss, m. rent, fissure.
einrosten, v.i. rust in, be covered with rust.
einrucken, v.t. (Mach.) engage, cause to engage,
throw in.
cinriihren, v.t. mix by stirring, stir up; beat
(eggs).
eins, a. one.
einsalben, v.t. grease; anoint; embalm.
einsalzen, v.t. salt, salt down, corn, brine.
— eingesalzen, p.a. salted, corned, salt.
einsam, a. alone, solitary, retired.
Einsatz, m. putting in, insertion; something
put in, as a tray, a nest (of boxes or the like)
or a charge (in a furnace).
Einsatzgewichte, n.pl. weights in nests, nest of
weights.
Einsatzhartung, /, casehardening.
Einsatzkessel
70
einteigen
Einsatzkessel, m.pl. set of kettles.
Einsatzstahl, m. casehardened steel.
Einsatztur, /. charging door,
einsauern, v.t. acidify, sour; vinegar, pickle;
leaven.
Einsauge-. absorbent; lymphatic.
Einsaugem ttel, n. absorbent.
einsaugen, v.t. absorb; suck up, suck in. —
v.r. be absorbed, soak in. — einsaugend, p.a.
absorbent, absorptive.
Einsaugung, /. absorption; suction.
einsaurig, a. monacid.
einschalten, v.t. put in, insert, introduce;
switch in.
einscharfen, v.t. enjoin, imp ess.
einschenken, v.t. pour in, pour out (into some-
thing).
einschichten, v.t. imbed; stratify, arrange in
layers; interstratify; pack,
einschichtig, a. of one layer, single.
einschieben, v.t. shove in, put in, insert.
einschlafern, v.t. make drowsy, narcotize; lull.
— einschlafernd, p.a. soporific, narcotic,
einschlaffen, v.i. fall asleep.
Einschlag, m. wrapper, envelope; plait, fold;
woof; sulfur match (for casks); striking in;
handshake.
einschlagen, v.t. strike in, break, punch; wrap
up, cover; follow, adopt; dip (sheet metal);
sulfur (wine). — v.i. sink in; strike; succeed;
shake hands.
einschlagig, a. belonging, pertinent, appropriate,
einschlcifen, v.t. grind in; engrave,
einschliessen, v.t. include, enclose, surround,
lock in.
einschliesslich, adv. inclusive, inclusively,
einschlucken, v.t. absorb; gulp down.
einschliipfen, v.i. soak in; slip in.
Einschluss, m. inclusion, including; enclosure.
Einschlussrohr, n. sealed tube.
Einschlussthermometer, n. & m. thermometer
with enclosed scale.
einschmalzen, v.t. grease, oil.
einschmelzen, v.t. & i. melt down; melt in,
fuse in.
Einschmelzflasche, /. bottle closed by fusion.
Einschmelzglas, n. fusible glass (for sealing in
platinum points, etc.).
Einschmelzrohr, n. sealing tube (in which sub-
stances are enclosed by sealing).
einschmieren, v.t. smear, grease, lubricate.
Einschnitt, m. incision, cut, notch, excavation.
einschniiren, v.t. constrict; bind up, lace up.
Einschniirung, /. constriction; binding up.
einschranken, v.t. confine, limit, restrain.
einschreiben, v.t. inscribe, note, register.
einschrumpfen, v.i. shrink, shrivel.
einschiitten, v.t. pour in, put in.
einschwefeln, v.t. sulfur, sulfurize.
cinsehen, v.t. look into, understand, perceive.
Einsehen, n. insight, judgment.
einseifen, v.t. soap.
einseitig, a. one-sided, unilateral; partial.
j einsetzen, v.t. set in, put in, insert; plant; pre-
serve (fruits); establish; install.
Einsetzen, n. setting in, etc. (see einsetzen);
(Metal.) casehardening.
Einsetzer, TO. combustion boat.
Einsetzgewichte, n.pl. nest of weights.
Einsetzthiir, /. charging door.
Einsicht, /. examination ; insight, intelligence.
einsichtig, a. intelligent, judicious.
einsickern, v.i. infiltrate, soak in.
Einsiedler, m. hermit.
einspeicheln, v.t. salivate. — P.I. be salivated.
einspielen, v.i. balance.
Einsprache, /. objection, exception.
einsprengen, v.t. sprinkle; intersperse, dissemi-
nate; interstratify; burst open.
einspringen, v.i. spring in; (of fabrics) shrink;
(of an angle) reenter.
einspritzen, v.t. squirt in, inject, syringe.
Einspritzer, m. injector; syringe.
Einspritzhahn, m. injection cock.
Einspritzung, /. injection.
Einspruch, m. objection, exception.
einst, adv. once; some time.
einstampfen, v.t. ram down, compress.
einstauben, v.t. dust, powder.
einstechen, v.t. stick in, pierce.
einstehen, v.i. answer, guarantee.
einst ell bar, a. adjustable.
einstellen, v.t. put in, set in; standardize (a
solution); stop, suspend; adjust, regulate;
put up, lay up; engage (help); (Optics)
focus. — v.r. appear; (of a magnet) set. —
einstellen auf, standardize against.
Einsteller, TO. regulator, thermostat (see also
einstellen).
Einstellung, /. putting in, standardization,
etc. (see einstellen); standard (of a solu-
tion).
Einstich, TO. puncture.
einstimmen, v.i. chime in, agree, accord.
einstimmig, adv. unanimously.
einstossen, v.t. thrust in, ram in; break in.
einstreichen, v.t. nick, slit (e.g. with a file);
rub; take in.
einstreuen, v.t. strew, sprinkle.
einstromen, v.i. stream in, flow in.
Einstromventil, n. inlet valve.
einsturzen, v.i. fall in, collapse. — v.t. demolish."
einstweilen, adv. meanwhile, for a time.
einsumpfen, v.t. wet, soak.
eintagig, a. of a day's duration, one day's.
eintauchen, v.t. dip, plunge, immerse; steep. —
v.i. dip in, sink in.
Eintausch, TO. exchange, bartering.
einteigen, v.t. impaste, make into paste or
dough; (Brewing) dough in.
einteilen
71
einteilen, v.t. divide; distribute; separate.—
in Grade einteilen, graduate.
einteilig, a. one-part, single.
Einteilung, /. division; graduation; separation;
classification; distribution.
eintonig, a. monotonous.
Eintracht, /. harmony; unity.
Eintrag, TO. entry; woof; damage, prejudice.
eintragen, v.t. carry in; ir.troduce; enter,
record; yield.
eintraglich, a. profitable.
eintranken, v.t. soak, steep, impregnate.
eintraufeln, v.t. drop in, instil.
eintreffen, v.i. arrive; happen.
eintreiben, v.L drive in; rub in; collect.
eintreten, v.i. enter; set in, commence; occur.
eintrichtern, v.t. pour in with a funnel.
Eintritt, m. entrance, entry; admission; ap-
pearance; commencement; (Optics) inci-
eintrocknen, v.i. dry, dry up; shrink in drying.
eintropfen, eintropfeln, v.t. drop in; instil.
ein-und-einachsig, a. (Cryst.) orthorhombic.
einverleiben, v.t. incorporate, embody.
Einvernehmung, /. understanding.
einverstanden, p.a. agreed.
Einw., abbrev. (Einwirkung) action, influence.
Einwageloffel, m. weighing-in spoon.
einwagen, v.t. weigh in, weigh and put in.
einwalken, v.t. full close; force (oil, etc.) by
fulling. — v.i. shrink by fulling.
Einwand, TO. objection, exception.
einwandern, v.i. immigrate.
einwandfrei, a. unobjectionable, unexception-
able.
einwarts, adv. inward.
einwaschen, v.t. wash.
einwasserig, a. (Dyeing) one-bath.
einwassern, v.t. lay in water, steep, soak.
einweben, v.t. inweave. — v.r. shrink.
einweibig, a. monogamous.
einweichen, v.t. steep, soak, macerate, digest,
infuse; ret (flax).
Einweichung, /. steeping, etc. (see einweichen).
einwenden, v.t. object, oppose.
einwerfen, v.t. throw in.
einwertig, a. univalent.
einwickeln, v.t. wrap up, wrap in, inclose.
Einwieg-. See Einwag-.
einwilligen, v.i. consent, approve.
einwirken, v.i. act; exert influence. — v.t. work
in, weave in.
Einwirkung, /. action; influence.
Einwirkungsprodukt, n. resultant product.
Einwohner, m. inhabitant.
Einwurf, TO. objection; reply; slot.
Einzahlung, /. payment, instalment; share.
Einzel-. single, individual.
Einzelblech, n. single tinplate.
Einzelfall, m. particular case, individual case.
Eisenchrysolith
Einzelheit, /. detail, particular; singleness.
einzeln, a. single, separate, individual.
Einzelverkauf, m. retail, retailing.
Einzelvorgang, m. single or separate process or
reaction.
einziehen, v.t. draw in, pull in; absorb; re-
duce, lessen; collect; confiscate. — v.i. soak
in, infiltrate; enter. — v.r. shrink, contract;
retire.
Einziehungsmittel, n. absorbent.
einzig, a. only, single, unique.
einzuckern, v.t. sugar; preserve (with sugar).
Einzug, m. entry, entrance.
eirund, a. oval.
Eis, n. ice.
Eisabkuhlung, /. cooling or refrigeration with ice.
eisahnlich, a. icelike, resembling ice.
eisartig, a. icelike, icy.
Eisen, n. iron; iron instrument or utensil;
horseshoe.
Eisenabfalle, m.pl. scrap iron.
Eisenalaun, m. iron alum (ferric potassium sul-
fate).
Eisenantimonerz, n., Eisenantimonglanz, m.
berthierite.
eisenarm, a. poor in iron.
Eisenarsenik, n. iron arsenide, specif., (Mm.)
lollingite or leuocopyrite.
eisenartig, a. ironlike, ferruginous, chalybeate.
Eisenasbest, m. fibrous silica formed in iron
manufacture.
Eisenbahn, /. railroad, railway.
Eisenbeize, /. iron mordant, iron liquor.
Eisenbeton, TO. ferro-cbncrete, reinforced con-
crete.
Eisenblau, n. Eisenblauspat, TO. = Blaueisen-
spat.
Eisenblauerde, /. earthy vivianite.
eisenblausauer, a. of or combined with ferro-
cyanic acid, ferrocyanide of.
Eisenblausaure, /. ferrocyanic acid.
Eisenblech, n. sheet iron, iron plate.
Eisenblende, /. pitchblende.
Eisenblock, /. ingot, bloom or block of iron.
Eisenblumen, f.pl. iron flowers (ferric chloride).
Eisenblute, /. flos ferri (coralloid form of ara-
gonite).
Eisenbromid, n. iron bromide, specif., ferric
bromide.
Eisenbromiir, n. ferrous bromide.
Eisenbromurbromid, n. ferrosoferric bromide.
Eisenbriihe, /. iron mordant.
Eisenchinawein, TO. iron and quinine wine.
Eisenchlorid, n. iron chloride, specif., ferric
chloride.
Eisenchloriir, n. ferrous chloride.
Eisenchlorurchlorid, n. ferrosoferric chloride.
Eisenchlorwasserstoff, TO. ferrichloric acid.
Eisenchrom, n. (Min.) chromic iron, chromite.
Eisenchrysolith, TO. hyalosiderite; fayalite.
Eisencyanfarbe
72
Eisenspiegel
Eisencyanfarbe, /. iron-cyanogen pigment.
Eisencyanid, n. iron cyanide, specif., ferric cyan-
ide; ferrocyanide.
Eisencyankalium, n. potassium ferrocyanide.
Eisencyaniir, n. ferrous cyanide.
Eisencyaniirzinkoxyd, n. zinc ferrocyanide.
Eisencyanverbindung, /. iron-cyanogen com-
pound, ferro- or ferricyanogen compound.
Eisendraht, m. iron wire.
Eisenerde, /. ferruginous earth, iron earth;
(Ceram.) kind of hard stoneware.— blaue
Eisenerde, earthy vivianite.
Eisenerz, n. iron ore.
Eisenfarbe, /. iron color, iron gray.
Eisenfeilicht, n., Eisenfeile, /., Eisenfeilspane,
m.pl. iron filings.
eisenfrei, a. free from iron.
Eisengang, m. iron lode, iron-ore vein.
Eisengans, /. iron pig.
Eisengestell, n. iron stand, iron frame.
Eisengewinnung, /. iron production.
Eisengiesserei, /. iron foundry; iron founding.
Eisengilbe, /. yellow ocher.
Eisenglanz, TO. iron glance, specular iron (form
of hematite).
Eisenglimmer, m. micaceous iron ore (form of
hematite).
Eisenglimmerschiefer, m. itabirite.
Eisengranat, TO. iron garnet (almandite) .
eisengrau, a. iron-gray.
Eisengraupen, f.pl. granular bog iron ore.
Eisengrund, m. iron liquor.
Eisenguss, TO. iron casting; cast iron.
eisenhaltig, a. containing iron, ferriferous, fer-
ruginous, chalybeate.
Eisenhart, Eisenhardt, TO. ferriferous gold sand.
Eisenholz, n. ironwood.
Eisenhut, m., Eisenhiitchen, n. aconite, monks-
hood.
Eisenhiitte, /. ironworks, iron mill; forge.
Eisenhiittenkunde, /. metallurgy of iron.
Eisenhydroxyd, n. ferric hydroxide.
Eisenhydroxydul, n. ferrous hydroxide.
Eisenjodid, n. iron iodide, specif., ferric iodide.
Eisenjodur, n. ferrous iodide.
Eisenjodiirjodid, n. ferrosoferric iodide.
Eisenkalium, n. potassium ferrate.
Eisenkaliumalaun, TO. iron potassium alum,
ferric potassium sulfate.
Eisenkarburet, n. iron carbide.
Eisenkies, m, iron pyrites, pyrite. — hexagon-
aler Eisenkies, pyrrhotite. — rhombischer
Eisenkies, marcasite.
Eisenkiesel, TO. ferruginous flint.
Eisenkobalterz, n., Eisenkobaltkies, TO., cobal-
tite or smaltite rich in iron.
Eisenkohlenoxyd, n. iron carboxide.
Eisenkohlenstoff, TO. iron carbide.
Eisenkraut, n. vervain.
Eisenlebererz, n. hepatic iron ore.
Eisenmangan, n. ferromanganese.
Eisenmanganerz, n. manganiferous iron ore,
ferriferous manganese ore.
Eisenmann, TO. a scaly form of hematite.
Eisenmennige, /. red ocher.
Eisenmohr, TO. sethiops martialis (FesC^ as a
black powder); earthy magnetite.
Eisenmulm, TO. earthy iron ore.
Eisenniere, /. eaglestone.
Eisenol, n. (Pharm.) oleum martis.
Eisenoxyd, n. iron oxide, specif., ferric oxide.—
salpetersaures Eisenoxyd, ferric nitrate (and
so for other salts).
Eisenoxydhydrat, n. ferric hydroxide.
Eisenoxydoxydul, n. ferrosoferric oxide.
Eisenoxydsalz, n. ferric salt.
Eisenoxydul, n. ferrous oxide. — salpetersaures
Eisenoxydul, ferrous nitrate (and so for other
salts).
Eisenoxydulhydrat, n. ferrous hydroxide.
Eisenoxyduloxyd, n. ferrosoferric oxide, mag-
netic iron oxide (FesC^).
Eisenoxydulsalz, n. ferrous salt.
Eisenoxydulverbindung, /. ferrous compound.
Eisenoxydverbindung, /. ferric compound.
Eisenpastille, /. (Pharm.) reduced iron lozenge.
Eisenpecherz, n. limonite; pitticite; triplite.
Eisenquarz, TO. ferriferous quartz.
Eisenrahm, TO. a porous form of hematite.
Eisenresin, Eisenresinit, TO. (Min.) humboldt-
ine.
Eisenrhodanid, n. ferric thiocyanate (or sulfo-
cyanate).
Eisenrhodaniir, n. ferrous thiocyanate (or sul-
focyanate).
Eisenrot, n. colcothar.
Eisensalmiak, TO. (Pharm.) ammoniated iron.
eisensauer, a. of or combined with ferric acid,
ferrate of.
Eisensauerling, TO. chalybeate water (mineral
water containing iron saljts.)
Eisensaure, /. ferric acid.
Eisenschaum, TO. (Metal.) kish; (Min.) = Eisen-
rahm.
Eisenschorl, TO. gob iron ore.
eisenschussig, a. ferriferous, ferruginous.
Eisenschwamm, TO. iron sponge, spongy iron.
Eisenschwarz, n. iron black (precipitated anti-
mony); graphite; lampblack; (Dyeing) cop-
peras black.
Eisenschwarze, /. graphite; earthy magnetite;
(Dyeing) iron liquor; (Leather) currier's ink.
Eisenseleniir, n. ferrous selenide.
Eisensilberglanz, TO. sternbergite.
Eisensilicium, n. iron silicide.
Eisensinter, TO. dross of iron, iron scale; pitti-
cite.
Eisenspane, m.pl. iron turnings or borings.
Eisenspat, m. siderite.
Eisenspiegel, m. specular iron (hematite).
Eisenstein
73
Elemiol
Eisenstein, m. ironstone, iron ore. — spatiger
Eisenstein, spathic iron ore, siderite.
Eisensteinmark, n. lithomarge containing iron.
Eisensublimat, n. iron sublimate (ferric chlo-
ride).
Eisensulfid, n. iron sulfide, specif., ferric sulfide.
Eisensulfiir, n. ferrous sulfide.
Eisensumpferz, n. bog iron ore.
Eisentitan, n. (Mtn.) ilmenite.
Eisenton, m. clay ironstone.
Eisentongranat, m. almandite.
Eisenuntersuchung, /. examination of iron, iron
analysis.
Eisenvitriol, m. iron vitriol (hydrous ferrous
sulfate). — roter Eisenvitriol, red vitriol, bot-
ryogen.
Eisenwasser, n. chalybeate water.
Eisenwein, m. (Pharm.) iron wine.
Eisenweinstein,TO. (Pharm.) iron and potassium
tartrate, tartarated iron.
Eisenzinkblende, /. marmatite.
Eisenzinkspat, TO. ferruginous calamine.
Eisenzinnerz, n. ferriferous cassiterite.
Eisenzucker, m. (Pharm.) ferric saccharate.
Eisenzyan-. = Eisencyan-.
eisern, a. of iron, iron.
Eisessig, m. glacial acetic acid.
Eisglas, n. frosted glass.
eisig, a. icy, icelike.
Eiskraut, n. ice plant (Mesembryanthemum
crystallinum).
Eispunkt, m. freezing point.
Eisschrank, m. ice box, refrigerator.
Eisspat, m. glassy feldspar, sanidine (or rhyac-
olite).
Eisstein, m. cryolite.
Eistrichter, TO. ice funnel.
Eiszacken, Eiszapfen, TO. icicle.
Eiszeit, /. glacial period.
eitel, a. pure; idle; vain.
Eitelkeit, /. vanity.
Eiter, m. pus.
eiterahnlich, eiterartig, a. purulent.
eiterbefordernd, a. suppurative.
eitererzeugend, p.a. suppurative, pyogenic.
Eitergang, m. fistula.
eiterig, eitericht, a. purulent.
eitern, v.i. suppurate.
Eiterstoff, m. purulent matter.
Eiterung, /. suppuration.
eiterziehend, p.a. suppurative, pyogenic.
Eiweiss, n. albumin; albumen, white of egg;
protein.
Eiweiss-. albuminous, albuminoid.
ciweissahnlich, a. albuminoid.
eiweissarm, a. poor in albumin or in protein.
Eiweissart, /. variety of albumin; variety of
protein.
eiweissartig, a. albuminous; albuminoid; glairy.
Eiweissbedarf, m. albumin requirement.
Eiweissdriise, /. salivary gland.
eiweissfb'rmig, a. albuminous.
eiweisshaltig, a. containing albumin (or albu-
men), albuminous; containing protein.
Eiweissharnen, n. albuminuria.
Eiweisskorper, m. albuminous substance, pro-
tein.
Eiweissleim, m. gluten protein.
Eiweissnahrung, /. albuminous food.
Eiweisspapier, n. albuminized paper.
eiweissreich, a. rich in albumin (or in protein).
eiweissspaltend, p.a. proteolytic.
Eiweissspaltung, /. cleavage of albumin; pro-
tein cleavage, proteolysis.
Eiweissstoff, m. albuminous substance, protein.
Eiweissverbindung, /. albuminous compound,
protein; albuminate.
Eizelle, /. ovum.
Ekabor, n. ekaboron.
Ekasilizium, n. ekasilicon.
Ekel, m. nausea; disgust.
ekelhaft, a. disgusting, offensive.
-el. A suffix attached to verb roots to denote
the instrument of an action, -er; as, Hebel,
lever, from heben, lift.
Elaidinsaure, /. elaidic acid.
Elainsaure, /. oleic acid.
Elaio-. eleo-, elaeo-, elaio-.
Elasticitat, /. elasticity.
elastisch, a. elastic.
Elefantenlaus, /. cashew nut.
Elefantennuss, /. ivory nut.
Elektawolle, /. first-class wool.
Elektric-. See Elektriz-.
Elektriker, m. electrician.
elektrisch, a. electric.
elektrisierbar, a. electrifiable.
elektrisieren, v.L electrify.
Elektrizitat, /. electricity.
Elektrizitatswage, /. electrometer.
Elektrizitatszeiger, m. electroscope.
Elektrochemie, /. electrochemistry.
elektrochemisch, a. electrochemical.
Elektrolyse, /. electrolysis.
elektrolysieren, v.t. electrolyze.
Elektrolyt, TO. electrolyte.
Elektrolyteisen, n. electrolytic iron.
elektrolytisch, a. electrolytic.
Elektrolytsilber, n. electrolytic silver.
elektrometrisch, a. electrometric.
elektromotorisch, a. electromotive.
Elektrophor, TO. electrophorus.
Elektrosynthese, /. electrosynthesis.
Elektrotechniker, TO. electrotechnician, electri-
cian.
elementar, a. elementary.
Elementaranalyse, /. elementary analysis.
Elementenmessung, /. stoichiometry.
Elemiharz, n. elemi, gum elemi.
Elemiol, n. elemi oil.
Elen
74
enorm
Elen, m. & n. elk.
Elend, n. misery, distress, penury.
elend, a. miserable, pitiful, ill.
Elephanten-. See Elefanten-.
elf, a. eleven.
Elfenbein, n. ivory. — gebranntes Elfenbein,
burnt ivory, ivory black. — kiinstliches El-
fenbein, artificial ivory, celluloid.
Elfenbeinnuss, /. ivory nut.
Elfenbeinsubstanz, /. dentine.
elfte, a. eleventh.
eliminieren, v.t. eliminate.
EUagengerbsaure, /. ellagic acid.
Ellagsaure, Ellagensaure, /. ellagic acid.
Ellbogen, m. elbow.
Elle, /. ell, yard; ulna.
Ellenbogen, m. elbow.
Ellenwaren, f.pl. dry goods, draper's goods.
Elsebeere, /. service berry.
Elster, /. magpie.
elterlich, a. parental.
Eltern, pi. parents.
elutrieren, v.t. elutriate, wash.
Email, n. enamel.
EmailXarbe, /. enamel color.
Emailglas, n. enamel glass, fusible glass.
Emaille, /. enamel.
emaillieren, v.t. enamel.
Emissionsvermogen, n. emissive power.
EMK., abbrev. (elektromotorische Kraft) elec-
tromotive force, E.M.F.
empfahl, pret. of empfehlen.
Empfang, m. receipt.
empfangen, v.t. receive; accept. — v.i. conceive.
empfanglich, a. receptive, susceptible.
Empfangnis, n. conception.
Empfangs-. receiving.
empfehlen, v.t. recommend.
empfehlenswcrt, a. to be recommended, advis-
able; eligible.
empfiehlt, pr. 3 sing, of empfehlen.
empfinden, v.t. feel, experience.
empfindlich, a. sensitive; susceptible; sensible;
irritable; severe.
Empfindlichkeit, /. sensitiveness, etc. (see emp-
findlich).
Empfindung, /. sensation, feeling; sentiment.
empfohle, pret. subj. of empfehlen.
empfohlen, p.p. of empfehlen.
empirisch, a. empiric (al).
empor, adv. up, upward, on high.
emporbliihen, v.i. grow, rise, prosper.
emporen, v.t. stir up, excite; shock.
emporkommen, v.i. rise, emerge, mount, ascend;
prosper. »
emsig, a. diligent, industrious.
emulgieren, v.t. emulsify.
Emulgiemng, /. emulsification.
emulsionieren, v.t. emulsify, emulsionize.
Emulsionierung, /. emulsification.
-en. (1) Case ending of certain nouns. (2) A
suffix used like the English -en to form ad-
jectives of material; as silbern, of silver,
eichen, oaken. (3) In Org. Chem., the equiva-
lent of the English -ene; as, Pro-pen, propene.
Enantiotropie, /. enantiotropy, -tropism.
End-, final, terminal.
Endausbeute, /. final yield.
Enddruck, m. final pressure.
Ende, /. end; limit, termination, purpose.
Endecke,/., Endeck, n. terminal angle, summit.
enden, v.t. & r. end, terminate.
Endflache, /. terminal face, end face.
Endglied, n. terminal member, end member.
endgiiltig, a. final, conclusive.
endigen, v.t. & r. end, terminate.
Endlaugen, f.pl. foots.
endlich, a. finite; final; late.— adv. finally;
after all.
endlos, a. endless; infinite.
Endnuance, /. final shade.
endosmotisch, a. endosmotic.
endothermisch, a. endothermic.
Endprodukt, n. final product, end product.
Endpunkt, m. end point, final point; terminus.
Endsilbe, /. final syllable, termination.
endstandig, a. standing at the end, end, ter-
minal.
Endzustand, TO. final state or condition.
Energie, /. energy.
Energieabnahme, /. decrease in energy.
Energieanderung, /. energy change.
Energieaufwand, TO. expenditure of energy.
Energiegleichung, /. energy equation.
Energieinhalt, TO. energy content.
Energieverlust, TO. loss of energy.
Energiezufuhr, /. addition of energy.
energisch, a. energetic.
eng, enge, a. narrow; close, tight.
Enge, /. narrowness; closeness, tightness.
Engel, TO. angel.
Engelrot, n. colcothar.
Engelwurz, -wurzel, /. (Pharm.) angelica.
Enghalsflasche, /. narrow-necked bottle.
englisch, a. English. — englische Erde, rotten
stone. — englisches Gewiirz, pimenta, all-
spice.— englisches Pulver, powder of Alga-
roth (SbOCl).— englisches Rot, English red,
colcothar. — englisches Salz, Epsom salt.
Englischgelb. patent yellow (lead oxychloride) .
Englischrot, n. colcothar.
Englischsalz, n. Epsom salt.
englochig, a. with small holes, fine-pored.
engmaschig, a. close-meshed, fine-meshed.
Engobe, TO. engobe, slip.
engobieren, v.t. (Ceram.) coat with engobe,
slip.
Enkel, TO. ankle; grandchild, grandson.
Enlevage, /. (Dyeing) discharge.
enorm, a. enormous.
ent-
75
entlegen
cnt-. A verbal prefix having the following
principal meanings: (1) With nouns, deprive
of, de-, dis-, di-, un-; as, entschwefeln, desul-
furize. (2) With verbs, away, out, dis-, de-,
un-, in-, ex-, e-; as, entdecken, discover, ent-
wickeln, evolve. (3) With verbs, begin to,
start; as entflammen, inflame, entschlafen,
fall asleep.
entalkoholisieren, v.t. dealcoholize.
entajmidieren, v.t. deprive of amidogen, deamin-
ize, deamidize.
entarten, v.i. degenerate, deteriorate.
entbasten, v.t. degum (silk).
entbehren, v.t. be without, lack; do without,
dispense with.
entbehrlich, a. dispensable, unnecessary.
entbinden, v.t. disengage, set free, liberate, re-
lease; evolve (gases); (Med.) deliver.
Entbindung, /. disengagement, setting free, re-
lease; evolution (of ga^es); (Med.) delivery.
Entbindungsflasche, /. generating flask (or
bottle).
Entbindungsrohr, n. delivery tube.
entbittern, v.t. deprive of bitterness.
entbleien, v.t. deprive of lead.
entblossen, v.t. uncover, strip; deprive.
Entchlorun^, /. dechlorination.
entdecken, v.t. discover; disclose.
Ent decker, TO. discoverer; detecter.
Entdeckung, /. discovery; disclosure.
entdenaturieren, v.t. free from denaturants.
Ente, /. duck; canard.
entehren, v.t. dishonor.
enteisenen, v.t. deprive of iron.
Enteisenung, /. removal of iron.
Enterich, m. drake.
entfallen, v.i. drop, slip, fall.
entfalten, v.t. unfold, display; evolve, develop.
entfarben, v.t. decolorize, bleach; make pale. — •
v.r. fade; grow pale.
Entfarbung, /. decolorization, decoloration,
bleaching; growing pale; paleness.
Entfarbungsmittel, n. decolorizing agent, de-
colorant.
entfasern, v.t. free of fibers, string (beans).
entfernen, v.t. remove. — v.r. withdraw,
depart.
Entfernung, /. removal; distance; retirement;
absence.
entfetten, v.t. remove fat, oil or grease from,
ungrease, degrease, unoil, scour.
Entfettung, /. removal of fat, etc. (see ent-
fetten).
Entfettungsmittel, n. scouring agent, degreasing
agent.
entfil/en, v.t. unfelt.
entflammbar, a. inflammable.
Entflammbarkeit, /. inflammability.
entflammen, v.t. inflame, kindle. — v.r. (of kero-
sene, etc.) flash.
Entflammungspunkt, m. flashing point, flash
point.
Entflammungstemperatur, /. kindling tempera-
ture; (of kerosene, etc.) flash point.
entfleischen, v.t. strip of flesh, flesh.
entfliessen, v.i. flow; emanate.
entfremden, v.t. estrange; abandon; conceal.
entfiihren, v.t. carry off.
entfuseln, v.t. remove fusel oil from, rectify.
entgasen, v.t. extract gas from (as from coal by
distillation).
entgegen, prep, against; opposite; toward. —
adv. counter, oppositely.
entgegengehen, v.i. go to meet, encounter, face.
entgegengesetzt, p.a. opposite; opposed, con-
trary, inverse, reverse.
entgegnen, v.t. reply.
entgehen, v.i. escape, avoid.
entgeisten, v.t. deprive of spirit or alcohol,
dealcoholize.
entgelten, v.t. pay for.
entgerbern, v.t. wash (wool).
entgiften, v.t. deprive of poison.
entglasen, v.t. devitrify.
Entglasung, /. devitrification.
entgolden, v.t. extract the gold from.
entgrannen, v.t. awn, hummel (barley).
entgummieren, v.t. degum.
enthaaren, v.t. unhair, depilate.
Enthaarungsmittel, n. depilatory.
enthalten, v.t. contain; include. — v.r. abstain.
enthaltsam, a. abstemious, temperate.
entharten, v.t. soften; (Metal.) anneal.
entharzen, v.t. deprive of resin.
enthauten, v.t. skin, flay.
entheben, v.t. exonerate, exempt; dismiss.
enthiillen, v.t. unfold, unveil, disclose.
enthiilsen, v.t. husk, hull, shell, peel, etc.
enthydratisieren, v.t. dehydrate.
entkalken, entkalken, v.t. decalcify, delime,
free from lime.
Entkalkungsmittel, n. deliming agent.
entkeimen, v.t. degerminate. — v.i. germinate,
sprout.
entkieseln, v.t. desilicify.
entkleiden, v.t. undress, strip.
entkohlen, v.t. decarbonize, decarburize.
Entkohlung, /. decarbonization, decarburiza-
tion.
entkornen, v.t. = auskornen.
entkraften, v.t. exhaust; debilitate, weaken.
entkupfern, v.t. free from copper.
entladen, v.t. discharge; unload. — v.r. explode,
go off.
Entladung, /. discharge; exoneration.
entlang, adv. along.
entlassen, v.t. dismiss, discharge.
entleeren, v.t. empty, discharge.
Entleerung, /. emptying, discharging, discharge,
entlegen, a. distant, remote,
entlehnen
76
enzymatisch
entlehnen, v.t. borrow, take, derive.
entleimen, v.t. degum.
entleuchten, v.t. deprive of light, render non-
luminous. — v.i. shine, radiate.
entliiften, v.t. deprive of air, deaerate.
entmagnetisieren, v.t. demagnetize.
entmenscht, p.a. inhuman, cruel.
entmethylieren, v.t. demethylate.
Entmischung, /. disintegration, separation into
component parts.
entmutigen, v.t. discourage.
Entnahme, /. taking, etc. (see entnehmen)
entnassen, v.t. deprive of moisture, dry.
entnebeln, v.t. dissipate (mist or fog).
entnehmen, v.t. take; draw, get, borrow.
entolen, v.t. remove oil from.
entphosphoren, v.t. dephosphorize.
Entphosphorung, /. dephosphorization.
entpressen, v.t. press out, squeeze out; extort.
entrahmen, v.t. remove the cream from, skim.
entrichten, v.t. pay (debts).
entrinden, v.t. decorticate, bark.
Entropie, /. entropy.
entrosten, v./. free from rust, clean the rust from.
entrusten, v.t. provoke, make angry.
entsagen, v.t. renounce, give up.
Entsatz, m. relief, rescue.
entsauern, v.t. free from acid, deacidify; de-
oxidize.
entschadigen, v.t. indemnify.
entschalen, v.t. shell, peel; (Silk) scour, degum.
entscheiden, v.t. decide. — entscheidend, p.a.
decisive; final.— entschieden, p.a. decided,
determined.
Entscheidung, /. decision; crisis.
entschlagen, v.r. divest oneself, forget.
entschlichten, v.t. free from size, undress (linen).
entschliessen, v.r. resolve, decide.
Entschluss, m. resolution.
entschuldigen, v.t. excuse.
entschwefeln, v.t. desulfurize.
Entschwefelung, /. desulfurization.
entschweissen, v.t. scour (wool).
entschwinden, v.i. disappear, vanish.
entseifen, v.t. free from soap, rinse.
entsetzen, v.t. displace, remove; relieve. —
v.r. be horrified.
entsilbern, v.t. desilver, desilverize.
Entsilberung, /. desilvering, desilverizing.
entsinnen, v.r. remember.
entspannen, v.t. = abspannen.
entsprechen, v.i. correspond; answer. — ent-
sprechend, p.a. corresponding; suitable.
entspringen, v.i. spring, arise; escape.
entstauben, v.t. dust (off).
entstehen, v.i. arise, originate; be formed;
result. — eben entstehend, nascent; incipient.
Entstehung, /. origin, genesis, nascence.
Entstehungsart, Entstehungsweise, /. mode of
origin.
Entstehungszustand, m. nascent state.
entstellen, v.t. disfigure, distort.
entstromen, v.i. flow, stream, issue, escape
(from).
enttauschen, v.t. undeceive, disappoint.
Entw., abbrev. (Entwickelung) evolution, de-
velopment.
entwachsen, v.i. outgrow.
entwassern, v.t. free from water, dehydrate;
concentrate, rectify, (Old Chem.) dephleg-
mate; drain. — entwassert, p.a. freed from
water, dehydrated, anhydrous; concentrated,
rectified; drained.
Entwasserungsmittel, n. dehydrating agent.
entweder, con/, either.
entweichen, v.i. escape; leak.
Entweichungsventil, n. escape valve, delivery
valve.
entwenden, v.t. steal, embezzle.
entwerfen, v.t. trace out, design, plan.
entwerten, v.t. depreciate; cancel (stamps).
entwickeln, v.t. develop; evolve; disengage,
generate (gases); unfold, display. — ent-
wickelnd, p.a. developing, etc.; nascent.
Entwickelung, /. developing, development;
evolution; disengagement, generating (of
gases); unfolding, explanation.
Entwickelungsgefass, n. generating vessel,
• generator (for gases).
Entwickelungsmittel, n. developer.
Entwickelungsrohre, /. delivery tube.
Entwickler, m. generator (for gases) ; (Photog.
& Dyeing) developer; evolver, etc. (see ent-
wickeln).
Ent wicklung, /. = Entwickelung.
entwirren, v.t. unravel, disentangle.
entwohnen, v.t. disaccustom, wean.
Entwurf, m. sketch, outline, plan.
entziehen, v.t. abstract; extract; take away,
withdraw, deprive.
Entziehung, /. abstraction; extraction; with-
drawing; deprivation.
entziffern, v.t. decipher.
entziicken, v.t. ravish, charm.
entzuckern, v.t. extract sugar from, deprive of
sugar.
entziindbar, a. inflammable.
entziinden, v.t. ignite, kindle, inflame. — v.r.
take fire, ignite.
entziindlich, a. inflammable.
Entzundlichkeit, /. inflammability.
Entziindung, /. ignition, inflammation.
Entziindungsprcbe, /. ignition test.
Entziindungspunkt, m. kindling point; (of kero-
sene, etc.) burning point.
entzwei, adv. in two, asunder.
entzweit, p.a. at variance.
Enzian, m. gentian.
Enzianwurzel, /. gentian root.
enzymatisch, a. enzymatic, enzymic.
Epheu
Epheu, w. ivy.
Epihydrinsaure, /. epihydrinic acid.
Epithelzelle, /. epithelial cell.
Eppich, TO. celery.
Equisetsaure, /. equisetic (aconitic) acid.
er, pron. he, it.
er-. A verbal prefix which, prefixed to verbs,
signifies " out, forth," denoting either the
perfecting of an action, as erfinden, find out,
invent, or the commencement of an action
or state, as erscheinen, shine forth, appear.
With adjectives it signifies " make " or " be-
come "; as, erganzen, make whole, complete,
erkalten, become cold, cool.
-er. (1) A plural ending of some nouns; as,
Manner, men. (2) A suffix denoting agent,
instrument, or some one in close relation;
-er, -or, -ist; as Er finder, inventor, Heber,
siphon (lifter), Physiker, physicist. (3) A
suffix forming adjectives from names of cities;
as, Pariser, Parisian, Paris.
Erachten, n. opinion, judgment.
erbarmen, v.r. pity, have mercy.
erbarmlich, a. pitiable, wretched.
erbauen, v.t. build, construct.
Erbe, m. heir.— n. inheritance.
erbeben, v.L shake, tremble.
erben, v.t. inherit.
erbieten, v.r. offer.
Erbinet de, /. erbia, erbium oxide.
erbitten, v.t. request; persuade.
erbittern, v.t. exasperate.
erblasen, v.t. (Metal.) subject to, or obtain by,
the blast.
erblassen, v.i. fade; pale; die.
Erblasser, TO. testator.
erblich, a. hereditary.
erblicken, v.t. behold, see.
erbosen, v.t. make angry.
erbotig, a. willing, ready.
erbrechen, v.t. break open. — v.r. vomit.
Erbschaft, /. inheritance.
Erbse, /. pea.
Erbsenbaum, m. Siberian acacia.
Erbsenerz, n. pea ore (form of limonite).
erbsenformig, a. peatike, pisiform.
erbsengross, a. of the size of a pea.
Erbsenstein, m. peastone, pisolite (a granular
limestone) .
Erdachse, /. axis of the earth.
Erdalkali, n. alkaline earth.
Erdalkalimetall, n. alkaline-earth metal.
Erdalkalisalze, n.pl. salts of the alkaline-earth
metals.
crdalkalisch, a. alkaline-earth.
Erdapfel, m. potato; cyclamen; mandrake;
truffle.
erdartig, a. earthy.
Erdasphalt, m. earthy asphalt.
Erdball, TO. terrestrial globe.
77
Erdrinde
Erdbeben, n. earthquake.
Erdbeere, /. strawberry.
Erdbeschreibung, /. geography.
Erdbirne, /. Jerusalem artichoke.
Erdboden, m. ground, soil.
Erdborer, TO. soil borer.
Erdbrot, n. sow bread (Cyclamen europscum) .
Erde, /. earth; soil; ground.
Erdeichel, /. earthnut (peanut, Arochis hypo-
gsea, or heath pea, Lathyrus tuber osus).
Erdenge, /. isthmus.
erdenken, v.t. devise, invent,
erdenklich, a. conceivable.
Erdfarbe, /. earthy color, mineral color,
erdfarbig, a. earth-colored.
Erdflachs, m. amianthus.
Erdforscher, TO. geologist.
Erdgang, TO. vein; tunnel, gallery.
Erdgas, n. natural gas.
Erdgelb, n. yellow ocher.
Erdgeschmack, TO. earthy taste, flavor of the
soU.
Erdgeschoss, n. ground floor.
Erdglas, n. selenite.
Erdgrun, n. = Berggrun; = grime Erde.
Erdgurtel, TO. zone.
Erdharz, n. asphalt; fossil resin. — gelbes ErcU
harz, amber.
erdharzig, a. asphaltic, bituminous,
erdichten, v.t. invent, fabricate.-
erdig, a. earthy, terrestrial. — erdiges Wasser,
natural water containing calcium salts.
Erdinnere, n. interior of the earth.
Erdkobalt, TO. earthy cobalt, asbolite. — griiner
Erdkobalt, nickel ocher (annabergite) ; roter
Erdkobalt, cobalt crust (earthy erythrite);
roter strahliger Erdkobalt, cobalt bloom
(erythrite).
Erdkohle, /. earthy coal, lignitic earth.
Erdkorper, TO. terrestrial body.
Erdkruste, /. earth's crust.
Erdkugel, /. terrestrial globe.
Erdkunde, /. geography; geology; geognosy.
Erdmandel, /. chufa (Cyperus esculentus), chufa
tuber.
Erdmehl, n. =Kieselgur.
Erdmesskunst, /. geodesy.
Erdmetall, n. earth metal. — alkalisches Erd-
metall, alkaline-earth metal.
Erdnuss, /. earthnut, ground nut (most com-
monly the peanut, Arachis hypogsea).
Erdoberflache, /. earth's surface.
Erdol, n. petroleum.
erdolchen, v.t. stab.
Erdpech, n. mineral pitch, asphalt.
erdpechhaltig, a. containing asphalt, asphaltic.
Erdprobe, /. soil sample; soil test.
Erdrauch, TO. fumitory (Fumaria).
Erdreich, n. ground, earth, land.
Erdrinde, /. earth's crust.
erdrosseln
78
erhoren
erdrosseln, v.t. throttle, strangle.
erdriicken, v.t. stifle, smother; repress.
Erdsalz, n. rock salt; saline efflorescence on
soil.
Erdscheibe, /. =Erdbrot.
Erdschicht, /. layer of earth, stratum.
Erdschlacke, /. earthy slag.
Erdscholle, /. clod.
Erdschwamm, TO. mushroom.
Erdschwefel, n. Erdschwefelsamen, m. lycopo-
dium.
Erdseife, /. mountain soap (species of clay).
Erdstein, m. eaglestone, aetites.
Erdstrom, m. earth current.
Erdtalg, TO. mineral tallow, hatchettite (or ozo-
cerite).
Erdtalk, TO. earthy talc.
Erdteer, TO. mineral tar, maltha, pissasphalt.
Erdteil, TO. part of the world; continent.
erdulden, v.t. suffer, endure.
Erdwachs, n. mineral wax, earth wax (ozocerite)
Erdwarme, /. heat of the earth.
-erei. A suffix forming nouns of action, place,
condition, etc., -ing, -ery; as, Bdckerei, bak-
ery, baker's trade, Stickerei, embroidery.
ereifern, v.r. grow angry.
ereignen, v.r. happen, occur.
Ereignis, n. event, occurrence.
ereilen, v.t. overtake.
Eremakausie,/. eremacausis (slow combustion).
erfahren, v.t. learn; hear; experience; undergo.
— p. a. experienced; expert.
Erfahrung, /. experience; knowledge, practice.
erfahrungsmassig, erfahrungsgemass, a. ac-
cording to experience, empirical; usual.
erfassen, v.t. seize, grasp.
erfinden, v.t. invent, devise; find out.
Erfinder, m. inventor; designer; author.
erfindsam, a. inventive, ingenious.
Erfindung, /. invention; discovery; device.
Erfolg, TO. result; success.
erfolgen, v.i. follow, result.
erforderlich, a. requisite; necessary.
erfordern, v.t. require, demand.
erforschen, v.t. investigate; explore; discover.
Erforscher, TO. investigator; explorer; discov-
erer.
Erf orschung, /. investigation, research; explora-
tion; discovery.
erfragen, v.t. ascertain, inquire.
crfreuen, v.t. delight, rejoice. — v.r. be glad; be
erfreulich, a. delightful, gratifying.
erfrieren, v.i. freeze.
erfrischen, v.t. refrigerate; freshen, refresh.—
erfrischendes Mittel, refrigerant.
Erfrischung, /. refrigeration; refreshing^ re-
freshment.
erfroren, p.p. of erfrieren.
erfiillen, v.t. impregnate; fill, fill up; fulfil.
erganzen, v.t. supply, complete, make up, re-
store, replenish. — erganzend, p.a. comple-
mentary, supplementary.
Erganzung, /. completion, restoration; supple-
ment; complement; supply, supplying;
replenishment.
Erganzungband, TO. supplementary volume,
supplement.
Erganzungsfarbe, /. complementary color.
ergeben, v.t. yield; show. — v.r. result, appear;
submit; devote oneself. — p.a. devoted; obe-
dient; resigned.
Ergebnis, n. result; product; yield.
ergehen, v.i. be issued; happen; fare.
ergiebig, a. productive, plentiful, rich.
ergiessen, v.t. & i. pour forth, discharge.
ergliihen, v.i. begin to glow, glow.
ergreifen, v.t. seize, grasp; resort to; take up;
affect, strike.
ergriinden, v.t. investigate, sound, fathom.
Erguss, TO. effusion, discharge, overflow.
Ergussgestein, n. effusive rock.
erh., abbrev. (erhitzt) heated.
Erh., abbrev. (Erhitzung) heating.
erhaben, a. raised, relief; convex (lens); high;
sublime, grand, illustrious. — erhabene Arbeit,
relief, rilievo.
Erhabenheit, /. elevation; convexity; promi-
nence; grandeur, eminence.
erhaltbar, a. preservable; obtainable.
erhalten, v.t. keep, preserve, maintain, support;
receive, obtain, acquire. — v.r. keep; remain
steady.
Erhaltung, /. conservation; preservation;
maintenance; support.
Erhaltungsmittel, n. preservative; antiseptic.
erharten, v.i. harden, set.
Erhartung, /. hardening; declaration.
erheben, v.t. raise. — v.r. rise.
erheblich, a. important, considerable.
Erhebung, /. raising; elevation; rising; col-
lection.
erheischen, v.t. demand, require.
erheitern, v.t. brighten; cheer. — v.r. clear up;
cheer up.
erhellen, v.t. light up, illuminate; brighten,
lighten (colors); (Photog.) expose. — v.i. be-
come clear, appear.
Erhellung, /. illumination; (Photog.) ex-
posure.
erhitzen, v.t. heat. — v.r. grow hot; become
angry. — erhitzend, p.a. heating; stimulating.
Erhitzung, /. heating; growing hot.
erhohen, v.t. raise, erect, elevate; heighten,
advance, increase.
Erhohung, /. raising, etc. (see erhohen).
erholen, v.r. breathe, come to, recover, amuse
oneself.
Er hoi ung, /. recovery; recreation, relaxation.
erhoren, v.t. hear; grant.
ermnern
79
Ersatz
erinnern, v.t. remind; state; admonish. — v.r.
remember.
Erinnerung, /. memory, recollection; admoni-
tion.
erkalten, v.t. cool, grow cold.
erkalten, v.t. cool, chill. — v.r. catch cold.
Erkaltung, /. cooling.
Erkaltung, /. cold, catarrh.
erkennen, v.t. detect, recognize, distinguish,
know; acknowledge; (Med.) diagnose. —
v.i. decide, pass sentence.
erkenntlich, a. grateful.
Erkenntnis, /. perception; knowledge; decision.
Erkennung, /. detection, recognition.
Erkennungszeichen, n. characteristic, distinc-
tive mark.
Erker, m. projection; balcony.
erklarbar, a. explainable, explicable.
erklaren, v.t. explain, illustrate; declare, an-
nounce.— v.r. explain; grow clear.
erklarlich, a. evident, obvicus.
Erklarung, /. explanation, illustration; declara-
tion.
Erklarungsversuch, m. explanatory experiment;
attempted explanation.
erkranken, v.i. fall ill, sicken.
Erkrankung, /. illness, falling sick.
erkundigen, v.r. inquire.
Erkundigung, /. inquiry.
erlahmen, v.i. become lame; droop.
erlangen, o.t. reach, obtain, attain.
Erlanger Leder. glove kid.
Erlass, m. order, decree, edict; reduction, al-
lowance, remission.
erlassen, v.t. issue, proclaim; remit, exempt,
let off.
erlauben, v.t. allow, permit.
erlaucht, a. illustrious, noble.
erlautern, v.t. explain, illustrate.
Erie, /. alder.
erleben, v.t. experience, pass thru.
erledigen, v.t. dispose of, settle, arrange; vacate.
erlegen, v.t. lay down, pay; kill.
-erlei. An adjective ending denoting " kinds ";
as, zweierlei, of two kinds.
erleichtern, v.t. make lighter or easier, facilitate.
erleiden, v.t. suffer.
Erlenbaum, m. alder (tree).
Erlenholz, n. alder wood.
erlesen, v.t. choose, select.
erleuchten, v.t. illuminate, light.
erliegen, v.i. sink, succumb.
erlogen, p.a. fabricated, false.
Erlos, m. proceeds.
erloschen, v.i. go out, be extinguished; expire,
become extinct; be effaced.
erlosen, v.t. redeem, save; realize (money).
ermachtigen, v.t. empower, authorize.
ermahnen, v.t. exhort, remind. •
Ermangelung, /. default, want.
ermannen, v.r. rouse oneself.
ermassigen, v.t. moderate, reduce.
ermatten, v.t. & i. tire.
ermessen, v.t. judge; conceive.
ermitteln, v.t. ascertain, find out.
Ermittelung, /. ascertaining, ascertainment,
finding out; (Analysis) determination.
ermuden, v.t. tire, fatigue, exhaust.
Ermiidung, /. fatigue; tiring.
ermuntern, v.t. rouse, encourage, urge.
-ern. A suffix forming adjectives of material;
as, eisern, of iron.
ernahren, v.t. nourish, feed; support. — ernah-
rend, p.a. nourishing, nutritive.
Ernahrung,/. nutrition; alimentation; support.
Ernahrungsgeschaft, n. nutrition.
Ernahrungskanal, m. alimentary canal.
Ernahrungskunde, /. dietetics.
Ernahrungsstoff, n., Ernahrungssubstanz, /.
alimentary substance, food substance.
Ernahrungswert, m. nutritive value.
ernennen, v.t. nominate, appoint.
erneuen, erneuern, v.t. renew; refresh (colors);
regenerate (steam); repair.
erniedrigen, v.t. lower; humble.
Erniedrigung, /. lowering, depression; humilia-
tion.
ernst, a. serious, earnest; severe.
Ernst, m. earnest, earnestness, seriousness;
severity.
Ernte, /. harvest; crop; gathering.
Erntemaschine, /. harvester.
ernten, v.t. harvest, reap, gather.
erobern, v.t. conquer, win.
erodieren, v.t. erode.
eroffnen, v.t. open; discover, disclose; start. —
croffnend, p.a. opening, disclosing; (Med.)
aperient.
erortern, v.t. discuss; debate.
Erorterung, /. discussion; debate.
erproben, v.t. test, try.
erquicken, v.t. refresh, revive.
erraten, v.t. guess, solve.
erregbar, a. excitable, irritable, sensitive.
erregen, v.t. stir up, excite, stimulate, irritate.
Erreger, m. exciter, etc. (see erregen).
Erregersalz, n. exciting salt (as ammonium
chloride in the LeclanchS cell).
Erregung, /. stirring up, etc. (see erregen).
Erregungsfliissigkeit, /. exciting fluid (in a vol-
taic cell).
erreichbar, a. attainable.
erreichen, v.t. reach, attain, get.
erretten, v.t. save, rescue.
errichten, v.t. erect; establish.
erroten, v.i. redden, blush.
Errungenschaft, /. acquisition, achievement,
improvement.
Ersatz, m. substitution, replacement; substi-
tute; equivalent; 'compensation.
Ersatz-
80
Erzieher
Ersatz-, equivalent; substitute; duplicate, extra,
spare.
Ersatzdeckel, m. extra cover, spare cover.
Ersatzfahigkeit, /. capability of replacement;
equivalency.
Ersatzgewicht, n. equivalent weight, equivalent.
Ersatzmenge, /. equivalent amount, equivalent.
Ersatzmittel, n. substitute, surrogate.
Ersatzteil, m. extra part, spare part.
ersaufen, v.t. drown; flood.
erschaffen, v.t. create.
erschallen, v.i. sound, resound.
erscheinen, v.i. appear; be clear.
Erscheinung, /. phenomenon; appearance;
vision.
Erscheinungsform, /. phase; manifestation.
erschiessen, v.t. shoot (to death).
erschlaffen, v.t. & i. relax, slacken.
erschleichen, v.t. get fraudulently.
erschliessen, v.t. & r. open, disclose.
erschopfen, v.t. exhaust.
Erschopfung, /. exhaustion.
erschrecken, v.t. frighten, startle. — v.i. & r. be
frightened.
erschrocken, p.p. of erschrecken.
erschiittern, v.t. shake; thrill. — v.i. tremble. — •
erschiitternd, p.a. concussive; thrilling.
Erschiitterung, /. concussion; percussion; shak-
ing; shock; commotion.
erschweren, v.t. weight (silk, etc.); reduce
(dyes) ; make heavy (or difficult) ; aggravate.
erschwingen, v.t. afford.
ersehen, v.t. see, learn, find.
ersetzbar, a. replaceable, etc. (see ersetzen).
ersetzen, v.t. replace, substitute, displace; com-
pensate; recover.
Ersetzung, /. replacement, substitution, etc.
(see ersetzen).
ersichtlich, a. visible, evident.
ersinnen, v.t. devise, conceive.
ersparen, v.t. spare, save.
Ersparnis, /. saving (s), economy.
erst, adv. first; only; yet.
erstarren, v.i. solidify, congeal, freeze; harden,
set; coagulate; become stiff or torpid.
Erstarrung, /. solidification, congelation, etc.
(see erstarren).
Erstarrungspunkt, m. freezing point; solidifica-
tion point; coagulation point.
Erstarrungswarme, /. heat evolved on solidifi-
cation, heat of fusion.
erstatten, v.t. render, return, repay.
Erstaunen, n. astonishment.
erste, a. first, prime, head.
erstehen, v.t. buy, buy at auction.
ersticken, v.t. suffocate, choke; suppress.
Erstmilch, /. colostrum.
erstrecken, v.r. extend, amount.
ersuchen, v.t. request, beseech.
ertappen, v.t. catch.
erteilen, v.t. give, bestow, grant.
ertonen, v.i. sound, resound.
Ertrag, m. yield; produce; proceeds, profit.
ectragen, v.t. bear, endure.
ertranken, v.t. drown.
ertrinken, v.i. drown.
erubrigen, v.i. remain (to say). — v.t. save, spare.
Erucasaure, /. erucic acid.
erw., abbrev. (erwarmt) warmed.
erwachen, v.i. wake, awake.
erwachsen, p.a. grown, adult.
erwagen, v.t. consider, weigh.
erwahnen, v.t. mention.
erwarmen, v.t. warm, heat.
Erwarmungskraft, /. heating power, caloric
power.
erwarten, v.t. expect, await.
erwecken, v.t. waken; rouse, animate.
erwehren, v.r. keep off, restrain.
erweichen, v.t. soften; soak; mellow. — er-
weichend, p.a. softening; emollient, demul-
cent.
Erweichung, /. softening; mollification.
Erweichungsmittel, n. emollient, demulcent.
Erweis, m. proof, demonstration.
erweisen, v.t. prove; show. — v.r. prove, be
found.
erweitern, v.t. widen, expand, extend, enlarge,
distend, dilate. — v.r. expand, grow large,
dilate.
Erweiterung, /. widening, etc. (see erweitern).
erwerben, v.t. acquire; earn, gain.
erwidern, v.t. return; reply.
erwiinscht, p.a. wished for, desired; agreeable.
Erz, n. ore; metal, esp. bronze.
Erz-. ore, metalliferous; bronze; arch-, chief,
foremost, high; (with adjs.) extremely.
Erzabfalle, m.pl. tailings.
Erzader, /. ore vein, metalliferous vein.
erzahlen, v.t. tell, relate, report.
Erzarbeiter, m. worker in bronze, metal worker.
Erzaufbereitung, /. ore dressing.
Erzbischof, m. archbishop.
Erzbrechmaschine, /. ore crusher.
erzdumm, a. extremely stupid.
Erzeisen, n. mine iron (obtained from ore with-
out addition of fluxes).
erzeugen, v.t. produce; generate (gases) ; beget.
Erzeuger, m. producer, generator.
Erzeugnis, /. production; product; produce.
Erzeugung, /. production, etc. (see erzeugen).
Erzfarbe, /. bronze color.
erzfuhrend, p.a. ore-bearing.
Erzgiesserei, /. bronze foundry, brass foundry.
Erzgrube, /. mine, pit.
erzhaltig, a. containing ore, ore-bearing.
Erzherzog, m. archduke.
Erzhiitte, /. smelting house.
erziehen, v.t. educate; bring up, rear.
Erzieher, m. educator; tutor.
Erzieherin
81
Ewigkeit
Erzieherin, /. governess, tutoress.
erzielen, v.t. obtain, attain; produce, raise.)
Erzkies, TO. metalliferous pyrites.
Erzkunde, /. metallurgy.
Erzlager, n. bed of ore, ore deposit.
Erzmetalle, n.pl. ore metals, heavy metals.
Erzmutter, /. matrix.
Erzniere, /. kidney-shaped ore.
Erzprobe,/. ore assay, ore assaying; ore sample.
erzreich, a. rich in ore.
Erzstahl, TO. ore steel, mine steel. Cf. Erzeisen.
erziirnen, v.t. anger, provoke. — v.r. grow angry;
quarrel.
erzwingen, v.t. force; enforce; extort; com-
mand.
es, pron. it. — es giebt, there is, there are.
Esche, /. ash, ash tree.
Eschel, m. zaffer; (Founding) black spot.
Esdragon, m. tarragon.
Esel, TO. ass, donkey; (wooden) horse; (Brew-
ing) scooper.
Eselei, /. asininity, stupidity.
eselhaft, a. asinine,
Esparsette, /. sainfoin.
Espe, /. aspen.
essbar, a. edible.
Esse, /. forge; hearth; chimney, stack.
Esseisen, n. (Metal.) tuydre, twyer.
essen, v.t. eat.
Essen, n. eating; meal; food; dish.
Essenklappe, /. damper.
Essenz, /. essence.
Essig, TO. vinegar.
Essig-. vinegar; acetic, aceto-.
Essigaal, m., Essigalchen, n. vinegar eel ( Vibrio
aceti).
essigartig, a. acetous, acetic; vinegar-like.
Essigather, TO. acetic ether (ethyl acetate).
Essigbildung, /. acetification.
Essigessenz, /. vinegar essence (concentrated
solution of acetic acid).
Essigester, TO. acetic ester (ethyl acetate).
Essigfabrik, /. vinegar factory. •
Essiggarung, /. acetic fermentation.
Essiggeist, TO. acetone.
Essiggut, n. alcoholic liquid for quick vinegar
Essighonig, m. oxymel.
Essigmesser, m. acetometer.
Essigmutter, /. mother (of vinegar).
Essignaphta, /. ethyl acetate.
Essigpilz, TO. vinegar plant, mother.
Essigpriifer, Essigprober, TO. vinegar tester,
acetimeter.
Essigrose, /. French rose, red rose.
Essigsalz, n. acetate.
essigsauer, a. of or combined with acetic acid,
acetate of; acetic, acetous; sour like vinegar.
Essigsaure, /. acetic acid.
EssigsaureanhydriJ, n. acetic anhydride.
Essigsaureather, m. acetic ether (ethyl acetate)
Essigsaureathylester, TO. ethyl acetate.
Essigsauregarung, /. acetic fermentation.
Essigsauremesser, m. acetometer.
Essigsauresalz, n. salt of acetic acid, acetate.
Essigschaum, m. flower of vinegar.
Essigsirup, TO. oxymel.
Essigsprit, TO. triple vinegar.
Essigstander, TO. vinegar tun, graduator (in the
quick vinegar process).
Essigstube, /. vinegar room (warm room for the
quick vinegar process).
Essigzucker, TO. (Pharm.) oxysaccharum.
Esslust, /. appetite.
Esssaal, TO. dining-room.
Esswaren, f.pl. provisions, eatables.
Ester, w. ester; specif., ethyl ester.
Esterbildung, /. ester formation, esterification.
esterifizieren, v.t. esterify.
Esterzahl, /. ester number.
Estragon, TO. tarragon.
Estragonol, n. tarragon oil.
Estrich, TO. plaster floor; layer of mortar.
Estrichgips, TO. Keene's cement, estrich gypsum,
flooring plaster (a form of anhydrous calcium
sulf ate which sets with water, but more slowly
than plaster of Paris).
Estrichstein, TO. a kind of paving brick.
Estrifikation, /. esterification.
estrifizieren, v.t. esterify.
Etablissement, n. establishment.
Etikette, /., Etikett, n. etiquette; label, tag.
etliche, a. some, several, a few.
Etui, n. case, box.
etwa, adv. perhaps; about.
etwaig, a. likely to be, contingent.
etwas, pron. some, something, somewhat.
euch, pron. you, to you, yourselves.
Euchlor, n. euchlorine.
euer, pron. of you, your, yours.
Eugensaure, /. eugenic acid (eugenol).
Eule, /. owl.
eurige, pron. yours.
europaisch, a. European.
eustasisch, a. Eustachian.
Eutektikum, n. (pi. Eutektika) eutectic.
eutektisch, a. eutectic.
Euter, n. udder.
evakuieren, v.t. evacuate, empty, exhaust.
Evakuierungskessel, TO. vacuum boiler, vacuum
pan.
evaporieren, v.t. & i. evaporate.
eventuell, a. eventual.
Everninsaure, /. everninic acid.
Evernsaure, /. evernic acid.
evolvieren, v.t. evolve.
evomieren, v.t. vomit.
ewig, a. eternal, perpetual. — adv. ever, un-
ceasingly.
Ewigkeit, f. eternity; perpetuity.
Examen
82
Examen, n. examination.
Excenter, m. eccentric.
Excentricitat, /. eccentricity.
excentrisch, a. eccentric.
Exemplar, n. specimen; sample; copy.
existenzfahig, a. capable of existence.
existieren, v.i. exist.
exosmotisch, a. exosmotic.
exotherm, exothermisch, a. exothermic.
expedieren, v.t. despatch, forward.
Expedition, /. expedition; office.
Experimentator, m. experimenter; experimen-
talist.
experimentieren, v.i. experiment.
explodierbar, a. explosive.
explodieren, vA. explode. — explodierend, p.a.
exploding, explosive.
explosibel, a. explosive.
explosionsartig, a. explosive.
Explosionsdruck, TO. explosion pressure.
explosionsfahig, a. explosive.
Explosionsfahigkeit, /. explosiveness, explosi-
bility.
EZ.
explosionsicher, a. explosion-proof.
Explosionsstoss, m. explosive impact, explosion
impulse.
Explosionsvorgang, m. explosive process.
Ex plosions warm e, /. heat of explosion.
Explosions welle, /. explosion wave.
Explosivstoff, TO. explosive substance, explosive.
Explosivstoffchemie, /. chemistry of explosives.
Exsiccator, TO. exsiccator, desiccator.
Exsudat, n. exudate, exudation.
extrahieren, v.t. extract.
Extrahierung, /. extraction, extracting.
Extraktbriihe, /. extract liquor.
Extrakteur, TO. extractor.
Extraktionsfliissigkeit, /. extraction liquid,
liquid extract.
Extraktionshiilse, /. extraction shell or
thimble.
Extraktivstoff, TO. extractive substance or mat-
ter, extractive.
Extraktwolle, /. extract wool, extracted wool.
Exzent-. See Excent-.
EZ., abbrev, (Esterzahl) ester number.
f., abbrev. (fest) solid; (fein) fine.
F., abbrev. (Fusionspunkt) melting point, m.p.,
m.; Fahrenheit.
Fabel, /. fable; fiction.
fabelhaft, a. fabulous.
Fabellehre, /. mythology.
Fabrik, /. factory, works, mill, plant, establish-
ment.
Fabrikant, m. manufacturer, maker.
Fabrikarbeit, /. factory labor; manufactured
article.
Fabrikat, n. manufacture, make; textile fabric.
Fabrikation, /. manufacturing, manufacture,
production.
fabrikatorisch, a. manufacturing, factory, in-
dustrial.
Fabrikatur, /. manufacture, make.
Fabrikbetrieb, m. factory management or prac-
tice.
Fabrikgold, n. (strong) gold leaf.
fabrikmassig, a. & adv. by factory methods, on
a factory scale, industrial (ly) ; by machinery.
Fabrikbl, n. oil for manufacturing purposes,
specif., an inferior grade of olive oil.
Fabrikpreis, m. factory price.
Fabrik ware, /. manufactured article; factory
quality.
Fabrikwesen, n. manufacturing industry; fac-
tory system.
Fabrikzeichen, n. manufacturer's mark, trade-
mark.
fabrizieren, v.t. make, manufacture.
Faces, -pi. feces.
facettiert, p.a. faceted.
-fach. -fold; as hundertfach, hundred-fold.
Fach, n. branch, department, line, profession,
subject; division, compartment, cell; shelf.
Fach-. professional, technical, expert.
fachartig, o. cellular.
Fachausdruck, m. technical term or expression.
Fachbildung, /. professional education, techni-
cal education.
facheln, v.t. fan.
Facher, m. fan; flapper.
Facherbrenner, m. fantail burner.
facherformig, a. fan-shaped.
Fachergerste, /. bearded barley.
facherig, a. divided into compartments; locular.
Fachgenosse, m. professional colleague.
Fachliteratur, /. technical (or trade) literature.
Fachmann, m. professional man, specialist,
expert.
fachmannisch, a. professional, expert,
fachmassig, a. professional.
Fachordnung, /. classification.
Fachschule, /. technical school, special school.
Fachsprache, /. technical language, professional
terminology.
Fachwerk, n. framework, bay-work.
Fachwissenschaft, /. special branch of science,
specialty.
Fachzeitschrift, /. special periodical, trade
journal.
Facit, n. sum, result, answer.
Fackel, /. torch.
Fackelbaum, m. marsh elder.
Fackelfohre, /. Scotch pine (Pinus syhestris).
Fackelglanz, m. (of wine) perfect clearness.
Fackelkohle, /. cannel coal.
Fackelpalme, /. sago palm.
Facon, /. fashion; cut, style.
faconnieren, v.t. figure; fashion.
Fadchen, n. small thread, filament.
fade, a. insipid, flat, stale.
Fadeii, m. thread; filament, fiber; (of wood)
grain; twine; fathom; (Sugar) string.
fadenahnlich, a. threadlike, filamentous.
Fadenglas, n. spun glass; filigree glass.
Fade n hoi/,; n. cordwood.
Fadenkreuz, Fadennetz, n. cross hairs.
Fadenlange, /. (Dyeing) length of fiber.
Fadennudeln, f.pl. vermicelli.
fadenziehend, p.a. ropy,
fadig, a. thready, filaceous.
Fahamblatter, n.pl. faham leaves (Angraecum
fragrans).
fahig, a. capable; apt.
-fiihig. capable of, -able, -ible.
Fahigkeit, /. capability, ability, capacity.
fahl, a. fallow (pale, pale yellow); fawn (light
yellowish brown); dun (grayish brown);
earth-colored; ashy; sallow; faded.
Fahlerz, n. tetrahedrite, fahlerz.
Fahlstein, m. pale gray slate.
Fahne, /. flag, "policeman" (for precipitates);
flag, standard; (of a dish) marli.
fahrbar, a. passable; transportable, movable.
Fahre, /. ferry; ferryboat.
83
fahren 84
fahren, v.i. go, travel, ride, drive.
Fahrgeld, n. fare; freight.
Fahrkarte, /. ticket.
fahrlassig, a. negligent, careless.
Fahrplan, m. time table.
Fahrrad, n. bicycle.
Fahrstuhl, w. elevator, hoist, wheel chair,
Fahrt, /. passage, journey, trip, drive.
Fahrte, /. trail, track.
Fahrweg, TO. carriage road.
Fahrzeug, n. vehicle; vessel.
fakal, a. fecal.
Fakalien, n.pl. feces.
Fakalstoff, m. fecal substance.
faktisch, a. real, actual, de facto.
Faktor, TO. factor; manager, agent.
Faktur, /. invoice.
Fakulenz, /. feculence, sediment, dregs.
falb, a. pale yellow, pale, fallow. ,
Falke, TO. falcon; hawk.
Fall, m. fall, descent; case; event; yield.
fallbar, a. precipitable; fit to fell.
Fallbarkeit, /. precipitability.
Fallbottich, TO. precipitating vat.
Falle, /. trap; bolt.
fallen, v.i. separate, be deposited; fall, drop;
(Mining) dip. — fallen in (etwas) verge on;
strike.
Fallen, n. separating, etc. (see fallen); yield,
produce.
fallen, v.t. precipitate; drop; -fell; pass (judg-
ment).
Fallhammer, TO. drop hammer.
Fallhohe, /. height of fall.
fallieren, v.i. fail,
fallig, a. due, payable.
Fallkessel, TO. precipitating vessel.
Fallmittel, n. precipitant.
Fallrohr, n. down pipe, waste pipe.
falls, conj. in case.
Fallschirm, TO. parachute.
Fallsucht, /. epilepsy.
Falltur, /. trapdoor.
Fallung, /. precipitation, precipitating, etc.
(see fallen).
Fallungsmittel, n. precipitant.
Fallungswert, TO. precipitation value.
Fallwerk, n. stamp; pile driver.
Fallwinkel, TO. angle of inclination.
falsch, a. false, counterfeit, pseudo-; artificial;
adulterated; wrong; deceitful.
falschblau, a. navy blue.
falschen, v.t. falsify, adulterate, sophisticate,
counterfeit; forge.
Falscher, m. adulterater; adulterant; falsifier,
forger.
Falschung, /. falsification, etc. (see falschen) ;
fraud.
Falschungsmittel, n. adulterant.
-fait. = -faltig.
Farbenerde
Falte, /. fold, plait, crease; wrinkle.
fallen, v.t. fold, plait; wrinkle.
Faltenfilter, n. plaited filter, folded filter.
faltenlos, a. without folds (or wrinkles), crease-
less, smooth.
Faltenwerfen, n. creasing, puckering, crimping.
Falter, TO. folder, creaser; butterfly; third
stomach of ruminants.
faltig, a. having folds, plaits or creases; wrin-
kled; puckered.
-faltig, -faltig. -fold, -pie; as, vierfaltig, four-
fold, quadruple.
Faltung,/. folding, plaiting, plication, wrinkling.
Faltungspunkt, TO. plait point, point cf plica-
tion or folding.
Falz, TO. fold; groove, flute, notch.
falzen, v.t. fold; groove, flute, rabbet; (Leather)
pare.
Falzziegel, TO. interlocking tile.
Familie, /. family.
fand, pret. of finden.
Fang, TO. catch, capture; trap; stab; fang;
talon.
fangen, v.t. catch; capture, secure; soften
(hides).
Fanger, TO. catcher, trap.
Fangstoff, TO. (Paper) stuff from the save-all.
Farbbad, n. dye bath.
farbbar, a. colorable, stainable.
Farbbarkeit, /. colorability.
Farbbecher, m. dye beaker (for dyeing tests).
Farbbier, n. dark beer for coloring.
Farbbriihe, /. dye liquor.
Farbe, /. color; dye; pigment; hue, tint;
(Leather) weak ooze, also a container for it.
Farbe, /. dyeing.
Farbeartikel, TO. (CoZico) dyed style.
Farbebad, n. dye bath.
Farbebriihe, / dyeing liquor.
Farbefass, n. dye beck, dye tub.
Farbefliissigkeit, /. dyeing liquid; staining
fluid.
Farbeholz, n. dye wood.
Farbekufe, /. dyeing vat, dye vat.
Farbelack, TO. lac dye.
Farbemittel, n. coloring agent, pigment, dye.
farben, v.t. color, dye, stain. — in der Wolle
farben, dye in grain.
Farbenabstreichmesser, n. (Dyeing) knife for
removing excess dye, color doctor.
Farbenbild, n. colored image; colored spectrum.
farbenblind, a. color-blind.
Farbenbogen, TO. iris.
Farbenbrechung, /. refraction of colors; color
blending.
Farbenbriihe, /. dyeing liquor.
Farbenchemie, /. color chemistry.
Farbendistel, /. safflower (Carthamus tinctorius).
Farbendruck, TO. color printing; color print.
Farbenerde, /. colored earth.
farbenerzeugend
85
Farbwaren
farbenerzeugend, p.a. color-producing, chromo-
genic.
Farbenerzeuger, m. chromogen.
Farbenerzeugung, /. production of colors.
Farbenfabrik, /. color factory, dye factory.
Farbengebung, /. coloring, coloration.
Farbenglanz, TO. brilliancy of color.
Farbenglas, n. colored glass, stained glass.
Farbenkorper, m. coloring body; coloring mat-
ter.
Farbenkorperchen, n. pigment granule.
Farbenlack, m. lake.
Farbenlehre, /. science of color, chromatics.
Farbenleiter, TO. color scale.
farbenlos, a. = farblos.
Farbenmalz, n. = Farbmalz.
Farbenmass, n. colorimeter.
Farbenmesser, TO. chromatometer; colorimeter;
color knife.
Farbenmessung, /. measurement of colors,
chromatometry, colorimetry.
Farbenprobe, /. color test; dye test, dye trial.
Farbenrand, m. iris.
Farbenreiben, n. color grinding.
Farbenreiber, m. color grinder.
Farbenschmelzofen, TO. enameling furnace.
Farbenskala, /. color scale, color chart.
Farbenspektrum, n. colored spectrum, color
spectrum.
Farbenspiel, n., Farbenspielung, /. play of
colors.
Farbensteindruck, TO. chromolithography.
Farbenstoff, m, =Farbestoff.
Farbenstrahl, TO. colored ray.
Farbenstufe, /. color graduation, shade, tint.
Farbenstufenmesser, TO. tintometer.
Farbenton, m. color tone, hue.
Farbenumschlag, TO. color change.
Farbenveranderung, /. discoloration.
Farbenwaren, f.pl. = Farbwaren.
Farbenwechsel, TO. play of colors, change of
color.
Farbenzerstreuung, /. (Optics) chromatism.
Farbeprozess, TO. dyeing process, dyeing; color-
ing process.
Farber, TO. dyer.
Farberbaum, TO. Venetian sumac (Colinus coti-
nus).
Farberdistel, /. safflower (Carthamus tinctorius) ;
sawwort (Serr alula tinctorid).
Farberei, /. dyeing; dye house, dye works.
Farbereiche, /. dyer's oak, quercitron.
Farberflechte, /. archil, dyer's moss.
Farberginster, TO. dyer's broom (Genista tinc-
toria.)
Farberkreuzdorn, TO. dyer's buckthorn, specif.,
Rhamnus infectoria.
Farberlack, TO. lac dye.
Farbermaulbeerbaum, m. dyer's mulberry
(Mortis tinctorid).
Farbermeister, TO. head dyer, foreman dyer.
Farberochsenzunge, /. dyer's alkanet (Alkanna
tinctorid).
Farberrinde, /. quercitron bark.
Farberrote, /. madder.
Farberwurzel, /. madder.
Farbesieb, n. color strainer, color sieve.
Farbestoff, m. coloring matter, pigment, dye-
stuff, dye.
Farbetrog, TO. staining trough or box.
Farbevermogen, n. coloring power, tinctorial
power, dyeing value.
Farbewaren, f.pl. = Farbwaren.
Farbeweise, /. method of dyeing, dye process.
Farbewurzel, /. = Farberwurzel.
farbfertig, a. ready for dyeing (or coloring).
Farbflotte, /. dye liquor, dye bath.
Far bge halt, m. content of dye or color.
Farbglas, n. color glass, colored glass, stained
glass.
Farbgut, n. goods to be dyed.
Farbholz, n. dyewood.
farbig, a. colored; stained.
Farbkochapparat, TO. color boiler, color kettle.
Farbkorper, m. coloring substance, coloring
material.
Farbkraft, /. coloring power, tinctorial power.
farbkraftig, a. of strong tinctorial or coloring
power, (Dyeing) productive.
FarbkUche, /. color shop, color house.
Farblack, /. color lake, lake.
farblos, a. colorless; achromatic.
Farblosigkeit, /. colorlessness; achromatism.
Farblosung, /. (Micros.) staining solution.
Farbmalz, n. coloring malt, amber malt (dark-
ened by roasting).
Farbmaterial, n. coloring material; dyeing ma-
terial, dye, dyestuff.
farbmessend, p.a. colorimetric.
Farbmischer, m. color mixer.
Farbsaure, /. color acid.
Farbstift, TO. colored pencil.
Farbstoff, TO. dyestuff, dye; coloring matter;
pigment.
farbstofferzeugend, p.a. chromogenic.
Farbstofflosung, /. dye solution, staining solu-
tion.
Farbstufe, /. color gradation, tint, shade.
Farbtiefe, /. depth of color.
Farbton, TO. color tone, tint.
Farbtrog, TO. color vat, color bucket.
Farbung, /. dyeing, coloring, coloration, stain-
ing, pigmentation; hue, tinge; dye.
farbungsfahig, a. capable of being dyed, col-
ored, or stained.
Farbungsvermogen,n. tinctorial power, coloring
power.
Farbwandel, TO. color change.
Farbwaren, f.pl. coloring or dyeing materials,
dyes, pigments, paints.
Farbwechsel
86
Federwage
Farbwechsel, TO. color change, play of colors.
Farbwerk, n. dye factory, dye works.
Farbwert, TO. color value.
Farin, Farinzucker, TO. brown sugar, muscovado.
Farn, TO., Farnkraut, n. fern.
Farnwurzel, /. (Pharm.) aspidium.
Farren, m. Farrenkraut, n. fern.
Fasan, m. pheasant.
Fasel, /. kidney bean.
faseln, v.r. unravel. — v.i. drivel.
Faser, /. fiber; filament; thread; string;
(Brewing) pulp.
Faser-. fibrous, fibro-.
faserahnlich, a. fibroid.
Faseralaun, TO. halotrichite.
faserartig, a. fibery, fibrous, filamentar.
Faserchen, n. little fiber, fibril, filament.
faserformig, a. fibrous, filiform.
Fasergehalt, TO. fiber content; (Paper) fiber
yield.
Fasergewebe, n. fibrous tissue; fibrous texture.
Fasergips, TO. fibrous gypsum.
Faserhaut, /. (Anat.) fibrous membrane.
faserig, a. fibrous, fibery, filamentous, stringy.
Faserkalk, TO. fibrous calcite or aragonite. -•
Faserkiesel, m. fibrolite.
faserlos, a. fiberless.
fasern, v.r. & i. feaze, fuzz; (Paper) assume a
mottled appearance due to different absorp-
tiveness of the fibers.
Faserstoff, m. fibrin; fibrous material. — vege-
tabilischer Faserstoff, vegetable fibrin (glu-
ten; cellulose).
faserstoffartig, faserstoffig, a. fibrinous.
Faserung, /. fibrillation.
Faserzeolith, TO. natrolite.
fasrig, a. = faserig.
Pass, n. cask, barrel; keg; vat, tank, tub, tun.
Fassband, n. hoop.
Fassbier, n. draft beer.
Fassbinder, TO. cooper.
Fasschen, n. small barrel, keg.
fassen, v.t. seize, grasp, take; put, mount, set;
hold, contain, include; comprehend; cask,
tun (wine, etc.). — v.i. take, hold well. — v.r.
compose oneself; express oneself. — gefasst,
p.a. seized, etc.; composed, calm; prepared.
Fassgarungssystem, n. (Brewing) cleansing
system.
Fassgelager, n. (Brewing) cask deppsit, bottoms.
Fasshahn, TO. spigot, faucet, cock,
fasslich, a. comprehensible.
Fasspech, n. cooper's pitch; pitch in casks.
TO. tallow in casks.
/. seizing, etc. (see fassen); frame;
wording; composure.
Fassungsraum, TO., Fassungsvermogen, n.,
capacity.
Fasswaren, f.pl. goods in casks or barrels.
Fasszwickel, TO. (Brewing) try cock.
fast, adv. almost, nearly.
fasten, P.I. fast.
faul, a. rotten, putrid, bad, decaying; lazy,
slow; (Metal.) short, brittle. — fauler Heinz,
(Old Chem.) athanor.
Faulbaum, TO. alder buckthorn (Rhamnus
frangula); bird cherry (Prunus padus).
Faulbruch, TO. shortness, brittleness.
faulbruchig, a. short, brittle.
Faulbutte, Faulbutte, /. fermenting trough, rot-
ting vat.
Faule, /. rottenness; dry rot; blight; (Mining)
rotten lode.
faulen, v.i. rot, putrefy; (Tech.) ferment. —
faulend, p.a. rotting, putrescent, septic.
Faulenzer, TO. idler; (Brewing) Y connection.
faulig, a. rotten, putrid, putrefactive, putrescent.
Faulnis, /. putrefaction, putridness, rottenness,
rot, sepsis.
Faulnisalkaloid, n. ptomaine.
Faulnisbakterien, n.pl. putrefactive bacteria.
Faulnisbase, /. ptomaine.
faulnisbefdrdernd, -bewirkend, -erregend, p.a.
septic; putrefactive.
faulnisfahig, a. putrefiable, putrescible.
Faulnisgift, n. septic poison.
faulnishemmend, -hindernd, p.a. antiseptic.
faulnisunfahig, a. unputrefiable, imputrescible.
faulniswidrig, a. antiseptic.
Faum, m. foam, froth.
Faust, /. fist; grasp.
fechten, v.i. fight; fence.
Feder, /. feather; plume; pen; (Meek.) spring.
federahnlich, a. featherlike.
Federalaun, TO. feather alum (halotrichite,
alunogen or epsomite); amianthus.
federartig, a. feathery, plumaceous.
Federbarometer, m. aneroid barometer.
Federbart, TO. vane or web of a feather.
Feder busch, m. plume; tuft, crest.
Federchen, n. little feather, pen, or spring;
(Bot.) plumule.
Federerz, n. feather ore (form of jamesonite).
Federfahne, /. feather flag, trimmed feather
for removing precipitates ; = Federbart.
federformig, a. feathered, feathery.
Federgips, TO. fibrous gypsum.
federhart, a. springy, elastic.
Federharz, n. rubber, caoutchouc; elaterite.
federicht, a. feathered, feathery.
federig, a. feathery, plumose.
Federkiel, TO. quill.
Federkraft, /. elasticity.
federkraftig, a. elastic, springy.
federn, v.i. be elastic; lose feathers.
Federsalz, n. feather salt (any of various fi-
brous or plumose mineral varieties).
Federstahl, TO. spring steel.
Federvieh, n. poultry.
Federwage, /. spring balance.
Federweiss
87
Felsen
Federweiss, n. amianthus; French chalk; fi-
brous gypsum.
Fee, /. fairy.
Fege, /. sieve, screen, riddle,
fegen, v.t. sweep; clean; winnow.
Fegesand, m. scouring sand.
Fegeschober, TO. (Salt) scum pen.
Fegsel, n. sweepings.
Fehl-. false, wrong, bad, vain, mis-, mal-.
fehlbar, a. fallible.
Fehlbetrag, TO. deficit,
fehlen, v.i. fail; err; be missing, lack.
Fehl or, TO. error; mistake, fault, defect.
fehlerfrei, a. faultless, sound, clear.
Fehlcrgrenze, /. limit of error.
fehlerhaft, a. faulty, defective.
Fehlgeburt, /. miscarriage.
fehlgehen, v.i. go wrong.
Fehlgriff, TO. mistake, blunder.
Fehlguss, TO. (Founding) vaste.
Fehlingsche Losung. Fehling('s) solution.
Fehlkochung, /. defective boiling.
Fehlschluss, TO. false inference.
Feier, /. holiday, festival, celebration; rest.
feierlich, a. festive; solemn.
feiern, v.t. celebrate, observe. — v.L rest from
work, strike, be idle.
Feierstunde, /. leisure hour.
Feiertag, TO. holiday.
feig, a. rotten; cowardly.
Feigbohne, /. lupine,
feige, a. rotten; cowardly.
Feige,/.fig.
Feigenbaum, TO. fig tree.
fell, a. for sale; mercenary.
Feile,/. file; polish.
feilen, v.t. file; polish.
Feilicht, n. filings.
feilschen, v.i. bargain.
Feilsel, n., Feilspane, TO. pi., Feilstaub, TO.
filings.
fein, a. fine. — adv. finely.
feinbrennen, v.t. refine (metals).
Feinbrenner, TO. refiner.
Feind, TO. enemy, foe.
feindlich, a. hostile.
Feindschaft, /. hostility, enmity.
Feine, /. fineness.
Feineisen, n. refined iron.
feinen, v.t. refine.
feinfaserig, a. fine-fibered.
Feinfeuer, n. refinery.
Feingehalt, TO. fineness (of metals).
Feingehaltsstempel, TO. hall mark.
feingepulvert, p.a. finely powdered.
Feinheit, /. fineness; smartness.
Feinheitsgrad, TO. (degree of) fineness.
Feinkies, TO. fine ore, fines.
feinkornig, a. fine-grained,
feinkryst allinisch, a. finely crystalline.
feinlochig, a. fine-holed, fine-pored.
feinmachen, v.t. refine.
feinmaschig, a. fine-meshed.
Feinofen, TO. refining furnace.
feinporig, a. finely porous.
Feinprobe, /. delicate test.
Feinprocess, m. refining process.
Feinschlacke, /. refinery slag.
Feinschmecker, m. epicure.
Feinschrot, n. & m. fine groats; (Brewing)
finely crushed malt.
Feinsilber, n. fine silver, refined silver.
feinverteilt, p.a. finely divided.
feinzellig, a. fine-celled, finely cellular,
feinzerteilt, p.a. finely divided.
Feinzeug, n. (Paper) pulp, stuff.
Feinzeugholljinder, TO. (Paper) beater, beating
engine.
Feinzinn, n. grain tin.
Feinzucker, TO. refined sugar.
feist, a. fat; plump.
Felbei, TO. & /. shag (the cloth or its nap).
Feld, n. field; land, ground; pane, panel,
compartment.
Feidarbeiter, TO. farm laborer, field hand.
Feldbau, TO. agriculture, farming.
Feldbrand, TO. (Ceram.) clamp burning.
Felddienst, TO. active (military) service.
Feldfrucht, /. farm product.
Feldgerat, n. agricultural implements; field
equipage.
feldgrau, a. greenish gray.
Feldklee, m. white clover; rabbit-foot clover.
Feldkiimmel, TO. wild caraway; wild thyme.
Feldmessen, n. land surveying.
Feldofen, TO. (Ceram.) clamp kiln.
Feldrauch, m., Feldraute, /. fumitory (Fu-
maria).
Feldspat, TO. feldspar.
feldspatartig, a. feldspathic.
Feldspatgestein, n. feldspathic rock,
feldspathaltig, feldspatisch, a. feldspathic.
Feldstecher, m. field glass.
Feldstein, m. compact feldspar; boulder; land-
mark.
Feldwirtschaft, /. agriculture.
Feldziegel, TO. clamp brick (brick burnt in a
clamp).
Feldzug, m. campaign.
Feige, /. fallow; felly, felloe.
Fell, n. skin, hide, pelt.
Felleisen, n. knapsack; valise; mail bag.
Fellleim, m. hide glue.
Pellschmitzer, m. dyer of skins.
Feilspane, m.pl. hide parings.
Felpel, TO. & /. = Felbei.
Feis, TO. rock.
Felsalaun, TO. rock alum.
Felsarten, f.pl. rocks,
Felsen, TO. rock,"
Felsenader I
Felsenader, /. dike.
Felsengebirge, n. Rocky Mountains.
felsenhart, a. hard as rock, rocky.
Felsglimmer, m. mica.
felsig, a. rocky, rocklike.
Felsol, n. petroleum.
Fenchel, m. fennel.
Fenchelholz, n. sassafras wood.
Fenchelol, n. fennel oil.
Fenster, n. window.
Fensterglas, n. window glass.
Fensterscheibe, /. window pane.
Ferien, f.pl. holidays, vacation.
Ferkel, n. young pig.
fermentieren, v.i. ferment.
Fermentwirkung, /. fermentation.
fern, a. far, distant.
Fernambukholz, n. Brazil wood.
Ferae, /. distance, remoteness.
ferner, a. farther, further. — adv. further, be-
Fernewirkung, /. action at a distance.
Fernglas, n. telescope; spyglass.
fernhalten, v.t. & i. keep away.
Fernrohr, n. = Fernglas.
Fernschreiber, m. telegraph.
Fernsicht, /. perspective; vista.
Fernsprecher, m. telephone.
Fernzeichnung, /. perspective drawing.
Ferri-. ferric, ferri-.
Ferribromid, n. ferric bromide.
Ferrichlorid, n. ferric chloride.
Ferrichlorwasserstoff, Ferrichlorwasserstoff-
saure, /. ferrichloric acid.
Ferricyan, n. ferricyanogen.
Ferricyaneisen, n. ferrous ferricyanide (Turn-
bull's blue).
Ferricyanid, n. ferric cyanide; ferricyanide.
Ferricyankalium, n. potassium ferricyanide.
Ferricyannatrium, n. sodium ferricyanide.
Ferricyansilber, n. silver ferricyanide.
Ferricyanverbindung, /. ferricyanide.
Ferricyanwasserstoff, m., Ferricyanwasserstoff-
saure, /. ferricyanic acid.
Ferridcyankalium, n. potassium ferricyanide.
Ferrieisencyaniir, n. = Ferriferrocyanid.
Feniferrocyanid, n. ferric ferrocyanide (Prus-
sian blue).
Ferriferrojodid, n. ferrosoferric iodide.
Ferriferrooxyd, n. ferrosoferric oxide.
Ferrihydroxyd, n. ferric hydroxide.
Ferriion, n. ferric ion.
Ferrijodid, n. ferric iodide.
Ferrinitrat, n. ferric nitrate.
Ferrloxyd, n. ferric oxide.
Ferriphosphat, n. ferric phosphate.
Ferrirhodanid, n. ferric thiocyanate (or sulfo-
cyanate).
Ferrisalz, n. ferric salt.
Ferrisulfat, n. ferric sulfate.
festlich
Ferrisulfid, n. ferric sulfide.
Ferrizyan, n. ferricyanogen.
Ferrizyan-. See Ferricyan-.
Ferro-. ferrous, ferro-, ferroso-.
Ferrobromid, n. ferrous bromide.
Ferrochlorid, n. ferrous chloride.
Ferrochrom, n. ferrochrome, ferrochromium.
Ferrocyan, n. ferrocyanogen.
Ferrocyaneisen, n. ferric ferrocyanide (Prussian
blue).
Ferrocyanid, n. ferrous cyanide; ferrocyanide.
Ferrocyankalium, n. potassium ferrocyanide.
Ferrocyankupfer, n. cupric ferrocyanide.
Ferrocyannatrium, n. sodium ferrocyanide.
FerrocyansUber, n. silver ferrocyanide.
Ferrocyanverbindung, /. ferrocyanide.
Ferrocyanwasserstoff, m., Ferrocyanwasser-
stoffsaure, /. ferrocyanic acid.
Ferrocyanzink, n. zinc ferrocyanide.
Ferroferricyanid, n. ferrous ferricyanide.
Ferroferrioxyd, n. ferrosoferric oxide (FesC^).
Ferrohydroxyd, n. ferrous hydroxide.
Ferroion, n. ferrous ion.
Ferrojodid, n. ferrous iodide.
Ferrokaliumsiilfat, n. ferrous potassium sulfate.
Ferrokarbonat, n. ferrous carbonate.
Ferromangan, n. ferromanganese.
Ferronitrat, n. ferrous nitrate.
Ferrooxyd, n. ferrous oxide.
Ferrophosphat, n. ferrous phosphate.
Ferrosalz, n. ferrous salt.
Ferrosulfat, n. ferrous sulfate.
Ferrosulfid, n. ferrous sulfide.
Ferrozyan, n. ferrocyanogen.
Ferrozyan-. See Ferrocyan-.
Ferse, /. heel.
fertig, a. ready; done, finished; ready-made;
skilful; insolvent.
fertigen, v.t. make ready; make; do.
Fertigkeit, /. readiness; skill, dexterity.
Fertigmachen, n. finishing.
Fertigmacher, m. finisher.
Ferulasaure, /. ferulic acid.
Fessel, /. fetters; pastern.
fesseln, v.t. fetter; captivate,
fest, a. solid; firm, compact, strong; fast, fixed,
tight; steady. — adv. firmly, closely, strongly.
Fest, n. feast, festival, holiday.
Feste, /. compact rock; fortress.
festhalten, v.t. hold fast, retain; fix. — v.i. hold,
adhere, cling. — festhaltend, p.a. tenacious,
retentive.
festigen, v.t. make firm, consolidate.
Festigkeit, /. solidity, etc. (see fest); (of
metals) tenacity; (Mech.) strength.
festkleben, v.t. & i. stick fast.
Fesiland, n. continent, mainland.
festlegen, v.t. fix; place; bed; moor (a boat).
Festlegung, /. fixation, etc. (see festlegen).
festlich, a. festive, solemn.
festmachen 8
festmachen, v.t. make fast, fasten; settle.
festsetzen, v.t. establish, settle, fix.
feststehen, v.i. stand fast, be fixed. — festete-
hend, p.a. stationary; stable; established,
settled, fixed.
feststellen, v.t. establish, ascertain, determine.
Festungsachat, TO. fortification agate.
festweich, a. semi-solid.
fett, a. fatty, oily; fat; rich, fertile, profitable.
— fettes Puddeln, (Iron) pig boiling.
Fett, n. fat, grease,
fettarm, a. poor in fat.
fettaromatisch, a. aliphatic-aromatic.
Fettdriise, /. sebaceous gland.
Fette, /. fatness, greasiness.
fett en, v.t. oil, grease, lubricate; stuff (leather);
fatten.
Fettfleck, TO. grease spot.
fettgar, a. (Leather) oil-tanned.
fettgebunden, p.a. united to an aliphatic com-
pound or radical.
Fettgehalt, TO. fat content.
Fettgewebe, n. adipose tissue.
Fettglanz, TO. greasy luster.
fetthaltig, a. containing fat, fatty.
Fettharz, n. oleoresin.
Fettheit, /. fatness, .etc. (see fett).
fettig, a. fatty, fat, greasy.
Fettkalk, TO. fat lime.
Fettkohle, /. fat coal, coal rich in volatile
matter.
Fettkorper, m. fatty compound, fat; aliphatic
compound; fatty or greasy matter.
Fettkugelchen, n. fat globule.
fettloslich, a. soluble in fat.
Fettnoppe, /. grease spot (in fabrics).
Fettpuddeln, n. (Iron) pig boiling.
Fettquarz, TO. greasy (lustered) quartz.
Fettreihe, /. fatty series, aliphatic series.
Fettreservemittel, n. fat resist, wax resist.
fettsauer, a. sebacic.
Fettsaure, /. fatty acid; (old name for) sebacic
acid.
Fettschmiere, /. (Leather) fat liquor.
Fettschweiss, TO. yolk (of wool) ; fatty sweat.
Fettseife, /. soap from fats; (Soap) lard soap.
Fettsein, n. ropiness (of wine).
fettspaltend, p.a. fat-cleaving, lipolytic.
Fettspaltung, /. cleavage of fat, lipolysis.
Fettstein, TO. eleolite.
Fettstift, TO. wax pencil, wax crayon.
Fettton, TO. fuller's earth.
Fettung, /. oiling, etc. (see fetten).
Fettverbindung, /. fatty compound, aliphatic
compound.
Fettwachs, n. adipocere.
Fettwolle, /. wool in the yolk, grease wool.
Fetzen, TO. shred, tatter, scrap; trifle.
feucht, o. moist; humid, damp; (of malt) slack.
Feuchte, /. moistness, dampness.
ff., f.f., fff.
feuchten, v.t. moisten, dampen, wet.
Feuchter, m. moistener, damper, wetter.
Feuchtigkeit, /. moisture; moistness, dampness,
humidity; humor; phlegm.
Feuchtigkeitsgehalt, m. moisture content.
Feuchtigkeitsmesser, m. hygrometer.
Feuchtigkeitszeiger, m. hygroscope.
Feuer, n. fire.
feuerbestandig, c. resistant to fire or heat;
fireproof; refractory.
Feuerbestattung, /. cremation.
Feuerbriicke, /. fire bridge.
feuerfest, a. fireproof; refractory. — feuerf ester
Ton, fireclay. — feuerfester Ziegel, firebrick.
Feuerf iihrung, /. firing.
feuergefahrlfch, a. liable to take fire, inflam-
mable.
Feuergradmesser, m. pyrometer.
Feuerhaken, m. fire hook, poker.
feuerig, a. = feurig.
Feuerkitt, m. fireproof cement.
Feuerkriicke, /. furnace rake, rabble.
Feuerkunst, /. pyrotechnics.
Feuerleitung, /. priming, train.
feuerlos, a. fireless, lusterless.
Feuerloschmittel, n. fire-extinguishing sub-
stance.
Feuerluft, /. furnace gas; (Scheele's name for)
oxygen.
Feuermesser, TO. pyrometer.
Feuermessung, /. pyrometry.
feuern, v.t. fire, heat, burn.
Feuerporzellan, n. refractory porcelain.
Feuerpunkt, m. (Optics) focus; (Mining)
hearth.
Feuerraum, m. fireplace, fire box, furnace,
hearth.
Feuerregen, m. rain of fire, fiery rain.
Feuerrohr, n. fire tube, flue; firearm.
Feuerrohrkessel, m. fire-tube boiler, tubular
boiler.
Feuersaft, m. (Iron) slag bath.
Feuerschwaden, m. firedamp.
Feuerschwamm, TO. tinder, punk.
feuersicher, a. fireproof.
Feuerstein, TO. flint.
Feuerton, TO. fireclay.
Feuerung, /. firing, fire, heating; fuel; furnace;
fireplace, hearth.
Feuerungsanlage, /. furnace, hearth, fireplace.
Feuerversicherung, /. fire insurance.
Feuerwerk, n. firework, fireworks.
Feuerwerkerei, /. pyrotechnics.
Feuerzeug, n. tinder box.
Feuerzug, TO. flue, fire tube; train of explosives.
feurig, o. fiery; igneous; burning, hot, ardent,
spirited; (of wine) generous; (of colors)
br ght, loud. — feuriger Schwaden, firedamp.
ff., f.f., fff., abbrev. (sehr fein) very fine; (und
folgende) and following, el seq.
F.f.
90
Fischbein
F.f., abbrev. (Fortsetzung folgt) to be con-
tinued.
Fibel, /. primer.
fibres, a. fibrous.
ficellieren, v.t. wire (bottles).
Fichte, /. pine (Pinus species) ; (loosely) fir.
Fichtenharz, n. pine resin, common resin, rosin.
Fichtenholz, n. pine wood; fir wood.
Fichtennadel, /. pine needle, pine leaf.
Fichtenpech, n. = Fichtenharz.
Fichtenspan, m. pine shaving, chip, or splint.
Fichtenwolle, /. pine wool, fir wool.
Fichtenzucker, m. pinite.
fidel, a. merry, jolly.
Fieber, n. fever. — aussetzendes Fieber, inter-
mittent fever.
fieberartig, a. feverish, febrile.
Fieberarznei, /. febrifuge, antipyretic.
fieberfest, a. immune to fever.
Fieberklee, m. buck bean (Menyanthes).
Fieberkraut, n. feverfew.
Fiebermittel, n. febrifuge, antipyretic.
fiebern, v.i. have fever; rave.
Fieberpulver, n. fever powder, ague powder
(antimonial powder).
Fieberrinde, /. cinchona bark.
Fiedel, /. fiddle.
Fieder, /. leaflet.
ftel, pret. of fallen.
Figurendruck, TO. (Calico) topical printing.
Figurendruckartikel, TO. (Calico) topical style.
figurieren, v.t. figure.
figiirlich, a. figurative.
Filial-, branch; as, Filialanstalt, branch estab-
lishment.
Filiasaure, /. filicic acid.
Filicinsaure, /. filicinic acid.
Filigran, n. filigree.
Filixsaure, /. filicic acid.
Filtergestell, n. filter stand.
Filterkegel, m. filter cone.
Filtermasse, /. (Brewing) pulp, filter mass.
Filterplatte, /. filter plate.
Filterschoner, TO. filter cone.
Filterstativ, n. filter stand.
Filtertrager, m. filter holder, filter ring.
Filtertuch, m. filtering cloth.
Filterturm, m, filter tower, filtering tower.
Filterwager, TO. filter weigher, weighing tube.
Filtrat, n. nitrate.
filtrationsfahig, a. capable of filtration.
Filtrierapparat, m. filtering apparatus.
filtrierbar, a. filterable.
Filtrierbeutel, m. filtering bag, percolator.
filtrieren, v.t. filter, strain.
Filtrierer, m. filterer, strainer.
Filtrierflache, /. filtering surface or area.
Filtrierflasche, /. filtering flask.
Filtriergestell, n. filter stand.
Filtrierkonus, m. filter cone.
Filtrierkorb, m. filtering basket.
Filtrierpapier, n. filter paper.
Filtrierplatte, /. filter plate.
Filtrierpumpe, /. filter pump.
Filtrierring, TO. filter ring.
Filtrierrohr, n., -rohre, /. filter tube, filtering
tube.
Filtriersack, TO. filtering bag, bag filter.
Filtrierschale, /. filtering dish (with perforated
bottom).
Filtriersieb, n. filtering sieve.
Filtrierstativ, n. filter stand.
Filtrierstutzen, m. filtering jar (a cylindrical
jar with lip).
Filtriertrichter, TO. filtering funnel.
Filtriertuch, TO. filtering cloth; percolator.
Filtrierung, /. filtering, filtration.
Filtrum, n. filter.
Filz, TO. felt; tomentum; felt hat; miser;
(Metal.) slime ore.
Filzbarkeit, /. felting property.
filzen, v.t. felt.
filzfahig, a. capable of felting.
Filzfahigkeit, /. felting property.
Filzfalte, /. (Paper) crease in the felt.
filzig, a. of felt, feltlike, tomentous; stingy.
Filztuch, n. felted cloth, felt; blanket.
filzwollen, a. of or like felted wool.
Fimmel, TO. female hemp.
finden, v.t. find; discover. — v.r. understand;
be found, exist.
Findling, TO. foundling; (Geol.) erratic block,
fing, pret. of fangen.
Fingerfutter, n. finger stall.
Finger hut, TO. thimble; foxglove, digitalis.
Fingerhutkraut, TO. foxglove, digitalis.
Fingerling, TO. finger stall.
Fingerprobe, /. rule of thumb.
Fingerstein, m. belemnite.
Fingerzeig, TO. pointing with the finger; hint,
cue.
fingieren, v.t. simulate, invent. — fingiert, p.a.
fictitious, imaginary.
Fink, Finke, TO. finch.
Finne, /. pimple, pustule; stud, knot,
finster, a. dark; obscure; gloomy.
Finsternis, /. darkness; obscurity; gloom;
(Astron.) eclipse.
Finte, /. feint; fib.
Firma, /. firm.
firn, a. of last year.
Firn, TO. glacier snow, n6v6, firn,
Firnblau, n. glacier blue,
Firnis, TO. varnish.
Firnispapier, n. glazed paper,
firnissen, v.t. varnish.
First, w, ridge, roof.
Fisch, TO. fish.
Fisrhaugenstein, m. apophyllite.
Fischbein, n. whalebone.
Fischblase
91
Flechte
Fischblase, /. fish bladder; sounds, isinglass.
fischen, v.L & i. fish.
Fischer ei, /. fishing; fishery.
fischig, a. fishy.
Fischkorner, n.pl. Indian berries (Cocculus in-
dicus).
Fischleim, TO. fish glue, isinglass, (Pharm.)
ichthyocolla.
Fischleimgummi, n. sarcocolla.
Fischol, n. fish oil; ichthyol.
Fischschwanz, TO. fish tail.
Fischspeck, TO. fish blubber.
Fischtran, TO. fish oil, train oil.
Fisetholz, Fistelholz, n. young fustic (Cotinus
cotimis).
Fistel, /. fistula; falsetto.
Fistelkassie, /. purging cassia, cassia fistula.
fistulos, a. fistular, fistulous.
Fittich, Fittig, m. wing, pinion.
fix, a. fixed; smart. — fixe Luft, fixed air (old
name for carbon dioxidd).
Fixage, /. fixing.
Fixbleiche, /. bleaching with chloride of lime.
Fixfarberei, /. tipping (of plush), dyeing by
staining.
Fixierbad, n. fixing bath.
fixieren, v.t. fix; harden; mordant (silk);
stare at.
Fixierfliissigkeit, /. fixing liquid or liquor.
Fixiermittel, n. fixing agent, fixative; hardening
agent.
Fixiernatron, n. sodium thiosulfate.
Fixiersalz, n. fixing salt (specif., sodium thio-
sulfate, "hypo").
Fixierung, /. fixing, fixation; hardening.
Fixierungsmittel, n. = Fixiermittel.
Fixpunkt, TO. fixed point.
Fixstern, m. fixed star.
fl., abbrev. (flussig) liquid.
FI., abbrev. (Fliissigkeit) liquid.
flach, a. flat; level, plain; shallow.
Flache, /. surface, face; flatness; flat, plain,
plane; sheet.
Flachenanziehung, /. surface attraction, ad-
hesion.
Flacheninhalt, TO. area.
Flachenmass, n. surface measure, square
measure.
Flachenraum, TO. area.
Flachenwinkel, TO. plane angle.
Flachenzahl, /. number of faces; square num-
ber.
flachgewunden, p.a. planispiral.
Flachheit, /. flatness, etc. (see flach).
-flachig. -faced, -hedral.
Flachs, TO. flax,
flachsartig, a. flaxen.
Flachschnitt, m. horizontal section.
flachsen, a. flaxen, of flax.
Flachssamen, m. flaxseed, linseed.
Flachsstein, m. amianthus.
Flachzange, /. tongs with flat jaws, pliers.
flackerig, a. flaring, flickering.
flackern, v.t. flare, flicker.
Flacon, n. small bottle.
Flader, /. curl, speckle, streak; flaw.
fladerig, a. curled, etc. (see Flader).
Flagge, /. flag, colors.
flamisch, a. Flemish.
Flammchen, n. flamelet, small flame.
Flammdruck, m. chine printing.
Flamme, /. flame; light.
flammen, v.t. flame; singe; sear; water, cloud
(fabrics, etc.). — v.i. flame; burn, glow.
Flammenbogen, TO. flaming arc; electric arc.
Flammenflache, /. flame surface.
Flammenofen, TO. =Flammofen.
Flammenopal, TO, fire opal,
flammfarbig, a. flame-colored; rainbow-colored,
flammicht, a. (of fabrics) watered; (of wood)
veined, grained.
flammieren, v.t. = flammen, v.t.
flammig, a. flamelike, flaming; (of fabrics, etc.)
watered.
Flammkohle, /. coal that burns with flames
(rich in volatile combustible matter).
Flammofen, TO. flame furnace, reverberatory
furnace.
Flammpunkt, TO. flash point.
Flammpunktprufer, TO. flash-point tester.
Flammrohr, n., Flammrohre, /. fire tube, flue.
Flammrohrkessel, TO. fire-tube boiler.
Flanell, TO. flannel.
Flansch, Flantsch, TO., Flansche, Flantsche, /.
flange.
Flaschchen, n. small bottle or flask.
Flasche /. bo .tie; flask; jar; (Founding} cast-
ing box, flask; (Mech.) block.
Flaschenabteilung, /. (Brewing) bottlery.
Flaschenbier, n. bottled beer.
Flaschengestell, n. bottle rack, flask rack.
Flaschenglas, n. bottle glass.
flaschengriin, a. bottle-green.
Flaschenkappe, /. bottle cap.
Flaschenkurbis, m. bottle gourd; calabash.
Flaschenzug, m. set of pulleys, block and tackle,
Flaser, /. = Flader.
flatterhaft, flatterig, a. fickle, flighty,
flat tern, v.i. flutter, flicker, wave; be flighty.
Flatterruss, m. lampblack.
Flattierfeuer, n. choked fire.
flau, a. faint, weak; dull, slack,
flauen, v.t. buddle.
Flaum, TO. down, nap, fluff.
flaumig, a. downy, fluffy, pubescent.
Flaus, Flausch, TO. pilot cloth, or a coat made
of it.
Flause, /. fib; evasion; humbug.
Flechse, /. tendon, sinew.
Flechte, /. lichen; plait, twist; skin eruption.
flechten
92
Flotte
flechten, v.t. plait, twist, braid, interweave.
Flechtenrot, n. orcein.
Flechtensaure, /. fumaric acid (old name).
Flechtenstakermehl, n. lichenin, moss
starch.
Flechtenstoffe, m.pl. lichen substances.
Fleck, m. spot; speck, stain, blot, flaw, patch;
•pi. measles.
Flecken, m. spot, speck, stain, flaw, taint;
small town.
flecken, v.t. spot, stain, speckle, mottle; patch.
— p.i. spot, stain, blot.
Flecken wasser, n. =Fleckwasser.
Fleckfieber, n. typhus.
fleckig, o. spotted, speckled, stained, flawy;
freckled.
Fleckschierling, m. poison hemlock (Conium
maculatum).
Fleckseife, /. scouring soap.
Fleckstein, m. scouring stone.
Fleckstorchschnabelwurzel, /. (Pharm.) gera-
nium cranesbill.
Fleckwasser, n. scouring water, scouring drops
(any liquid used for removing spots).
Fledermaus, /. bat.
Fledermausbrenner, m. batswing burrier.
Flegel, m. flail; boor,
flegelhaft, a. boorish, insolent.
flehen, v.i. make entreaty.
Fleisch, n. flesh, meat; (of fruit) pulp.
Fleisch-. flesh, fleshy, meat, muscle, sarco-,
sarcous.
Fleischbriihe, /. meat broth, bouillon.
fleischen, v.t. flesh.
Fleischer, m. butcher.
Fleischertalg, m. unmelted tallow.
fleischfarbig, a. flesh-colored.
fleischfressend, p.a. carnivorous.
Fleischgift, n. meat toxin, ptomaine.
fleischig, a. fleshy, fleshlike, pulpy.
Fleischkohle, /. animal charcoal.
Fleischkonserve, /. preserved meat.
Fleischleim, m., Fleischleimgummi, n. sarco-
colla.
Fleischmilchsaure, /. sarcolactic acid.
Fleischsaft, m. meat juice, extract of meat.
Fleischwaren, f.pl. meats, esp. dried meats.
Fleischzucker, m. inosite.
Fleiss, m. diligence, industry, purpose,
fleissig, a. diligent, industrious.
fletschen, v.t. gnash.
flicht, pr. 3 sing, of flechten.
flicken, v.t. patch, mend.
Flieder, m. elder; (spanischer) lilac.
Fliege, /. fly; sight (of a gun).
fliegen, v.i. fly.
Fliegenholz, n. quassia wood.
Fliegenkobalt, m. = Fliegenstein.
Fliegenschwamm, m. fly agaric, fly amamta
(Amanita muscaria).
Fliegenstein, m. fly stone (native cobalt arsen-
ide).
fliehen, v.t. & i. flee.
Fliehkraft, /. centrifugal force.
Fliese, /. flag, floor tile, wall tile, paving brick.
Fliess, n. fleece.
fliessen, v.i. flow; run; blot; (of colors) run,
bleed. — fliessend, p.a. flowing, running;
fluid, liquid; fluent. — fliessende Hitze, melt-
ing heat. — fliessende Bindung, floating link-
age.
Fliessfeder, /. fountain pen.
Fliessglatte, /. wet litharge.
Fliessofen, m. pyrites kiln.
Fliesspapier, n. blotting paper, absorbent paper.
Flimmer, m. glitter; tinsel, spangle, mica.
Flimmer-. ciliated, vibrating.
flimmern, v.i. glitter, glisten, sparkle, scintillate.
flink, a. agile, quick, alert.
Flinte, /. gun, musket.
Flintenlauf, m. gun barrel.
Flintenschrot, n. gun shot, small shot.
Flintstein, m. flintstone, flint.
Flinz, m. siderite.
Flitterv m. spangle, shining platelet; tinsel.
Flittererz, n. ore in glittering laminae.
Flitterglas, n. pounded glass for frosting.
Flittergold, n. Dutch metal, tombac (a kind of
brass).
flittern, v.i. glitter, glisten, sparkle.
Flittersand, m. micaceous sand.
flocht, pret. of flechten.
Flocke, /. flake, flock.
flocken, v.i. flake, form flakes or flocks.
flockenartig, a. flakelike, flocculent.
Flockenerz, n. mimetite.
Flockenpapier, n. flock paper.
Flockensalpeter, m. efflorescent saltpeter.
flockig, a. flocculent, flocky, flaky.
flockig-kasig, a. curdy.
Flockseide, /. floss silk, silk waste.
Flockwolle, /. short wool, flock wool
flog, pret. of fliegen.
floh, pret. of fliehen.
Floh, m. flea.
Flohfarbe, /. puce color.
Flohkraut, n. fleabane.
Flor, m. bloom, blooming; gauze; nap, pile.
Florentiner Flasche. Florentine receiver (for
essential oils).
floss, pret. of fliessen.
Floss, n. (Metal.) pig; raft, float. — blumiges
Floss, white pig with granular fracture.
Flosse, /. fin; float.
Flosseisen, n. white pig iron.
flossen, v.t. float; infuse.
Flossofen, m. flowing furnace.
Flote, /. flute.
flott, a. afloat; gay, flush.
Flotte, /. dye liquor, dye bath; fleet, navy.
Flottenfliissigkeit
93
Flusskieselsaure
Flottenfliissigkeit, /. dye liquor.
Flottengefass, n. (Dyeing) color reservoir.
Plot tens land, TO. (Dyeing) height of the liquor.
Flottseide, /. untwisted silk.
Flottstahl, TO. ingot steel, run steel.
Flotz, n. layer, stratum, seam.
Flotzerz, n. ore in beds.
Flotzkalk, TO. bedded limestone.
Floz, n. - Flotz.
Fluch, m. curse.
fluchen, v.L curse, swear.
Flucht, /. flight; line, row; play, swing.
Fluchtebene, /. vanishing plane.
Fluchtholz, n. rule, level.
fliichtig, o. volatile; fugitive; fleeting, fragile,
fleet, fickle, hasty. — fliichtiges Laugensalz,
ammonium carbonate. — fliichtiges Ol, vola-
tile oil, essential oil. — fluchtige Salbe, am-
monia liniment, volatile liniment.
Fliichtigkeit, /. volatility; fleetness, etc. (see
fluchtig).
Fluchtpunkt, TO. vanishing point.
fluchtrecht, a. flush.
Plug, TO. flight, flying; flock; swarm.
Flugasche, /. light (or flying) ashes.
Flugbahn, /. line of flight, trajectory.
Fliigel, m. wing; flap, lobe, vane, branch; case-
ment (of a window) ; blade (of a screw pro-
peller) ; grand piano.
fliigelfdrmig, a. wingshaped.
Flugelgeblase, n. fan blower.
Fliigelkiihler, TO. fan cooler.
Fliigelmutter, /. (Mech.) thumb nut.
fliigeln, v.t. wing. — gefliigelt, p.a. winged.
Fliigelrad, n. screw wheel, worm wheel; screw
propelter; (Brewing) flighter.
Fliigelschraube, /. wing screw, wing nut.
fliigge, a. fledged.
Fluglinie, /. = Flugbahn.
Flugmehl, n. mill dust.
flugs, adv. quickly, instantly.
Flugsand, m. quicksand.
Flugstaub, TO. flue dust; (Metal.) smoke, fume;
chimney soot; flying dust.
Flugstaubkammer, /. condensing chamber.
Flugwesen, n. aviation.
fluktuieren, v.L fluctuate.
fiuktuos, a. fluctuating.
Plunder, m. flounder.
Fluor, n. fluorine.
Fluor-, of or combined with fluorine, fluoro-,
fluo-, fluoride of (see instances following).
Fluorammonium, n. ammonium fluoride.
Fluorantimon, ». antimony fluoride.
Fluorarsen, n. arsenic fluoride.
Pluorbaryum, n. barium fluoride.
Fluorbenzol, n. fluorobenzene, fluobenzene.
Fluorbor, n. boron fluoride.
Fluorbrom, n. bromine fluoride.
Fluorchrom, n. chromium fluoride.
Fluoreisen, n. iron fluoride.
Fluorescenz, Fluoreszenz, /. fluorescence.
fluoreszieren, v.i. fluoresce. — fluoreszierend,
p.a. fluorescent.
Fluorid, n. fluoride (esp. an -ic fluoride as con-
trasted with Fluoriir).
Fluorjod, n. iodine fluoride.
Fluorkalium, n. potassium fluoride.
Fluorkalzium, n. calcium fluoride.
Fluorkohlenstoff, m. carbon fluoride.
Fluorlithium, n. lithium fluoride.
Fluormetall, n. metallic fluoride.
Fluornatrium, n. sodium fluoride.
Fluorphosphor, m. phosphorus fluoride.
Fluorsalz, n. fluoride.
Fluorschwefel, m. sulfur fluoride.
Fluorselen, n. selenium fluoride.
Fluorsilber, n. silver fluoride.
Fluorsilizium, n. silicon fluoride.
Fluorsiliziumverbindung, /. fluosilicate.
Fluortellur, n. tellurium fluoride.
Fluortitan, n. titanium fluoride.
Fluortoluol, n. fluorotoluene, fluotoluene.
Fluoriir, n. (-ous) fluoride. Cf. Chlorur.
Fluorverbindung, /. fluorine compound.
Fluor wasserstoff, TO. hydrogen fluoride; hydro-
fluoric acid.
fluorwasserstoffsauer, a. of or combined with
hydrofluoric acid, fluoride or hydrofluoride
of.
Fluorwasserstoffsaure, /. hydrofluoric acid.
Fluorzink, TO. & n. zinc fluoride.
Fluorzinn, n. tin fluoride.
Flur, /. field; floor; vestibule.
Fluss, m. flux; fluor spar; enamel; (Gems)
paste; fusion; flow, flowing; (Soap) figging;
river, stream; discharge; catarrh.
Flussbett, n. river bed.
Flusseisen, n. ingot iron; ingot metal (including
ingot iron and ingot steel).
Flusserde, /. earthy fluorite.
Flussgold, n. river gold.
Flussharz, n. anime, gum anime.
fliissig, a. liquid; fluid. — fliissig machen,
liquefy. — fliissig werdend, liquescent. — fliis-
siges Chlorzink, (Pharm.) solution of zinc
chloride (and so for similar names). — fliissiger
Extrakt, fluidextract, fluid extract.
Fliissigkeit, /. liquid; fluidity; fluid; liquor,
(Physioi:) humor.
Fliissigkeitsmass, n. liquid measure.
Fliissigkeitsmenge, /. amount of liquid,
Fliissigkeitsreibung, /. fluid friction.
Fliissigkeitssaule, /. column of liquid.
Fliissigkeitsspiegel, TO. surface of a liquid.
Fliissigmachen, n., Fliissigmachung, /. lique-
faction.
flusskieselsauer, a. of or combined with fluo-
silicic acid, fluosilicate of.
Flusskieselsaure, /. fluosilicic acid.
Flussmittel
94
fortsetzen
Flussmittel, n. fluxing material, flux; antirheu-
matic.
Flussofen, m. flowing furnace.
Flusspferd, n, hippopotamus.
Flusspulver, n. flux powder, powdered flux.
Flusssand, m. river sand.
flusssauer, a. = fluorwasserstoffsauer.
Flusssaure, /. hydrofluoric acid.
Flussschmiedeeisen, n. ingot iron (as distin-
guished from ingot steel).
Flussspat, m. fluor spar, fluorite.
Flussspaterde, /. earthy fluorite.
Flussspatsaure, /. hydrofluoric acid.
Flussstahl, m. ingot steel.
Flussstein, m. compact fluorite.
Flusswasser, n. river water.
Flusswasserstoffsaure, /. hydrofluoric acid.
fliistern, v.t. & i. whisper.
Flut, Fluth, /. flood; (high) tide.
focht, pret. of fechten.
Fohre, /. fir.
Folge, /. sequence, series, set; future; conse-
quence, result; conclusion; compliance.
folgen, v.t. follow.
folgendermassen, folgenderweise, adv. as
follows.
folgenschwer, a. portentous, important.
Folgepunkte, m.pl. (Magnetism} consequent
points (or poles).
folgerecht, a. consequent; conclusive; logical.
folgern, v.t. conclude, infer.
Folgerung, /. conclusion, inference, induction.
Folgewirkung, /. resultant, consequence.
folglich, adv. consequently.
folgsam, a. obedient.
Folie, /. foil.
foliieren, v.t. cover with foil, silver; page (a
book).
Follikel, m. follicle.
Folter, /. rack, torture.
Fond, m. foundation, base, basis; capital,
funds; (Dyeing) ground, bottom.
Fonziermaschine, /. (Paper) staining machine.
forcieren, v.t. force; overtax.
Forcierkrankheit, /. strain disease (of
metals).
Forderkohle, /. rough coal, coal directly from
the mine.
forderlich, a. serviceable; speedy.
fordern, v.t. demand, ask, require; summon;
challenge.
fordern, v.t. further, forward, raise, draw out,
convey.
Forderquantum, n. (Mining) output.
Forderung, /. demand, etc. (see fordern).
Forderung, /. furthering, etc. (see fordern) .
Forderungsmittel, n. (Pharm.) adjuvant.
Forelle, /. trout.
Form, /. form; shape, cut, size; mold; tuyere;
(Soap) frame.
Formanderung, /. change of form; deformation,
strain.
Formart, /. form species.
Format, n. size (of a book).
formbar, a. plastic, capable of being shaped.
Formbarkeit, /. plasticity.
Formel, /. formula.
Formelbild, n. (structural) formula.
formen, v.t. form, shape, fashion, mold, cast;
(Soap) frame.
Formerde, /. molding clay, modeling clay.
Formerei, Formerei, /. molding, forming;
molding house.
Formgebung, /. fashioning, shaping.
Formiat, n. formate.
-formig. -shaped, -formed, -form, -oid.
Formkorper, m. molded body.
formlich, a. formal; plain; downright.
Formling, m. molded article.
Formsand, m. molding sand.
Formstein, m. (Lead) pipe stone.
formulieren, v.t. formulate.
Formylsaure, /. formic acid.
forsch, a. vigorous; dashing.
forschen, v.i. investigate, search.
Forscher, m. investigator; inquirer; spy.
Forschung, /. investigation, research; inquiry.
Forschungsgebiet, n. domain of research.
Forschungsgeist, m. spirit of research or inquiry.
Forst, m. forest.
Forster, m. forester.
Forstkunde, /. forestry.
Forstmann, m. forester.
fort, adv. on, along, forth, away, off.
fortan, adv. henceforth.
fortbestehen, v.i. continue.
Fortbewegung, /. locomotion, progression.
Fortdauer, /. permanence, duration.
fortdiffundieren, v.t. diffuse away.
fortfahren, v.i. set off, depart; go on, continue.
fortfliessen, v.i. flow or run off or away.-
fortfuhren, v.t. carry away, convey; continue,
prosecute.
fortkommen, v.i. get away; get on, progress.
Fortkommen, n. escape; getting on, success.
fortlassen, v.t. let go; leave out, omit.
fortlaufend, p.a. continuous, continual, succes-
sive.
fortpflanzen, v.t. propagate, transmit, communi-
cate.
Fortpflanzung, /. propagation, transmission,
communication.
Fortpflanzungsgeschwindigkeit, /. velocity of
propagation (or of transmission).
Fortsatz, m. continuation; (Med.) process.
fortschaffen, v.t. take away, remove, get rid of,
dismiss.
fortschreitend, p.a. progressive; onward.
Fortschritt, m. advance, advancement, progress.
fortsetzen, v.t. continue, carry on; set away.
Fortsetzung
95
Friktionsmesser
Fortsetzung, /. continuation; prosecution, pur-
suit.
fortwahrend, p.a. continual, continuous, per-
manent, constant.
forzieren, v.t, force; overtax.
fossilienhaltig, a. fossiliferous.
Fournier, n. veneer.
fournieren, v.t. veneer, inlay.
Fracht, /. freight; cargo, load, shipment.
Frachtbrief, m. way bill, bill of lading.
frachtfrei, a. freight-free, carriage paid.
Frachtgeld, n. freight; cartage.
Frachtgut, n. freight.
Frage, /. question; demand.
fragen, v.t. & i. ask. — es fragt sich, it is a
question.
Fragezeichen, n. interrogation point.
fraglich, a. questionable, doubtful; in question,
aforementioned.
fraktionieren, v.t. fractionate. — fraktionierte
Destination, fractional distillation.
Fraktionierkolben, m. fractionating flask.
Fraktionierrohr, n., -rohre, /. fractionating
tube.
Fraktionskolben, m. fractionating flask.
Fraktionsrohr, n., -rohre, /. fractionating tube.
Frankreich, n. France.
Franse, /. fringe.
Franzband, m. calf binding; calf-bound book.
Franzbranntwein, m. brandy, cognac.
Franzgold, n. French leaf gold (pale, due to
silver alloy).
Franzose, m. Frenchman; monkey wrench.
Franzosenharz, n. guaiacum.
Franzosenholz, n. guaiacum, lignum vita?.
franzosisch, a. French. — franzosische Beeren,
Avignon berries.
Franztopas, m. smoky topaz.
frass, pret. of fressen.
Frass, TO. food, feed.
Fratze, /. grimace; whim.
Fratzenmaler, TO. caricaturist.
Frau, /. woman; wife; lady; Mrs.
Frauenarzt, m. gynecologist.
Frauendistel, /. Scotch thistle.
Fraueneis, n. (Min.) selenite.
Frauenglas, n. (Min.) selenite. — russisches
Frauenglas, muscovite.
Frauenhaar, n. (Bot.) maiden-hair.
frauenhaft, a. womanlike, womanly.
Frauenheilkunde, /. gynecology.
Frauenmilch, /. human milk.
Frauenspat, TO. (Min.) selenite.
Frauenspiegel, TO. Venus's looking-glass.
Frauenzimmer.n. female, woman jlwoman's room.
Fraulein, n. young lady, single lady, Miss.
frech, a. bold, brazen.
frei, a. free; uncombined; liberal; bold; open;
postpaid, prepaid. — frei werden, be set free,
be disengaged.
-frei. free (from), -less, an-; as, wasserfrei, free
from water, anhydrous.
Freibrief, TO. license, charter, patent, permit.
Freicouvert, n. stamped envelope.
freidrehen, v.t. (Ceram.) throw.
freien, v.t. marry. — v.i. make love.
Freier, TO. wooer, suitor.
Freifrau, /. baroness.
freigebig, a. generous; prodigal.
Freigeist, TO. freethinker.
freihalten, v.t. pay for (someone).
Freiheit, /. freedom; degree of freedom; lib-
erty; franchise.
Freiheitsgrad, m. degree of freedom.
Freiherr, m. baron.
freilich, adv. of course; to be sure.
freimachen, v.t. set free, liberate, disengage;
prepay.
Freimarke, /. postage stamp.
Freimaurer, TO. freemason.
Freimut, TO. frankness, sincerity.
freisprechen, v.t. acquit; dispense.
Freistaat, TO. republic.
Freiwerden, n. liberation, disengagement.
freiwerdend, p.a. (being) set free; nascent.
freiwillig, a. spontaneous; voluntary; free.
Freiwilliger, Freiwillige, TO. volunteer.
fremd, a. foreign; strange; exotic; belonging
to others.
fremdartig, a. heterogeneous; odd.
Fremde, m. & /. stranger; foreigner; visitor;
(/.) foreign country.
Fremdkorper, TO. foreign substance; foreign
body.
Frequenz, /. frequency; crowd; attendance;
traffic.
fressen, v.t. corrode; eat. — fressend, p.a. cor-
rosive.
Fressen, n. food.
fressgierig, a. greedy, voracious.
Fresszelle, /. phagocyte.
Freude, /. joy, comfort, enjoyment.
Freudenfeuer, n. bonfire.
freudig, a. joyful, glad, hearty.
freuen, v.t. make glad, rejoice. — v.r. be glad,
rejoice.
Freund, TO. friend; relation.
freundlich, a. friendly; kind, cheerful, pleasant.
Freundschaft, /. friendship; acquaintance;
favor; friends, kindred.
Frevel, TO. misdeed, crime.
Friede, /. peace.
friedfertig, a. peaceable.
Friedhof, TO. cemetery.
friedlich, a. peaceful, peaceable.
frieren, v.i. freeze, congeal; feel cold. — gefroren
p.a. frozen, congealed.
| Frieren, n. freezing; shivering; ague.
j Frierpunkt, TO. freezing-point.
I Friktionsmesser, TO. tribometer.
frisch
96
Fullmittel
frisch, a. fresh; green (hide); vigorous, gay. —
adv. freshly; cheerily.
Frischarbeit, /. fining process, fining.
Frischblei, n. refined lead.
Frischeisen, n. refined iron.
frischen, v.t. fine, refine; revive (litharge);
reduce (lead).
Frischer, TO. finer, refiner.
Frischerei, /. finery, refinery.
Frischereiroheisen, n. forge pig.
Frischesse, /. refining furnace, refinery.
Frischfeuer, TO. refining fire, refinery.
frischgefallt, p.a. freshly precipitated,
frischgebrannt, p.a. freshly burned.
Frischlech, TO. crude matt.
Frischling, w. (Metal.) scoria; young boar.
Frischofen, TO. refining furnace, refinery.
Frischprozess, TO. (Metal.) fining (or refining)
process.
Frischschlacken, f.pl. refinery cinders.
Frischstahl, TO. steel made in a refinery, German
steel, natural steel.
Frischstiick, n. (Copper) liquation cake.
Frischung, /. fining, etc. (see frischen).
Frischwirkung, /. (Metal.) fining, refining.
frisst, pr. 2 & 3 sing, of fressen.
Frist, /. time, space of time, respite.
fristen, v.t. prolong, delay.
Fritte, /. frit.
fritten, v.t. frit, sinter.
Frittenporzellan, n. soft porcelain, frit porcelain.
Frittofen,' TO. frit kiln; (Gloss) calcar.
Frittung, /. fritting, sintering,
froh, a. glad, joyful, cheerful, happy.
frohlich, a. joyful, glad, merry.
Frohsinn, TO. cheerfulness.
fromm, a. gentle; pious; brave,
frommen, v.i. avail.
fronen, v.i. be a slave, indulge.
Fronleichnamsfest, n. Corpus-Christi day.
fror, pret. of frieren.
Frosch, TO. frog; (Mach.) cam, arm, etc.
Froscharten, f.pl. batrachians.
Froschlaichpflaster, n. (Pharm.) lead plaster.
Froschloffel, TO. water plantain (Alisma).
Frost, TO. frost, cold; chill.
Frostbeule, /. chilblain.
frosteln, v.i. feel chilly.
Frostmischung, /. freezing mixture.
Frostpunkt, TO. freezing point.
Frostschnitt, TO. frozen section.
frottieren, v.t. rub; brush.
Frucht, /. fruit; grain; crop; fetus, embryo;
profit, produce, product.
Fruchtabtreibungsmittel, n. abortefacient.
Fruchtather, TO. fruit essence, specif., amyl
acetate.
fruchtbar, a. fruitful, fertile, plenteous,
fruchten, v.i. have effect, be of use.
Frucht gelee, n. jam.
Fruchthalter, TO. uterus.
Fruchtknoten, TO. (Bot.) ovary.
Fruchtsaure, /. fruit acid.
Fruchtwasser, n. amniotic fluid.
Fruchtwechsel, TO. rotation of crops.
Fruchtzucker, TO. fruit sugar, levulose.
frug, pret. of fragen.
friih, a. early; premature. — adv. early, soon.
Friihe, /. earliness, early morning.
friiher, a. earlier, former. — adv. formerly.
Friihling, TO. spring.
fruhreif, a. early-ripe; precocious.
Friihstiick, n. breakfast.'
friihzeitig, a. early; premature; precocious.
Fuchs, TO. fox; trestle, jack; flue; sorrel horse;
freshman; fluke; (Metal.) piece of iron that
cannot be melted.
fuchsig, a. foxy (yellowish or reddish brown).
fuchsrot, a. foxy, reddish brown.
Fuchtel, /. blade, sword, rod.
Fuder, n. cartload; large wine measure.
Fug, TO. right, authority.
Fuge, /. joint; slit; groove; suture.
fugen, fiigen, v.t. join, unite; add.
fuglich, a. reasonably; well, easily.
f iigsam, a.' tractable, pliant.
Fiigung, /. joining; jointing; resignation;
decree.
f iihlbar, a. sensible, palpable, perceptible.
fiihlen, v.t., i. & r. feel.
Fiihlen, n. feeling, sensation, perception.
Fuhlung, /. feeling, sensation; touch, contact.
fuhr, pret. of fahren.
Fuhre, /. carrying, carriage, cart, load.
fiihren, v.t. lead, guide; carry, convey; bear,
wear; construct; carry on; run (a machine) ;
cause.
Fuhrmann, TO. carter, driver, carrier.
Fiihrung, /. leading, etc. (see fiihren); con-
duct; guide.
Fiihrungsstange, /. guide rod.
Fuhrwerk, n. vehicle.
Full-, filling, bottling, feed, stuffing.
Fullapparat, TO. filling apparatus, bottling ap-
paratus.
Fiille, /. filling; fulness, abundance; (of colors)
body, depth.
fiillen, v.t. fill, fill up; pour, put (in); load
(paper, etc.); plump Qeather); stuff. —
v.r. fill.
Fiillen, n. filling, etc. (see ftillen); foal; colt;
filly.
Fuller, TO. filler; loader.
Fullhaus, n. filling house, filling room; (Soap)
frame room.
Fiillhorn, n. cornucopia.
Fullloffel, TO. filling ladle.
Fiillmasse, /. (Sugar) massecuite.
Fullmaterial, Fullmittel, n. filling material, fill-
ing, stuffing, filler; loading material.
Fiillrohr
97
Futterwurzel
F ullrohr, n., PiillrShre, /. filling tube, feed pipe,
spout.
Fiillsel, n. stuffing.
Fiillstoff, m. = Fullmaterial.
Fiillstrich, m. filling mark, " full " mark.
Ftilltrichter, m. filling funnel, funnel, hopper.
Fullung, /. filling, stuffing, packing; panel.
fulminieren, v.i. fulminate.
fum., dbbrev. of fumaroid.
Fumarsaure, /. fumaric acid.
Fundament, n. foundation, base, basis; (Metal.,
etc.) bottom plate, soleplate.
fiindig, a. ore-bearing.
Fundort,m.,Fundstatte,/. locality (where some-
thing is discovered), habitat.
fiinf, a. five.
fiinfatomig, a. pentatomic.
Funfeck, n. pentagon.
funfeckig, a. pentagonal.
fiinffach, a. fivefold, quintuple, penta-. —
fiinffach-Chlorphosphor, phosphorus penta-
chloride. — funffach-Schwefelantimon, anti-
mony pentasulfide.
fiinfgliedrig, a. five-membered.
FUnfring, m. five-membered ring.
fiinfseitig, a. five-sided, pentahedral.
fiinfte, a. fifth.
fiinfwertig, a. pentavalent, quinquivalent.
funfzig, funfzig, a. fifty.
fungieren, v.i. function, act; officiate.
Funke, /. Funken, m., spark; sparkle.
funkcln, v.i. sparkle, scintillate; glitter.
Funkenbildung, /. sparkling.
Funkengeber, m. sparking device, spark coil.
Funkenholz, n. touchwood.
Funkensammler, m. spark condenser.
Funkenspektrum, n. spark spectrum.
Funkenspiel, n. play of sparks.
Funkenspriihen, n. emission of sparks, scintil-
lation.
fur, prep. for. — fur sich, per se; was fur ein,
what kind of.
Furbitte, /. intercession.
Furche, /. furrow; groove, channel; wrinkle.
furchen, v.t. furrow; crease.
Furchenspatel, /. grooved spatula.
Furcht, /. fear, fright; horror.
furchtbar, a. fearful, terrible.
f iirchten, v.t. & r. fear, be afraid.
furchtsam, a. timid.
Furchung, /. furrowing; segmentation.
Furnier, n. veneer.
furnieren, v.t. veneer, inlay.
Fiirsorge, /. care, solicitude.
Fiirsprache, /. intercession.
Fiirst, m. prince.
fiirstenmassig, a. princely.
Fiirstentum, n. principality
f iirstlich, a. princely.
Furt, /. ford.
furwahr, adv. in truth, indeed.
Fiirwort, n. pronoun.
Fusel, m. fusel oil; bad spirits, bad liquor.
Fuselgeruch, m. odor of fusel oil.
fuselhaltig, a. containing fusel oil.
fuselig, a. containing fusel oil; intoxicated.
Fuselol, n. fusel oil.
Fusionspunkt, m. fusing point, melting point.
Fuss, m. foot (in various senses) ; base; estab-
lishment; standard; footing.
Fuss-, foot, pedal, ped-; low, bottom, base,
inferior.
Fussbeuge, /. instep.
Fussblatt, n. May apple (Podophyllum pelta-
tum); sole (of the foot).
Fussboden, m. floor, flooring; ground.
Fussbodenplatte, /. floor tile.
Fussbodenziegel, m. paving tile, paving brick.
Fussbrett, n. pedal.
fussfallig, a. prostrate.
Fussganger, m. pedestrian.
Fussgelenk, n. ankle joint.
Fussgestell, n. pedestal.
Fussglatte, /. black, impure litharge.
Fussmehl, n. the lowest grade of flour.
Fussnote, /. footnote.
Fusspfund, n. foot pound.
Fusspunkt, m. (Math.) foot; (Astron.) nadir.
Fussteppich, m. carpet, rug.
Fusswurzel, /. tarsus.
Fusszehe, /. toe.
Fusszylinder, m. cylinder with a base.
Fustage, /. barrels, casks; package.
Fustik, n. fustic.
Futter, n. food, feed, fodder, forage; lining,
casing, case, coating, covering; chuck (of a
lathe).
Futteral, n. case, casing, bo?.
Futterbohne, /. horse bean.
Futtererbse, /. field pea (Pisum arvense).
Futtergerste, /. winter barley.
Futtergetreide, n. grain for feeding.
Futtergewiich.se, n.pl. forage plants, fodder
plants.
Futtergras, n. green fodder.
Futterklee, m. red clover.
Futterkorn, n. grain for feeding.
Futterkrauter, n.pl. = Futtergewachse.
Futtermittel, n. = Futterstoff .
f iit tern, futtern, v.t. feed; line, case, coat.
Futterrube, /. common turnip (Brassica
rapa).
Futterstoff, m. feeding stuff; lining.
Futterstroh, n. forage straw, feeding straw.
Fattening, /. feeding; feed, food, fodder, for-
age; lining, casing, sheathing.
Futterwicke, /. common vetch (Vicia saliva).
Futterwurzel, /. forage root.
gab, pret. of geben,
Gabanholz, n. camwood.
Gabe, /. gift; dose; alms.
Gabel, /. fork; crotch; tendril; shafts (of a
vehicle).
gabelartig, gabelfdrmig, a. forked, furcate,
bifurcated.
GabeUdammer, /. forked clamp.
Gabelteilung, /. forking, bifurcation.
gackeln, gackern, v.i. cackle.
Gadolinerde, /. gadolinia, gadolinium oxide,
gaff en, v.i. gape; crack.
Gagat, m., Gagatkohle, /. jet.
gahnen, v.i. yawn.
Gahr-. See Gar-.
gahren, v.i. = garenu
Gais, /. = Geiss.
Galangawurzel, /. galangal.
Galgant, m. galangal.
Galgen, m. gallows.
Galgenholz, n. rotten wood, touchwood.
Galizenstein, Galitzenstein, m. white vitriol
(zinc sulfate); (blauer) blue vitriol.
galizisch, a. Galician.
Gallapfel, m. (nut) gall, gallnut.
Gallapfelausguss, m. infusion of nutgalls.
Gallapfelsaure, Gallapfelgerbsaure, /. gallotan-
nic acid (ordinary tannic acid).
Gallat, n. gallate.
Galle, /. gall, bile; gall, protuberance, (Min.)
nodule; flaw; (Glass) gall, sandiver.
Galleiche, /. gaU oak.
gallen, gallen, v.t. gall, treat with gallnuts;
remove the gall from.
gallenabfuhrend, p.a. cholagog.
gallenartig, a. biliary.
Gallenbehalter, m. gall bladder.
Gallenbitter, n. picromel.
Gallenblase, /. gall bladder.
Gallenblasenstein, TO. = Gallenstein.
GaUenbraun, n. bilirubin.
Gallendarm, TO. duodenum.
Gallenfarbstoff, TO. bile pigment, biliary pig-
ment.
Gallenfett, n. cholesterol.
Gallenfettsaure, /. bile acid.
Gallenfistel, /. biliary fistula.
Gallengang, m. bile duct.
Gallengelb, n. bilirubin.
Gallengrtin, n. biliverdin.
Gallensaure, /. bile acid.
Gallenseife, /. gall soap, ox-gall soap.
Gallenstein, m. gallstone, biliary calculus.
Gallensteinfett, n. cholesterol.
Gallenstoff, TO. bile substance (or constituent) ;
(formerly) bilin.
Gallensiiss, n. picromel.
Gallentalg, TO. cholesterol.
gallentreibend, p.a. cholagogic.
Gallenzucker, TO. picromel.
Gallert, n. jelly; gelatin; glue.
gallertahnlich, gallertartig, a. jellylike, gelati-
nous; colloidal.
Gallerte, /. = Gallert.
gallertig, a. jellylike, gelatinous.
Gallertmoos, n. Iceland moss; carrageen.
Gallertsaure, /. pectic acid.
Gallertsubstanz, /. colloid substance, colloid.
Galletseide, /. silk waste.
Galli-. gallic (relating to trivalent gallium).
Gallichiorid, n. gallic chloride. •
gallieren, v.t. gall, treat with gallnut
decoction.
gallig, a. biliary, bilious; bitter like gall.
Gallihydroxyd, n. gallic hydroxide.
Gallipotharz, n. galipot.
Gallisalz, n. gaUic salt.
gallisieren, v.t. (Wine) gallize.
Gallitzenstein, m. = Galizenstein.
Gallseife, /. = Gallenseife.
Gallus, TO. nutgalls, gallnuts.
Gallusgerbsaure, /. gallotannic acid, tannic
acid (proper), tannin.
gallussauer, a. of or combined with gallic acid,
gallate of.
Gallussaure, /. gallic acid.
Gallussauregarung, /. gallic fermentation.
Galmei, TO. calamine (hydrous zinc silicate, also
zinc carbonate).
gait, pret. of geltent
galvanisch, a. galvanic.
galvanisieren, v.t. galvanize.
Galvanisieren, n., Galvanisierung, /. galvani-
zation.
Galvanismus, m. galvanism.
Galvanoplastik, /. galvanoplastics.
Galvanostegie, /, electroplating, electrodeposi-
tion.
Gamander
99
Garungslehre
Gamander, m. germander (Teucrium).
Gamasche, /. gaiters, spats.
Gambe, /. (Ceram.) jamb.
Gang, m. motion, action, working state; course,
path, passage; (Mining) seam, vein, gallery;
(Mech.) gear, thread; (Med.) duct, canal;
going, gait, pace, walk; round, shift.
Gangart, /. gangue, matrix; gait.
gangbar, a. pervious; passable; current; mark-
etable; in regular demand; (Pharm.) offi-
cinal.
Gangerz, n. vein ore.
Ganggestein, n. (Mining) gangue.
Ganghohe, /. pitch (of a screw).
Gangmasse, /. (Mining) gangue.
Gangstein, TO. (Mining) gangue.
Gans, /. goose; (Metal.) pig; (Salt) lump of
salt; (Mining) hard rock.
Ganseblume, /. daisy.
(iiinsef iisschen, n.pL quotation marks.
Gansehaut, /. gooseflesh, creeps.
Ganseleberpastete, /. pate de foie gras.
Ganserich, Ganser, m. gander.
Ganslein, n. gosling.
Ganter, m. support (for casks).
ganz, a. whole; all, full, perfect. — adv. wholly,
entirely, all, quite, very.
, Ganz, /. (Metal.) pig.
Ganze, Ganzes, n. whole; whole number.
Ganzform, /. pig mold, pig bed.
Ganzhollander, TO. (Paper) beater, beating
engine.
Ganzholz, n. unhewn timber, round timber.
ganzlich, a. whole, full. — adv. wholly, abso-
lutely.
Ganzmahlen, n. (Paper) beating.
Ganzstoff, TO. = Ganzzeug.
Ganzstoffhollander, TO. = Ganzhollander.
ganzzahlig, a. integral.
Ganzzeug, n. (Paper) whole stuff, stuff, pulp.
Ganzzeugkasten, TO. (Paper) stuff chest.
gar, a. done; purified; (Metal.) refined;
(Leather) tanned, also dressed. — adv. fully,
quite, very, at all, even.
Gar-, finishing; dressing; (Metal.) refining,
refined.
Gar-, fermenting, fermentation.
Gararbeit, /. refining.
Garaus, TO. finishing stroke, ruin.
Garbe, /. sheaf; (Iron) fagot, pile; caraway;
yarrow (Achillea).
Garbottich, m. fermenting vat or tub, fer-
menter.
Garbrand, m. (Ceram.) finishing burn.
garbrennen, v.t. (Ceram.) fire to maturity.
Garbutte, /. = Garbottich.
Garchemie, /. = Garungschemie.
Gardauer, /. duration of fermentation.
Garderobe, /. wardrobe; dressing room.
Gardine, /. curtain.
Gare, /. (Leather) dressed state, dressing, hides
dressed at one time, tawing paste; (Metal.)
refined state.
Gare, /. fermentation; yeast; (Wine) bouquet. '-
Gareisen, n. refined iron; trial rod (for testing
melted copper).
garen, v.L ferment. — gegoren, p.a. fermented.
Garerz, n. roasted ore.
Garfass, n. fermenting cask, union.
garfrischen, v.t. refine thoroly.
Garfuhrung, /. method of fermentation.
Gargang, m. (Metal.) good working order; thoro
refining.
Gargekratz, n. refinery slag.
Garherd, TO. refining hearth.
Garkammer, /., Garkeller, m. fermenting room.
Garkolbchen, n. ( Urinalysis) fermentation
saccharimeter.
Garkraft, /. fermenting power.
Garkratze, /. refinery slag.
Garkiiche, /. cook shop, eating house.
Garkupfer, n. refined copper.
Garleder, n. dressed leather.
garmachen, v.t. refine (metals); dress (leather).
Garmittel, n. ferment.
Garn, n. yarn; thread, twine; net.
Garneele, /. shrimp; prawn.
garnieren, v.t. trim, garnish.
Garnitur, /. trimming, fitting, mounting, gar-
niture.
Garofen, TO. refining furnace.
Garprobe, /. refining assay.
Garschaum, m. (Iron) kish.
Garscheibe, /. (Copper) disk of refined copper.
Garschlacke, /. refining slag, rich slag.
Garspan, TO. (Copper) coating of metal on the
trial rod.
garstig, a. dirty, ugly, bad, mean.
Garstoff, TO. ferment.
Garstuck, n. lump of purified salt.
Garten, TO. garden.
Gartenbau, TO., Gartenbaukunst, /. horticulture.
Gartendistel, /. artichoke.
Gartenkunst, /. horticulture.
Gartner, TO. gardener.
Gartnerei, /. gardening, horticulture.
gartiichtig, a. (of yeast) vital.
Garung, /. fermentation. — Garung erregend,
Garung erzeugend, fermentative. — Garung
hemmend, Garung verhindernd, antiferment-
ative.
Garungsalkohol, TO. ethyl alcohol.
Garungschemie, /. fermentation chemistry,
zymurgy.
garungserregend, p.a. fermentative, zymogenic.
Garungserreger, TO. ferment.
garungsfahig, a. fermentable.
Garungsfahigkeit, /. fermentability.
Garungskraft, /. fermentative power.
Garungslehre, /. zymology.
Garungsmesser
100
Gau
Garungsmesser, m. zymometer.
Garungsmittel, n. ferment.
Garungspilz, m. fermentation fungus,
garungswidrig, a. antizymotic, antifermenta-
tive.
Garvermogen, n. fermenting capacity.
Garwage, /. (Sail) brine gage.
Gasableitungsrohr, n. gas delivery tube,
gasahnlich, a. resembling gas, gaseous.
Gasanalyse, /. gas analysis,
gasanalytisch, a. gas-analysis, gas-analytical.
Gasart, /. kind of gas.
gasartig, a. gasiform, gaseous.
Gasbehaltcr, m. gas holder, gasometer.
Gasbeleuchtung, /. gas lighting, illumination
with gas.
Gasbereitung, /. gas making.
gasbildend, p.a. gas-forming.
Gasbildner, m. gas former, gas producer.
Gasbildung, /. formation of gas, gasification.
Gasblase, /. gas bubble.
Gasbleiche, /. gas bleaching.
Gasbrenner, m. gas burner,
gasdicht, a. gas-tight.
Gasdichte, /. gaseous density.
Gasdruck, m. gas pressure, gaseous pressure.
Gaseinsteller, m. gas regulator.
gasen, v.t. gas.
Gasentbindungsflasche,/. gas-generating bottle
or flask, gas generator.
Gasentbindungsrohr, n. gas delivery tube.
Gasen t wick (e) lung, /. evolution of gas.
Gasentwickler, m. gas generator.
Gaserzeuger, m. gas generator, gas producer.
Gaserzeugung, /. production of gas, gasification.
gasf., abbrev. (gasformig) gaseous.
Gasfabrik, /. gas works.'
gasformig, a. gaseous, gasiform.
Gasgeblase, n. gas blast; gas blast apparatus.
Gasgemenge, Gasgemisch, n. gaseous mixture,
gas mixture, mixture of gases.
Gasgesetz, n. gas law.
Gasgleichung, /. gas equation.
Gasgliihlicht, n. incandescent gas light.
Gashalter, Gashalter, m. = Gasbehalter.
gashaltig, a. containing gas.
gasieren, v.t. gas.
Gaskalk, m. gas lime.
Gaskette, /. (Elec.) gas cell.
Gaskocher, m. gas burner (on which a vessel
may be set), gas hot plate, gas cooker.
Gaskohle, /. gas coal; gas-retort carbon.
Gaskraf tmaschine, /. gas engine.
Gasleitung, /. gas conduction; gas conduit; flue.
Gasleitungsrbhre, /. gas-conducting tube, gas
tube; gas pipe.
Gaslicht, n. gaslight.
Gasmesser, TO. gas meter.
Gasmessrohr, n., -rohre,/. = Gasmessungsrohr.
Gasmessung, /. measurement of gases, or of gas.
Gasmessungsrohr, n., -rohre, /. gas-measuring
tube; eudiometer.
Gasofen, TO. gas furnace; gas-fired kiln; gas
stove.
Gasol, n. gas oil.
gasos, a. gaseous.
Gaspfeife, /. gas pipe.
Gaspressung, /. gas pressure.
Gasprobe, /. gas test; gas testing.
Gasprufer, n. gas tester.
Gasquelle, /. gas well.
Gasraum, m. gas volume, volume of gas.
Gasrohr, n., Gasrohre, /. gas tube; gas pipe.
Gassack, m. gas bag.
Gassammler, TO. gas collector, gas tank.
Gasschlauch, m. gas tubing, gas tube.
Gasse, /. street, lane, alley; (Founding) chan-
nel.
Gasstrahl, TO. gas jet.
Gasstrom, TO. current of gas, stream of gas.
Cast, TO. guest; visitor, stranger, customer;
star (actor).
Cast, /. yeast.
Gasteer, TO. gas tar.
Gasteilung, /. device (as a T-tube) for dividing
a gas supply.
Gasterei, /. feast, feasting, banquet.
gastfrei, gastfreundlich, hospitable.
Gastgeber, TO. host.
Gasthaus, n., Gasthof, TO. inn, hotel.
Gastmehl, n. banquet, feast.
Gastrockner, TO. gas drier.
Gastrolie, /. star r61e, star part.
Gastwirt, TO. innkeeper, landlord.
Gastwirtschaft, /. innkeeping; inn.
Gasuhr, /. gas meter.
gasvolumetrisch, a. gasometric.
Gaswanne, /. gas trough, pneumatic trough.
Gaswaschaufsatz, TO. gas-washing attachment,
washing tube.
Gaswascher, m. gas washer.
Gaswaschflasche, /. gas-washing bottle.
Gaswaschturm, m. gas-washing tower, gas
scrubber.
Gaswasser, n. gas liquor.
Gaswechsel, TO. gas exchange.
Gaszahler, m. gas meter.
Gasziinder, TO. gas lighter.
Gaszustand, TO. gaseous condition.
Gatte, TO. husband.
Gatter, n. grate, grating, lattice, railing,
gattern, v.t. refine (tin),
gat tier en, v.t. mix; sort, classify.
Gattierung, /. mixing; mixture of ores;
sorting.
Gattin, /. wife.
Gattung, /. genus; kind, sort; family, race;
gender.
Gattungsname, TO. generic name.
Gau, TO. district, county.
Gauchheil
101
Ciidcck
Gauchheil, «. scarlet pimpernel (Anagallis ar-
vensis); self-heal (Prunella vulgaris).
gaufrieren, v.t. goffer, emboss.
gaukelhaft, a. juggling, deceptive.
gaukeln, v.i. juggle; flit about.
Gaul, w. nag, jade.
Gaumen, TO. palate.
Gauner, TO. swindler, cheat.
gautschen, v.t. (Paper) couch.
Gayerde, /. native saltpeter earth, saltpeter
sweepings.
Gaze, /. gauze; canvas.
ge-. A prefix used in forming the past parti-
ciple of most verbs, in forming collective
nouns (as Gerat, apparatus, tools), and in
various other ways.
Geachtete, m. outlaw.
Geader, n. veins, veined structure; system of
blood vessels.
geb., abbrev. (gebunden) bound; (geboren)
born.
Geback, n. baking, batch; baker's wares,
pastry.
Gebalk, n., Gebalke, /. timber work.
gebar, pret. of gebaren.
Gebar de, /. gesture; demeanor; mien.
gebaren, v.t. bear, bring forth. — geboren, p.a.
born, native, nee.
Gebaren, n. childbirth, parturition.
Gebar mutter, /. uterus, womb.
Gebaude, n. building, structure; mine; system.
Gebein, n. skeleton, bones; pi. remains.
geben, v.t. give; yield; show, express, sell;
give, abate, relent, prove; (of cloth) stretch.
— es giebt, there is, there are; nichts geben,
to care nothing.
Geber, m. giver, donor; (Teleg., etc.) transmit-
ter, sender.
Gebet, n. prayer. — ins Gebet nehmen, question
closely.
gebeten, p.p. of bitten.
gebiert, pr. 3 sing, of gebaren.
Gebiet, n. territory, region, district, depart-
ment, domain, sphere.
gebieten, v.t. order, command. — v.i. rule.
gebieterisch, a. imperative, imperious.
Gebilde, Gebild, n. structure, organization,
system; form; image; diaper; (Geol.) for-
mation.
Gebinde, n. bundle; skein, hank; barrel, cask;
range (of tiles) ; truss.
Gebirg, n. (Mining) gangue.
Gebirge, n. mountains, mountain system, high-
lands; (Mining) gangue.
Gebirgsart, /. kind of stone or rock.
Gebirgsbildung, Gebirgsformation, /. moun-
tainous formation; rock formation.
Gebirgskunde, Gebirgslehre, /. orology; geog-
nosy.
Gebiss, n. set of teeth; bit.
gebissen, p.p. of beissen.
Geblase, n. blast; bellows, blower, blast appar-
atus.
Geblaselampe, /. blast lamp.
Geblasemaschine, /. blast engine, blower.
Geblasemesser, TO. blast meter.
Geblaseofen, TO. blast furnace.
Geblaserohre, /. blast pipe, twyer.
Geblasewind, m. blast.
geblattert, a. foliated; foliate.
geblieben, p.p. of bleiben.
Gebliit, n. blood (entire blood in the body);
blood, race.
gebogen, p.p. of biegen.
geboren, p.p. of gebaren.
geborgen, p.p. of bergen.
geborsten, p.p. of bersten.
Gebot, n. bidding, bid; command, command-
ment.
geboten, p.p. of bieten.
gebracht, p.p. of bringen.
gebrannt, p.p. of brennen.
Gebrau, n. brewing, brew, gyle.
Gebrauch, TO. use; custom; fashion.
gebrauchen, v.t. use, employ, make use of. —
gebraucht, p.a. used; second-hand; worn-out.
gebrauchlich, a. usual, customary, ordinary.
Gebrauchsanweisung, /. directions for use.
gebrauchsfahig, a. usable, serviceable.
Gebrauchsgegenstand, TO. commodity.
gebraucht, p.p. of brauchen and gebrauchen.
Gebraude, /. = Gebrau.
gebrech, a. brittle, soft.
gebrechen, v.i. be lacking.
Gebrechen, n. want, defect, infirmity.
gebrechlich, a. frail, infirm, crippled.
gebrochen, p.p. of brechen.
Gebruder, m.pl. brothers.
Gebrull, n. roaring.
Gebrumm, n. humming, murmuring.
Gebtihr, /. due, duty, charge, fee; decency.
Gebund, Gebunde, n. bunch, bundle, skein.
gebunden, p.p. of binden.
Geburt, /. birth; labor; offspring; descent,
race; origin.
gebiirtig, a. native, born.
Geburtshilfe, /. obstetrics, midwifery.
geburtshilflich, a. obstetric.
Geburtskunde, Geburtslehre, /. obstetrics.
Geburtsnot, /. labor.
Geburtstag, m. birthday.
Gebiisch, n. bushes, thicket.
Geek, TO. dandy, fop.
gedacht, p.p. of denken.
Gedachtnis, n. remembrance, memory, me-
morial.
Gedachtnismiinze, /. commemorative medal.
Gedanke, TO. thought; opinion.
Gedarm, n. intestines, entrails.
Gedeck, n. covering; cover (at table).
gedeckelt *
102
Gegner
gedeckelt, p.a. See deckeln.
gedeihen, v.i. thrive, grow; proceed; (of slaking
lime) swell.
gedenken, v.i. think, be mindful.
Gedenken, n. memory,
gecleucht, p.p. of diinken.
Gcdicht, n. poem.
gediegen, o. (Min.) native; pure, unmixed;
genuine, superior.
Gediegenheit, /. native state; purity; intrinsic
worth.
gedieh, pret. of gedeihen.
gediehen, p.p. of gedeihen.
Gedrange, n. thronging, crowd; dilemma,
gedroschen, p.p. of dreschen.
gedrungen, p.p. of dringen.
Geduld, /. patience; endurance. . .
gedurft, p.p. of dtirfen.
geeignet, p.a. See eignen.
gef., abbrev. (gefunden) found.
Gefahr, /. danger; risk,
gefahrden, v.t. endanger,
gefiihrlich, a. dangerous.
Gefahrte, m. companion, associate.
Gefall, Gefalle, n. fall; gradient; income; taxes,
gefallen, v.i. please.
gefallen, p.p. of fallen and gefallen.
Gefallen, n. pleasure; favor,
gefallig, o. pleasing, agreeable, obliging,
gefalligst, adv. please, pray,
gefiillt, p.p. of fallen.
Gefangene, m. & f. prisoner.
Gefangnis, n. prison; confinement.
Gefass, n. vessel, receptacle; bloodvessel; (of
a sword) hilt.
Gefass-. (Med.) vascular.
Gefassbarometer, n. cistern barometer.
Gefassbau, m. vascular structure.
Gefasseinmundung, /. anastomosis.
Gefasshaut, /. vascular membrane,
gefassig, a. vascular.
Gefasskunde, /. ceramic art.
Gefassofen, m. closed furnace.
Gefecht, n. fighting, fight.
Gefieder, n. feathering, plumage.
Geflecht, n. plaited or woven work, network;
plexus.
geflissentlich, a. wilful, intentional,
geflochten, p.p. of flechten.
geflogen, p.p. of fliegen.
geflohen, p.p. of fliehen.
geflossen, p.p. of fliessen.
Geflugel, n. fowls, poultry.
gefochten, p.p. of fechten.
Gefolge, n. train, attendants,
gefrassig, a. voracious.
Gefrierapparat, m. freezing (or freezing-point)
apparatus.
gefrierbar, a. congealable, freezable.
gcfrieren, v.i. freeze, congeal.
Gefrierpunkt, m. freezing point.
Gefrierpunktserniedrigung, /. freezing-point
lowering.
Gefriersalz, n. freezing salt, specif., ammonium
nitrate.
gefroren, p.p. of frieren and gefrieren.
Gefrorene, n. something frozen, ice cream, ice.
Gefuge, n. structure; texture; bed, stratum.
gefugig, a. pliable, pliant.
Gefiihl, n. feeling; touch, sensation, sensitive-
ness.
gefunden, p.p. of finden.
gegangen, p.p. of gehen.
gegebenenfalls, adv. in an emergency, if neces-
sary.
gegen, prep, toward, against, about, compared
with, opposite.
Gegen-. counter-, contra-, anti-.
Gegenarznei, /. antidote.
Gegenbild, n. counterpart, antitype.
Gegend, /. region, quarter.
Gegendruck, m. counter-pressure, back pres-
sure, resistance.
Gegenfarbung, /. contrast staining.
Gegenfussler, m.pl. antipodes.
Gegengewicht, n. counter-weight, counterpoise.
Gegengift, n. antidote.
Gegenkraft, /. opposing force, counter-force.
Gegenmittel, n. antidote, remedy.
Gegenreizmittel, n. counter-irritant.
Gegensatz, m. opposition, opposite, contrast,
return.
Gegenschein, n. reflection; counterglow;
(Astron.) opposition.
Gegenseite, /. opposite side; (of a coin) reverse.
gegenseitig, a. mutual, reciprocal, common;
(rarely) opposite.
Gegensonne, /. mock sun, parhelion.
Gegenstand, TO. object; matter, subject.
Gegenstandsglas, n. object glass.
Gegenstrahl, m. reflected ray, reflection.
Gegenstrom, TO. counter-current, inverse cur-
rent.
Gegenstiick, n. counterpart, match.
Gegenteil, n. contrary, opposite, converse.
gegeniiber, prep, over against, opposite. —
adv. opposite.
gegeniiberliegend, p.a. opposite.
Gegen wart, /. presence; present.
gegenwartig, a. present. — adv. at present.
Gegenwelle, /. countershaft.
gegenwirkend, p.a. counteracting, reacting. —
gegenwirkendes Mittel, counteracting sub-
stance, reagent.
Gegenwirkung, /. counteraction, reaction.
gegessen, p.p. of essen.
geglichen, p.p. of gleichen.
geglitten, p.p. of gleiten.
geglommen, p.p. of glimmen.
Gegner, m. opponent, enemy.
gegolten
103
Gelbwurzel
gegolten, p.p. of gelten.
gegorcn, p.p. of garen.
gegossen, p.p. of giessen.
gegriffen, p.p. of greifen.
gehaben, v.r. behave, fare.
Gehalt, TO. contents, content; capacity, extent,
yield, standard (of coins), strength; salary,
pay; value.
Gehange, n. slope; hanging, pendant.
Gehause, n. case, box, shell.
geheftet, p.a. See heften.
Gehege, n. enclosure, fence.
geheim, a. secret, private, hidden. — geheime
Tinte, sympathetic ink, invisible ink.
Geheimmittel, n. secret remedy, patent medi-
cine, nostrum.
Geheimnis, /. secret, secrecy.
Geheimrat, TO. privy councillor.
Geheiss, n. command, bidding.
gehen, v.i. go; walk, travel, pass; fare. — wie
geht es? how is it? how are you?--es geht
um, it is a question of.
Geheul, n. howling.
Gehilfe, TO. helper, assistant.
Gehirn, n. brain. — kleines Gehirn, cerebellum.
Gehirn-. cerebral.
Gehirnfett, n. cerebrin.
gehoben, p.p. of heben.
geholfen, p.p. of helfen.
Geholz, n. wood, copse.
Gehor, n. hearing; ear.
Gehor-. auditory, acoustic,
gehorchen, v.i. obey.
gehoren, v.i. belong. — v.r. be becoming, be
proper,
gehorig, a. belonging; requisite; due, proper,
appropriate.
Gehorlehre, /. acoustics.
gehorsam, a. obedient.
Gehorsam, TO., Gehorsamkeit, /. obedience.
Gehre, Gehrung, /. bevel, miter.
Gehiilfe, TO. = Gehilfe.
Geier, TO. vulture.
Geige, /. violin.
Geigenharz, n. rosin, colophony.
geil, a. luxuriant; rich; proud (flesh); lewd.
Geiss, /. (she) goat; doe.
Geissblatt, n. honeysuckle (Lonicera).
Geissbock, TO. he-goat.
Geissel, /. flagellum, cilium; whip, scourge.
Geissfuss, TO. (Bot.) goatsfoot; (Tech.) any of
various tools.
Geisslersches Rohr. Geissler tube.
Geissraute, /. goat's-rue (Galega officinalis).
Geist, TO. spirit; mind; ghost,
geistig, a. spirituous, alcoholic; (of wine, etc.)
strong, generous; volatile; spiritual; mental.
geistlich, a. spiritual; clerical.
Geistliche, TO. clergyman, priest.
Geiz, TO. avarice, stinginess.
geizen, v.i. be covetous, be stingy.
gekannt, p.p. of kennen.
geklommen, p.p. of klimmen and klemmen.
geklungen, p.p. of klingen.
gekniffen, p.p. of kneifen.
Geknister, n. decrepitation; crunching.
gekonnt, p.p. of konnen.
gekoren, p.p. of kuren.
gekornt, p.a. See kornen.
Gekratz, n. waste, refuse, dross, slag.
gekrischen, p.p. of kreischen.
gekrochen, p.p. of kriechen.
Gekros-. mesenteric.
Gekrose, n. mesentery; giblets.
gel., abbrev. (gelost) dissolved.
Gelachter, n. laughing, roar of laughter.
geladen, p.p. of laden.
Gelager, n. deposits, dregs, bottoms.
Gelander, n. railing, balustrade.
gelang, pret. of gelingen.
gelangen, v.i. arrive.
Gelass, m. room, space.
Gelatine, /. gelatin.
gelatinieren, gelatinisieren, v.i. & i. gelatinize.
gelatines, a. gelatinous.
gelaufig, a. fluent, ready; familiar.
gelaunt, a. disposed.
Gelaut, Gelaute, n. ringing; chimes.
gelb, a. yeUow. — gelbes Blutkraut, goldenseal
(Hydraslis canadensis). — gelbes Blutlaugen-
salz, potassium ferrocyanide. — gelbe Erde,
yellow ocher. — gelbe Quecksilbersalbe, /.
(Pharm.) ointment of mercuric nitrate. —
gelbe Rube, carrot.
Gelb, n. yellow.
Gelbbeeren, f.pl. Avignon berries.
Gelbbeizen, n. (Metal.) yellowing.
Gelbbleierz, n. wulfenite.
gelbbraun, a. yellowish brown.
gelbbrennen, v.t. (Metal.) dip, pickle.
Gelbe, n. yellow (of an egg), yolk.
Gelbeisenerz, n., Gelbeisenstein, m. yellow
clay ironstone; (okriges) yellow ocher; co^
piapite.
Gelbeisenkies, TO. pyrite.
Gelberde, /. yellow ocher.
Gelbgiesserei, /. brass foundry,
gelbgrun, a. yellowish green.
Gelbheit, /. yellowness.
Gelbholz, n. fustic.
Gelbildung, /. gel formation.
Gelbkraut, n. yellowweed, dyer's weed (Reseda
luteola).
Gelbkupfer, n. brass.
Gelbkupfererz, n. chalcopyrite.
gelblich, a. yellowish.
gelbrot, a. yellowish red.
gelbstichig, a. yellow-tinged, yellowish.
Gelbsucht, /. jaundice.
Gelbwurzel, /. turmeric.
Geld
104
genusssiichtig
Geld, n. money.
Geldmiinze, /. coin.
Geldschrank, m. safe.
Geldstrafe, /. fine.
Geldstiick, n. piece of money, coin.
Geldverschreibung, /. promissory note.
Gelee, n. jelly.
gelegen, p.p. of liegen.
Gelegenheit, /. occasion, opportunity; conve-
nience; locality.
gelegentlich, a. occasional, accidental, incidental.
gelehrig, a. teachable, docile.
Gelehrsamkeit, /. learning.
Gelehrte, Gelehrter, m. learned man, scholar,
savant.
Geleise, n. track.
geleiten, v.t. accompany, conduct.
Gelenk, n. joint; link; hinge.
Gelenk-. articular.
Gelenkbasalt, m. flexible basalt.
GelenkflUssigkeit, /. synovia! fluid.
gelenkig, a. flexible, pliable; supple; nimble.
Gelenkquarz, m. flexible sandstone, itacohimite.
Gelenksaft, m., Gelenkschmiere, /. synovia.
Gelenkschwamm, m. white swelling.
Gelenksteifheit, /. ankylosis.
Gelenkwasser, n. synovia.
Gelichter, n. gang, set, lot.
geliehen, p.p. of leihen.
gelind, a. gentle; soft, mild.
gelingen, v.i. succeed. — gelungen, p.a. success-
ful; excellent.
gelitten, p.p. of leiden.
gellen, v.t. yell.
geloben, v.t. promise, pledge.
gelogen, p.p. of liigen.
geloschen, geloscht, p.p. of loschen.
Gelsemien, n. gelsemium.
Gelsemiensaure, Gelsemiensaure, /. gelsemic
acid.
gelt, a. (of cows) dry.
Gelte, /. pail, tub.
gelten, v.i. be worth; have weight; be current,
be valid; pass, be considered; apply; concern.
Geltung, /. value,, validity, currency, impor-
tance.
gelungen, p.p. of gelingen.
Geliist, n. desire, longing.
Gemach, n. chamber, room; closet.
gemachlich, a. slow, gentle, easy.
Gemahl, TO. consort, husband.
gemahnen, v.t. remind.
Gemalde, n. picture, painting, drawing.
Gemaldefirnis, TO. painter's varnish.
gemass, prep, according to, conformably to. —
a. conformable, agreeable.
gemein, a. common; general, ordinary, vulgar.
Gemeinde, /. community; congregation.
Gemeinheit, /. commonness, meanness.
gemeinsam, a. common; mutual, joint. •
Gemeinschaft; /. community; partnership; so-
ciety; intercourse.
gemeinschaftlich, a. common, mutual.
Gemenganteil, TO. constituent of a mixture.
Gemenge, n. mixture; (Glass) frit.
Gemengstoff, TO. = Gemenganteil.
gemieden, p.p. of meiden.
Gemisch, n. mixture, mixing.
Gemme, /. gem; cameo,
gemocht, p.p. of mogen.
gemolken, p.p. of melken.
Gemse, Gems, /. chamois (goat) .
Gemsleder, n. chamois leather, chamois.
Gemiill, Gemiilm, n. rubbish.
Gemiise, n. vegetables.
Gemiisepflanzen, f.pl. culinary plants,
gemusst, p.p. of miissen.
Gem tit, n. mind; heart, feeling.
gemiitlich, a. good-hearted, genial, pleasant.
gen, prep, towards,
genannt, p.p. of nennen.
genas, pret. of genesen.
genau, a. accurate, exact; true, close, tight;
intimate.
Genauigkeit, /. accuracy, etc. (see genau).
genehm, a. agreeable; acceptable.
geneigt, p.a. See neigen.
Generalnenner, m. common denominator.
Generatorgas, n. generator gas, producer gas.
generisch, a. generic.
genesen, v.i. recover, convalesce; be delivered.
genetisch, a. genetic.
Genever, TO. Geneva, Holland gin.
Genf, n. Geneva,
genial, a. gifted, of genius.
Genick, n. back of the neck.
Genie, n. genius.
Geniecorps, n. engineer corps.
genieren, v.t. incommode, trouble,
geniessbar, a. edible; palatable.
geniessen, v.t. enjoy; take, taste (food or drink).
genommen, p.p. of nehmen.
genoss, pret. of geniessen.
Genoss, Genosse, m. companion, associate,
partner, accomplice; (pi.) company,
genossen, p.p. of geniessen.
Genossenschaft, /. fellowship, partnership,
company, association.
Genre, n. kind, sort; (Calico) style.
genug, adv. enough.
geniigen, v.i. be enough, suffice.
geniigsam, a. easily pleased, temperate.
Genugtuung, /. satisfaction.
Genuss, TO. enjoyment, pleasure; taking (food
or drink) ; benefit.
Genussmensch, m. epicure.
Genussmittel, n. any substance used to heighten
the enjoyment of food (including condiments,
wines, etc.).
genusssiichtig, a. pleasure-seeking.
Genusszweck
105
Geriicht
Genusszweck, TO. table purposes, food purposes.
geologisch, a. geological.
Georgine, /. dahlia. •
Gepack, n. baggage, luggage.
gepfiffen, p.p. of pfeifen.
gepflogen, p.p. of pflegen.
Geprage, n. impression, stamp, coinage; char-
acter.
gepriesen, p.p. of preisen.
gequollen, p.p. of quellen.
gerade, a. straight; direct; even; upright. — •
adv. straightly, directly, exactly, plainly.
Gerade, /. straight line.
geradezu, adv. straight on; immediately; ab-
solutely.
geradlinig, a. rectilinear.
geradsichtig, a. direct-vision.
geradwandig, a. straight-walled, with straight
sides.
Geraniumsaure, /. geranic acid.
gerannt, p.p. of rennen.
Gerat, n., Gerate, n.pl. apparatus; implements,
tools; utensils; plant; furniture, chattels.
Gerateglas, n. apparatus glass.
geraten, p.p. of geraten and raten.
geraten, v.i. come, fall, light, get; turn out,
prosper. — p.a. prosperous, successful.
Geratschaften, f.pl. apparatus, implements.
geraum, a. ample, long.
geraiimig, a. roomy, ample, large.
Gerausch, n. noise; murmur, clatter.
gerauschlos, a. noiseless.
Gerbauszug, m. tanning extract.
Gerbebriihe, Gerbefliissigkeit, /. tan liquor,
tanner's liquor, ooze.
Gerbemittel, n. tanning material, tan.
gerben, v.t. tan; hull (grain); polish (metal);
tilt (steel). — samisch gerben, chamois; weiss
gerben, taw.
Gerber, m. tanner, currier.
Gerberei, /. tanning; tannery.
Gerberfett, n. (Leather) degras, stuff.
Gerberhof, m. tan yard.
Gerberkalk, m. slaked lime; gas lime.
Gerberstrauch, m. tanner's sumac (Rhus cori-
aria); ink plant (Coriaria).
Gerberwolle, /. skin wool.
Gerbevermogen, n. tanning power.
Gerbeversuch, m. tanning experiment or trial.
Gerbextrakt, m. & n. tanning extract.
Gerbleint, m. (Paper) size made from gelatin
and sulfite liquor.
Gerbmaterial, n. tanning material.
gerbsauer, a. of or combined with tannic acid,
tannate of.
Gerbsaure, /. tannic acid.
Gerbstahl, m. tilted steel, shear steel; polishing
steel, burnisher.
Gerbstoff, m. tanning principle, tanning mat-
ter, tan; specif., tannic acid, tannin.
Gerbstoffauszug, m. tanning extract.
Gerbstoffbestimmung, /. determination of tan-
ning matter.
Gerbung, /. tanning (or tannage), etc. (see
gerben).
gerecht, a. right, just, legitimate; fit, skilled.
Gerede, /. talk, talking.
Gereibe, n. rubbing.
gereichen, v.i. turn out, redound.
gereuen, v.t. repent, regret.
Gericht, n. court; judgment; jurisdiction; dish.
gerichtlich, a. judicial, forensic, legal.
Gerichtsamt, n. court, tribunal.
Gerichtsamtmann, m. judge.
Gerichtsbarkeit, /. jurisdiction.
Gerichtshof, TO. court, tribunal.
Gerichtsrat, TO. judge, counsellor.
gerieben, p.p. of reiben.
gering, a. small, slight; deficient, limited, infe-
rior, low, base.
geringer, a. inferior, less.
geringfiigig, a. petty, trifling.
geringhaltig, a. below standard; worthless.
geringschatzig, a. depreciatory, disrespectful.
geringste, a. least, slightest.
gerinnbar, a. coagulable.
Gerinne, n. running, flowing, channel; gutter.
gerinnen, v.i. coagulate, curd.
Gerinnsel, n. coagulum, curds.
Gerinnung, /. coagujation; coagulum.
Gerinnungsmasse, /. coagulum.
Gerippe, n. skeleton.
gerippt, p.a. See rippen.
gerissen, p.p. of reissen.
geritten, p.p. of reiten.
Germaniumfluorwasserstoffsaure, /. fluoger-
manic acid.
Germaniumoxyd, n. germanium oxide, specif.,
germanic oxide.
Germaniumoxydul, n. germanous oxide.
Germaniumsaure, /. germanic acid.
Germaniumsulfid, n. germanium sulfide, specif.,
germanic sulfide.
Germaniumsulfur, n. germanous sulfide.
Germaniumwasserstoff, TO. germanium hydride.
Germer, TO. white hellebore (Veratrum).
gern, gerne, adv. gladly, with pleasure. — ich
mochte gern, I should like.
gerochen, p.p. of riechen.
geronnen, p.p. of rinnen and gerinnen.
Gerste, /. barley.
Gerstengraupen, f.pl. pearl barley
Gerstenkorn, n. barleycorn.
Gerstenmalz, n. barley malt.
Gerstenschleim, TO. barley water.
Gerstenzucker, TO. barley sugar.
Gerte, /. whip, switch.
Geruch, m. smell, odor, scent, savor.
geruchlos, a. odorless; savorless; unable to smell
Geriicht, n. report, rumor.
Geriimpel
106
Gesicht
Geriimpel, n. lumber, trash.
gerungen, p.p. of ringen.
Geriist, n. frame, framework; scaffold; crate.
ges., abbrev. (gesattigt) saturated; (gesetzlich)
by law.
Ges., abbrev. (Gesellschaft) society, company.
gesamt, a. total, entire, whole.
Gesamtharte, /. total hardness.
Gesamtlosliches, n. total soluble matter.
Gesamtmenge, /. total quantity.
Gesamtriickstand, m. total residue.
Gesamtsaure, /. total acid.
Gesamtschwefel, TO. total sulfur.
Gesamtstickstoff, TO. total nitrogen.
Gesamtverhalten, n. general behavior.
Gesamtvolum, n. total volume.
Gesamtwert, m. total value.
gesandt, p.p. of senden.
Gesandte, m. messenger; ambassador.
Gesang, TO. singing; song; canto.
Gesass, n. seat; floor.
gesattigt, p.p'. of sattigen.
Geschabsel, n. scrapings.
Geschaft, n. business; affair; trade; house;
bargain.
geschaftig, a. busy; fussy.
geschaftlich, a. business; business-like; profes-
sional.
geschah, prct. of geschehen.
geschehen, v.i. happen, occur, be done.
gescheit, a. sensible, clever.
Geschenk, n. present, gift.
Geschichte, /. history; tale; thing.
geschichtlich, a. historical.
Geschick, n. skill; order; fate, destiny.
Geschicklichkeit, /. skill, cleverness, art.
Geschiebe, n. rubble, boulder, detritus; shov-
ing.
geschieden, p.p. of scheiden.
geschieht, pr. 3 sing, of geschehen.
geschienen, p.p. of scheinen.
Geschirr, n. vessel; vessels, ware; utensils,
tools, apparatus, gear; plant, mill; (Leather)
vat.
Geschlecht, n. sex; genus; kind, race, family,
stock, generation; gender.
geschlechtlich, a. sexual; generic.
Geschlechtsart, /. generic character, genus.
Geschlechtsdriise, /. genital gland (ovary,
testicle).
Geschlechtspflanze, /. phanerogam.
Geschlechtsreife, /. puberty.
geschlechtsreizend, p.a. aphrodisiac.
geschlichen, p.p. of schleichen.
geschliffen, p.p. of schleifen.
geschlissen, p.p. of schleissen.
geschloffen, p.p. of schliefen.
geschlossen, p.p. of schliessen.
geschlungen, p.p. of schlingen.
Geschmack, m. taste; flavor; liking.
geschmacklos, a. tasteless; insipid.
geschmeidig, a. pliable, flexible, supple; (of
metals) soft, ductile, malleable; versatile.
geschmissen, p.p. of schmeissen.
geschmolzen, p.p. of schmelzen.
geschnitten, p.p. of schneiden.
geschoben, p.p. of schieben.
gescholten, p.p. of schelten.
Geschopf, n. creature.
geschoren, p.p. of scheren.
Geschoss, n. projectile, missile; story, floor
geschossen, p.p. of schiessen.
geschosstreibend, p.a. ballistic.
Geschrei, n. cry, outcry; rumor; disrepute.
geschrieben, p.p. of schreiben.
geschrieen, p.p. of schreien.
geschritten, p.p. of schreiten.
geschroben, p.p. of schrauben.
geschunden, p.p. of schinden.
Geschiitz, n. gun, cannon; ordnance, artillery.
Geschiitzrohr, n. cannon bore; gun barrel;
gun, cannon.
Geschwader, n. squadron.
Geschwatz, n. talk, gossip.
geschweigen, v.t. not to mention.
geschwiegen, p.p. of schweigen and geschweigen.
geschwind, a. fast, quick, immediate.
Geschwindigkeit, /. velocity, speed; quickness,
despatch.
Geschwindigkeitsmesser, m. speed indicator.
Geschwister, pi. brother (s) and sister (s).
Geschwisterkind, n. first cousin.
geschwollen, p.p. of schwellen.
geschwommen, p.p. of schwimmen.
geschworen, p.p. of schwaren and schworen.
Geschworene, TO. juryman.
Geschwulst, /. swelling; tumor.
geschwunden, p.p. of schwinden.
geschwungen, p.p. of schwingen.
Geschwiir, n. ulcer, abscess.
Gesell, Geselle, m. mate, comrade; journeyman.
gesellen, v.t. & r. join.
gesellig, a. social, sociable.
Gesellschaft, /. society; company, partnership;
club; community; party.
gesessen, p.p. of sitzen.
Gesetz, n. law; rule; precept.
Gesetzentwurf, TO. (legislative) bill.
gesetzgebend, p.a. legislative.
gesetzlich, a. lawful, legal. — adv. lawfully,
legally. — gesetzlich geschutzt, patented.
gesetzmassig, a. conformable to (natural) law,
regular; lawful.
Gesetzmassigkeit, /. conformity to law', regu-
larity; lawfulness.
gesetzt, p.a. See setzen.
Gesetz vorschlag, m. bill; motion.
ges. gesch., abbrev. (gesetzlich geschutzt) pro-
tected by law, patented.
Gesicht, n. sight; face, countenance, look; vision.
Gesichts-
107
Gewebedraht
Gesichts-. visual; facial.
Gesichtsachse, /. visual axis.
Gesichtsfeld, n. field of vision, field of view.
Gesichtslinie, /. visual line; facial line.
Gesichtspunkt, TO. visual point, point of sight;
view-point.
Gesichtsstrahl, m. visual ray.
Gesichtswinkel, m. visual angle, optic angle;
facial angle.
Gesims, n. molding, cornice; shelf.
Gesinde, n. servants.
Gesinnung, /. mind, disposition, opinion,
gesinnungslos, a. characterless, unprincipled,
gesittet, a. mannered, bred; polite; civilized;
moral.
gesoffen, p.p. of saufen.
gesogen, p.p. of saugen.
gesonnen, p.p. of sinnen.
gesotten, p.p. of sieden.
Gespenst, n. specter, ghost,
gespieen, p.p. of speien.
Gespiele, m. playmate.
Gespinst, n. spun yarn, spun goods, (textile)
fabric.
gesplissen, p.p. of spleissen.
gesponnen, p.p. of spinnen.
Gesprach, n. talk, conversation.
gesprochen, p.p. of sprechen.
gesprossen, p.p. of spriessen.
gesprungen, p.p. of springen.
Gestade, n. shore, coast.
Gestalt, /. form; shape, figure; aspect; manner,
gestalten, v.t. form, shape.
gestaltlos, a. amorphous, formless.
Gestaltung, /. configuration, formation, form,
state.
gestanden, p.p. of stehen and gestehen.
Gestandnis, n. confession, acknowledgment.
Gestange, n. poles or rods (collectively).
Gestank, TO. stench, evil smell.
gestatten, v.t. permit, consent to.
Geste, /. gesture.
gestehen, v.i. coagulate, congeal, clot. — v.t.
confess, admit.
Gestein, n. rock; stone.
Gesteinkunde, /. petrology; mineralogy; geog-
nosy.
Gesteinsrest, m. (Ceram.) rock residues.
Gestell, n. frame, stand, support; scaffold,
gestern, adv. yesterday.
gestiegen, p.p. of steigen.
Gestirn, n. star; constellation.
gestirnt, a. starred, starry; browed.
gestoben, p.p. of stieben.
Gestober, n. shower; snowstorm; dust storm.
gestochen, p.p. of stechen.
gestohlen, p.p. of stehlen.
gestorben, p.p. of sterben.
Gestrauch, n. bushes, shrubbery.
gestrichen, p.p. of streichen.
gestrig, a. of yesterday.
gestritten, p.p. of streiten.
Gestriipp, n. thicket, underbrush.
Gestiibbe, Gestiibe, m. (Metal.) brasque.
gestunken, p.p. of stinken.
Gesuch, n. request, demand; want ad.
Gesuchtheit, /. affectation.
gesund, a. sound, healthy, wholesome.
Gesundbrunnen, m. mineral spring; spa.
gesunden, v.i. recover.
Gesundheit, /. health, soundness, salubrity.
gesundheitlich, a. sanitary, hygienic.
Gesundheitsamt, n. board of health.
Gesundheitswesen, n. sanitary affairs.
gesungen, p.p. of singen.
gesunken, p.p. of sinken.
Getafel, n. wainscoting; inlaying.
getan, p.p. of tun.
gethan, p.p. of thun. . See tun.
Getrank, n. beverage, drink, liquor.
getrauen, v.t. dare, venture.
Getreide, n. grain; cereals; crops.
Getreideart, /. kind of grain; (pi.) cereals.
Getreidebranntwein, TO. whisky from grain.
Getreidekorn, n. grain.
Getreidepriifer, TO. grain tester.
Getreidestein, TO. = Bierstein.
getreu, a. faithful, true.
Getriebe, n. driving, working, driving gear.
getrieben, p.p. of treiben.
getroffen, p.p. of treffen and triefen.
getrogen, p.p. of trtigen.
getrost, a. confident, courageous.
getrunken, p.p. of trinken.
Getummel, n. bustle, tumult.
Geviert, Gevierte, n. square.
gew., abbrev. (gewohnlich) ordinary, common.
Gew., abbrev. (Gewicht) weight, gravity.
Gewachs, n. plant; growth; growing; vintage.
gewachsen, p.a. See wachsen.
Gewachshaus, n. greenhouse, conservatory.
Gewachskunde, Gewachslehre, /. botany.
Gewachsreich, n. vegetable kingdom.
gewahr, a. aware.
Gewahr, /. surety, security.
gewahren, v.t. perceive.
gewahren, v.t. give, furnish, grant.
Gewahrsam, TO. custody, prison.
Gewalt, /. power, force, violence.
gewaltig, a. powerful, forcible; huge, vast.
gewaltsam, a. violent.
Gewand, n. garment, clothing.
gewandt, p.p. of wenden.
gewann, pret. of gewinnen.
gewartig, a. expectant.
Gewasch, n. twaddle, nonsense.
Gewasser, n. waters; (pi.) streams, running
water.
Gewebe, n. tissue; texture; textile fabric; web.
Gewebedraht, m. gauze wire.
Gewebefarbstoff
108
Giessmutter
Gewebefarbstoff, m. histohematin.
Gewebelehre, Gewebslehre, /. histology.
Gewehr, n. arms, gun, rifle.
Gewehrpulver, n. rifle powder.
Geweih, n. horns, antlers.
gewellt, a. wavy, undulated, corrugated.
Gewerb, Gewerbe, n. trade, occupation; indus-
try.
Gewerbeausstellung, /. industrial exposition.
Gewerbesalz, n. common salt fit only for in-
dustrial use.
Gewerbeschule, /. technical school, industrial
school.
Gewerbkunde, /. technology.
gewerbkundlich, a. technological.
gewerblich, gewerbtatig, a. industrial.
Gewerk, n. trade; factory; work.
gewesen, p.p. of sein.
gewichen, p.p. of weichen.
Gewicht, n. weight; gravity.
gewichtig, a. heavy; weighty.
Gewichtsabgang, m. deficiency in weight; loss
of weight.
Gewichtsabnahme, / decrease in weight.
Gewichtsanalyse, /. gravimetric analysis.
gewichtsanalytisch, a. gravimetric.
Gewichtsbestimmung, /. determination of
weight.
Gewichtseinheit, /. unit of weight.
Gewichtsmenge, /. amount by weight,
weight.
Gewichtsprozent, n. per cent by weight.
Gewichtssatz, m. set of weights.
XJewichtsstiick, n. weight.
Gewichtsteil, m. part by weight.
Gewichtsverhaltnis, n. proportion by weight.
Gewichtsverlust, m. loss in weight.
Gewichtszunahme, /. increase in weight.
Gewichtszusammensetzung, /. composition by
weight.
gewiesen, p.p. of weisen.
gewillt, a. willing, inclined.
Gewinde, n. winding, coil; skein; thread (of a
screw).
Gewinn, m. yield; winning, gain, profit.
gewinnbar, a. obtainable.
gewinnen, v.t. obtain, get; extract, produce
(metals, etc.) ; win, gain, acquire.
Gewinnung, /. obtaining, etc. (see gewinnen);
•produce.
gewiss, a. sure, certain, fixed. — adv. certainly,
indeed.
Gewissen, n. conscience.
gewissenhaft, a. conscientious.
gewissermassen, adv. in a certain degree, as
it were.
Gewissheit, /. certainty; proof.
Gewitter, n. storm.
gewoben, p.p. of weben.
gewogen, p.p. of wagen and wiegen.
gewohnen, v.l. accustom, habituate; domesti-
cate.
Gewohnheit, /. custom, usage, habit, fashion.
gewohnlich, a. usual, customary; common,
ordinary; trivial.
Gewohnung,/. habituation, etc. (see gewohnen).
Gewolbe, n. vault, arch; crown (of a furnace);
store, storehouse.
gewonne, pret. subj. of gewinnen.
gewonnen, p.p. of gewinnen.
geworben, p.p. of werben.
geworden, p.p. of werden.
geworfen, p.p. of werfen.
Gewiihl, n. crowd; turmoil.
gewunden, p.p. of winden.
Gewiirm, n. worms, creeping things, vermin.
Gewurz, n. spice, spices, aromatics.
gewurzartig, a. spicy, aromatic.
Gewiirzessig, m. aromatic vinegar.
gewiirzhaft, a. spicy, aromatic.
Gewiirzhandel, m. spice trade, grocers' trade.
Gewurznelke, /. clove.
Gewiirzpulver, n. (Pharm.) aromatic powder.
gewiirzt, p.a. See wiirzen.
Gewiirzwaren, f.pl. spices, groceries.
Gewiirzwein, m. spiced wine.
gewusst, p.p. of wissen.
Gezelt, n. pavilion, tent; sensorium.
Gezeug, n. utensils, tools, implements. . .
geziehen, p.p. of zeihen.
geziemen, v.i. & r. become, befit,
gezogen, p.p. of ziehen.
gezweiteilt, p.a. bipartite.
gezwungen, p.p. of zwingen.
Ggw., abbrev. (Gegenwart) presence.
Gicht, /. top, moifth, throat (of a furnace or
crucible) ; charge (for a furnace) ; (Med.) gout.
gichtartig, a. gouty, arthritic.
gichtbriichig, a. paralytic.
Gichtgas, n. gas from the top of a blast furnace,
blast-furnace gas.
Gichtrose, /. peony; rhododendron.
Gichtung, /. charging (of a furnace).
gichtwidrig, a. antiarthritic.
Giebel, m. gable.
Gier, /. avidity, eagerness.
Giessbecken-. arytenoid.
giessen, v.t. pour; cast, found, mold.
Giesser, TO. founder, caster, molder; melter,
smelter; pourer; a vessel for pouring, as a
water jug or pot.
Giesserei, /. foundry, casting house; founding,
casting.
giessfahig, a. capable of being poured or cast.
Giessform, /. (casting) mold.
Giesshaus, n., Giesshiitte, /. foundry, casting
house.
Giesskanne, /. sprinkling can.
Giesskunst, /. founding.
Giessmutter, /. matrix, mold.
Giessofen
109
Clasfabrik
Giessofen, TO. founding, furnace.
Giesssand, m. molding sand.
Giesstopf, TO. a pot or jar with a lip, for pouring.
Gift, TC. poison; venom, virus; malice.
giftabtreibend, p.a. antitoxic, antidotal.
Giftarznei, /. antidote;
giftfest, a. immune to poison.
giftfrei, a. free from poison, non-poisonous.
Gifthiitte, /. arsenic works.
giftig, a. poisonous; virulent; malicious.
Giftjasmin, m. Carolina jasmine (Gelsemium
sempervirens).
Giftkies, TO. arsenopyrite.
Giftkunde, Giftlehre, /. toxicology.
Giftlattichsaft, TO. (Pharm.) lactucarium.
giftlos, a. non-poisonous.
Giftmehl, n. crude powdered arsenic trioxide'.
Giftmittel, n. antidote.
Giftpulver, n. = Giftmehl.
Giftstein, m. white arsenic.
Giftstoff, TO. poisonous matter, poison.
Giftwende, /. swallowwort (Cynanchum vince-
toxicum).
giftwidrig, a. antitoxic.
Giftwirkung, /. poisonous action or effect.
Giftwurzel, /. contrayerva; = Giftwende.
Gilbe, /. yellow or yellowish color; yellow sub-
stance; yellow ocher; dyer's weed (Reseda
luteola).
Gilbwurzel, /. turmeric.
Gilde, /. guild, company,
gilt, pr. 3 sing, of gelten.
giltig, c. =gultig.
G impel, TO. bullfinch; dunce,
ging, pret. of gehen.
Ginster, TO. (Bot.) broom (Genista).
Gipfel, TO. top, summit; climax.
Gips, TO. gypsum; plaster of Paris.
Gipsabdruck, Gipsabguss, m. plaster cast
Gipsarbeiter, m. plasterer.
gipsartig, a. gypseous.
Gipsbrei, TO. paste of plaster (Paris).
Gipsbrennerei, /. calcination of gypsum;
plaster Mln.
gipsen, v.t. plaster.
Gipser, TO. plasterer.
Gipserde, /., Gipsguhr, TO. earthy gypsum.
Gipsguss, TO. plaster casting, plaster cast.
gipshaltig, a. gypsiferous.
Gipskalk, TO. plaster lime.
Gipsmehl, n. powdered gypsum; powdered
plaster.
Gipsmergel, TO. gypseous marl.
Gipsmortel, TO. plaster, stucco.
Gipsofen, m. plaster kiln.
Gipsspat, TO. sparry gypsum, selenite.
Gipsstein, TO. gypseous stone, plaster stone;
hard deposit of calcium sulfate.
Gipsteer, m. mixture of plaster Paris and tar.
gischen, v.i. foam, froth; ferment.
Gitter, n. grating, lattice, Qatticed) screen.
gitterartig, gitterformig, a. lattice-like, latticed,
grated.
glacieren, v.t. gloss, glaze; freeze.
glandern, v.t. calender.
Glanz, TO. luster; glitter, polish, gloss; glance
(in names of minerals) ; brightness, brilliancy;
(of diamonds, etc.) water.
Glanz-. shiny, glossy, polished, glazed, glazing.
Glanzblende, /. alabandite.
Glanzbraunstein, TO. hausmannite.
Glanze, /. polishing material; glaze, size.
Glanzeffekt, m. gloss, luster,
Glanzeisenerz, n., Glanzeisenstein, m., specu-
lar iron ore (hematite).
glanzen, v.i. shine, glisten, glitter. — v.t. gloss,
glaze, polish, luster. — glanzend, p.a. shining,
lustrous, glossy, polished, glittering.
Glanzerz, n. argentite.
glanzfein, a. brilliant.
Glanzfirnis, TO. glazing varnish.
Glanzgold, n. (Ceram.) brilliant gold.
Glanzkarton, TO. glazed (paste) board.
Glanzkobalt, TO. glance cobalt, cobaltite; smal-
tite.
Glanzkohle, /. anthracite; carbon with metallic
luster.
Glanzlcder, n. patent leather, enameled
leather.
Glanzleinwand, /. glazed linen.
glanzlos, a. lusterless, dull, dim.
Glanzmanganerz, n. (Min.) manganite.
Glanzmessing, n. polished brass.
Glanzmetall, n. speculum metal.
Glanzpapier, n. glazed paper.
Glanzruss, m. a lustrous form of soot.
glanzschleifen, v.t. polish, burnish.
Glanzsilber, n. silver glance, argentite.
Glanzstarke, /. gloss starch.
Glas, n. glass.
Glasabfall, TO. cullet.
Glasachat, TO. obsidian.
glasahnlich, glasartig, a. glasslike, glassy, vitre-
ous.
Glasbildung, /. formation of glass, vitrification.
Glasbirne, /. glass bulb or globe.
Glasblase, /. bubble in glass.
Glasblasen, n. glassblowing.
Glasblaser, TO. glassblower.
Glasblaserei, /. glassblowing.
Glasblaserohre, /. blowpipe, blow tube (for
glass).
Glasbrennen, n. annealing of glass.
Glaschen, n. little glass, small glass vessel or
tube.
Glaselektricitat,/. vitreous (positive) electricity.
Glaser, TO. glazier.
glasern, a. glass, of glass; glassy, vitreous.
Glaserz, «. argentine.
Glasfabrik, /. glassworks, glass factory.
Glasfaden
110
gleichnamig
Glasfaden, m, glass thread; threadlike defect
in glass.
Glasfeuchtigkeit, /. vitreous humor.
Glasflasche, /. glass bottle, glass flask.
Glasfluss, m. glass flux; paste (for imitation of
gems).
Glasfliissigkeit, /. vitreous humor.
Glasgalle, /. glass gall, sandiver.
Glasgerate, n. pi. glass apparatus.
Glasgespinst, n. spun glass, glass cloth.
Glasglanz, m. vitreous luster; pounded glass,
frost.
glasglanzeiid, p.a. of vitreous luster, glassy.
Glasglocke, /. glass bell, bell glass, bell jar.
glasgriin, o. bottle-green.
Glashafen, m. glass pot.
Glashahn, m. glass cock.
glashart, o. hard as glass, brittle.
Glasharte, /. glass hardness (highest temper of
steel); chilling (of steel) * v
Glasharten, n. tempering of glass.
glashell, a. clear as glass.
Glashiitte, /. glass factory, glass house.
glasicht, a. = glasig.
glasieren, v.t. glaze; varnish.
glasig, a. glassy, vitreous.
Glaskalk, m. glass gall.
Glaskitt, m. glass cement; putty.
Glaskolben, m. glass flask.
Glaskopf, TO. (roter, eigentlicher) hematite (fi-
brous or renif orm) ; (brauner, gelber) limon-
ite; (schwarzer) psilomelane; a kind of brick.
Glaskorper, m. vitreous humor.
Glaskraut, n. wall pellitory (Parietaria offici-
nalis); glasswort (Salicornia hebacea).
Glaslava, /. volcanic glass, specif., obsidian;
hyalite.
Glasmacherseife, /. glassmaker's soap (man-
ganese dioxide.)
Glasmalz, n. brittle malt.
Glasopal, TO. hyalite.
Glaspech, n. hard pitch, stone pitch.
Glasporzellan, n. vitreous porcelain.
Glasquarz, TO. hyaline quartz, transparent
quartz.
Glasrohr, n., Glasrohre, /. glass tube.
Glassalz, n. glass gall.
Glassatz, TO. glass composition, batch.
Glasschaum, m. glass gall, sandiver.
Glasscheibe, /. pane of glass.
Glasscherben, f.pl. cullet.
Glasschlacke, /. glass gall.
Glasschmelz, TO. enamel.
Glasschneider, TO. glass cutter.
Glasschorl, TO. axinite.
Glasseife, /. glass soap (manganese dioxide).
Glasstab, TO. glass rod.
Glasstein, m. axinite; paste (for imitating gems).
Glasstopfen, n. glass stopper.
Glastiegel, m. glass crucible, glass pot.
Glastrane, /. glass tear, Prince Rupert's drop.
Glastrichter, m. glass funnel.
Glasur, /. glaze, glazing; varnish; frosting,
icing; enamel; gloss (of leather).
Glasurblau, n. zaffer.
Glasurerz, n. alquifou.
Glaswaren, f.pl. glassware.
Glaswolle, /. glass wool, spun glass.
glatt, a. smooth; plain, flat; glossy, polished,
glazed.
Glatt brand, TO. (Ceram.) glost burn, glaze burn.
glattbrennen, v.t. subject to the glost burn.
Glattbrennen, n. (Ceram.) firing on the glaze.
Glattbrennofen, TO. (Ceram.) glaze kiln. '
Glatte, /. smoothness, polish; litharge.
glatten, v.t. smooth; polish, burnish, plane,
planish; glaze (paper, gunpowder); calender
(cloth).
Glattfarberei, /. plain dyeing.
Glattfrischen, n. reduction of litharge.
Glattofen, TO. (Ceram.) glost kiln, finishing kiln.
Glattscherbe, /. potsherd.
Glattwasser, n. (Brewing) last run of wort.
Glatze, /. baldness; baldhead.
Glaube, m. belief, faith, credit.
glauben, v.t. believe; think.
Glaubersalz, ??. [Glauber's salt (sodium sulfate).
Glaubige, TO. & /. believer.
Glaubiger, TO. creditor.
Glaucherz, n. poor ore.
glazieren, v.t. glaze.
gleich, a. equal, like, alike, similar. — adv.
equally, like; directly.
gleichartig, a. of the same kind, homogeneous.
gleichbedeutend, p.a. equivalent, synonymous.
gleichbleibend, p.a. constant.
gleichdeutig, a. synonymous, equivalent.
gleichen, v.i. be equal; be like. — v.t. make like
or alike, equalize, smooth, level; liken.
gleichfalls, adv. likewise, also.
gleichfarbig, a. of the same color, isochromatic.
gleichformig, a. uniform, even, monotonous.
gleichgestaltet, p.a. isomorphous.
Gleichgewicht, n. equilibrium; balance.
Gleichgewichtslehre, /. statics.
Gleichgewichtsstorung, /. displacement of equi-
librium.
Gleichgewichtszustand, TO. state or condition
of equilibrium.
gleichgross, a. equal.
gleichgultig, a. indifferent.
GleichgiiltigkeU, /. indifference.
Gleichheit, /. equality; sameness; likeness.
gleichionig, a. of like ion (or ions), having a
common ion.
gleichlaufend, p.a. parallel.
gleichmassig, a. proportionate, symmetrical,
uniform, similar.
Gleichmut, m. equanimity.
gleichnamig, a. of the same name or kind, like.
Gleichnis
111
Gnade
Gleichnis, n. simile; parable.
gleichsam, adv. so to say; almost.
gleichschenkelig, a. isosceles,
gleichseitig, a. equilateral; (of fabrics) double-
faced.
Gleichstrom, m. (Elec.) continuous current,
direct current.
gieichteilig, a. homogeneous.
Gleichung, /. equation; equalization.
gleichverhaitend, p.a. of similar properties or
behavior,
glcichviel, adv. just as much, equally, all the
same.
gleichweit, a. of uniform width; equidistant.
gleichwertig, a. equivalent.
Gleichwertigkeit, /. equivalence, equivalency.
gleichwinklig, a. equiangular.
gleichwohl, conj. yet, however.
gleichzeitig, a. simultaneous, contemporary,
synchronous, isochronous.
Gleis, n. track.
Gleitbahn, /. slide, slide way, shoot
gleiten, v.i. glide, slide, slip.
Gleitflache, /. gliding plane.
Gletscher, m. glacier.
glich, pret. of gleichen.
Glied, n. member; (Math.) term; limb, joint;
link (of a chain) ; degree.
-gliederig, a. -membered; -limbed.
Gliederung, /. organization; jointing.
Gliedwasser, n. synovial fluid.
glimtnen, v.i. glimmer, glow feebly.
Glimmer, m. mica.
glimmerhaltig, a. micaceous.
Glimmerplatte, /. mica plate.
Glimmersand, m. micaceous sand. .
Glimmerschiefer, m. micaceous schist, mica
slate.
Glimmerton, m. micaceous clay,
glimpflich, a. moderate, gentle,
glitt, pret. of gleiten.
glitzern, v.i. glisten, glitter.
Glockchen, n. little bell or bell jar.
Glocke, /. bell; bell jar, bell glass; (of an air
pump) receiver.
Glockenerz, n. bell metal.
glockenform, glockenformig, a. bell-shaped.
Glockengiesser, m. bell founder.
Glockengut, Glockenmetall, n. bell metal.
Glockentrichter, TO. bell funnel (as on a thistle
tube).
Glockenverfahren, n. bell process, bell method.
Glockner, m. bell ringer, sexton.
glonun, pret. of glimmen.
glotzen, v.i. stare.
Gloverturm, TO. Glover tower.
Glucinerde, /. glucina (beryUia).
Gliick, n. happiness, good luck, fortune, success,
glucken, v.i. cluck; gurgle.
gliicken, v.i. succeed, prosper.
gliicklich, a. fortunate, lucky, happy.
Gluhasche, /. glowing ashes, embers.
Gliihbirne, /. incandescent bulb.
Gliihe, /. glowing, glow; (Iron) chafery.
Gluheisen, n. glowing iron, red-hot iron.
gliihen, v.i. glow. — v.t. cause to glow, glow, ig-
nite; calcine; anneal; mull (wine). — gliihend,
p.a. glowing, incandescent.
Gliihfaden, m. incandescent filament.
Gliihfarbe, /. glowing-red color.
Gliihhitze, /. glowing heat.
Gliihkorper, TO. incandescent body; specif., in-
candescent mantle.
Gliihiampe, /. incandescent lamp.
Gluhlicht, n. incandescent light.
Gliihlichtbrenner, TO. incandescent burner.
Giuhlichtkdrper, Gliihlichtstrumpf, TO. incandes-
cent mantle.
Gluhofen, TO. glowing furnace, annealing fur-
nace; (Ceram.) hardening-on kiln.
Gliihriickstand, TO. residue on ignition.
Gluhsand, TO. refractory sand.
Gliihschalchen, n. ignition capsule.
Gluhschale, /. cupel.
Gluhschiffchen, n. combustion boat.
Gluhspan, TO. iron scale.
Gliihstrumpf, TO. incandescent mantle.
Gluhung,/. glowing, etc. (see gltthen).
Gliihverlust, TO. loss on ignition.
Gluhwachs, n. gilder's wax.
Glukonsaure, /. gluconic acid.
Glukosid, n. glucoside.
Glukosurie, /. glucosuria, glycosuria.
Glut, /. glow, incandescence; (Ceram.) glow
heat; (fig.) fire.
Glutaminsaure, /. glutamic acid.
Glutarsaure, /. glutaric acid.
Glutasche, /. embers.
glutinos, a. glutinous.
Glutmesser, TO. pyrometer.
glutrot, a. glowing red.
Glycerinsaure, /. glyceric acid.
Glycin, n. glycine; glucina (beryllia).
Glycium, n. beryllium, glucinum.
Glycosid, n. glucoside.
Glykocholsaure, /. glycocholic acid.
Glykolsaure, /. glycolic acid.
Glykolschwefelsaure, /. glycolsulfuric acid.
Glykolursaure, /. glycoluric acid.
glykolytisch, a. glycolytic.
Glykose, /. glucose.
Glykosid, n. glucoside.
Glykosurie, /. glucosuria, glycosuria.
Glykuronsaure, /. glucuronic acid.
Glyoxalsaure, /. glyoxalic acid.
Glyoxylsaure, /. glyoxylic (glyoxalic) acid.
Glyzerin, n. glycerol, glycerin.
G.m.b.H., abbrev. (Gesellschaft mit beschrank-
ter Haftpflicht) limited company.
Gnade, /. grace, mercy, pardon, favor.
Gnadengeld
112
graduieren
Gnadengeld, n. pension, annuity.
Gnadenjahr, n. year of grace.
Gnadenkraut, n. hedge hyssop (Gratiold).
Gnadenstoss, TO. finishing blow.
gnadig, a. gracious, merciful, favorable.
Gneis, TO. gneiss; seborrhea.
Gneist, TO. (Leather) scud, scurf.
Goapulver, n. Goa powder.
goldartig, a. goldlike, golden.
Goldberyll, TO. chrysoberyl.
Goldblatt, n. gold leaf, gold foil.
Goldchlorid, n. gold chloride, specif., auric
chloride.
Goldchloriir, n. aurous chloride.
Goldchlorwasserstoff, m., Goldchlorwasser-
stoffsaure, /. chlorauric acid.
Goldcyanttr, n. aurous cyanide.
Golderde, /. auriferous earth.
Golderz, n. gold ore.
Goldgewicht, n, gold weight; troy weight
Goldglatte, /. (a kind of) litharge.
Goldglimmer, m. yellow mica.
goldhaltig, a. auriferous.
Goldhydroxyd, n. gold hydroxide, specif., auric
hydroxide.
Goldjodid, n. gold iodide, specif., auric iodide.
Goldjodiir, n. aurous iodide.
Goldkafer, TO. gold beetle.
Goldkaliumbromur, n. potassium aurobromide.
Goldkaliumcyaniir, n. potassium aurocyanide.
Goldkies, m. auriferous pyrites; auriferous
sand or gravel.
Goldklee, TO. yellow trefoil.
Goldkonig, m. regulus of gold.
Goldkupfer, n. Mannheim gold (a form of
brass).
Goldlegierung, /. gold alloy.
Goldleim, TO. gold size.
Goldmacherkunst, /. alchemy.
Goldocher, Goldocker, w. finest yellow ocher.
Goldoxyd, n. gold oxide, specif., auric oxide.
Goldoxydul, n. aurous oxide.
Goldoxydulverbindung, /. aurous compound.
Goldoxydverbindung, /. auric compound.
Goldpapier, n. gilt paper, gold paper.
goldplattiert, p.a. gold-plated.
Goldprobe, /. gold assay, gold test.
Goldpurpur, TO. purple of Cassius.
Goldquarz, TO. auriferous quartz.
Goldregen, TO. laburnum.
Goldrubinglas, n. ruby glass in which gold is
used as a colorant.
Goldrute, /. goldenrod.
goldsauer, a. of or combined with auric acid,
aurate of.
Goldsaure, /. auric acid.
Goldschale, /. gold dish, gold cup; cupel.
Goldschaum, m. imitation gold, Dutch metal.
Goldscheider, TO. gold refiner, gold parter.
Goldscheidewasser, n. aqua regia.
Goldscheidung, /. gold parting, gold refining.
Goldschlag, TO. gold leaf, gold foil.
Goldschlager, TO. goldbeater.
Goldschlagerhaut, /. goldbeater's skin.
Goldschmied, TO. goldsmith.
Goldschnitt, TO. gilt edge.
Goldschwefel, TO. antimony pentasulfide.
Goldsilber, n. electrum.
Goldsulfiir, n. aurous sulfide.
Goldthioschwefelsaure, /. aurothiosulfuric acid."
Goldtropfen, m.pl. (Pharm.) ethereal tincture of
ferric chloride.
Goldverbindung, /. gold compound.
Goldzyaniir, n. aurous cyanide.
Golf, TO. gulf.
golte, pret. subj. of gelten.
Gondel, /. gondola.
gonnen, v.t. wish; grant.
Conner, m. well-wisher, patron.
gor, pret. of garen.
goss, pret. of giessen.
Gosse, /. gutter.
Gott, TO. God, god.
Gotterbaum, TO. tree of heaven (Ailanthus
glandulosus) .
Gotterfabel, Gotterlehre, /. mythology.
Gotterspeise, /. ambrosia.
Gottertrank, TO. nectar.
Gottesacker, TO. churchyard, cemetery.
Gottesdienst, TO. divine service.
Gottesgelehrtheit, Gotteslehre, j. theology.
Gottesleugnung, /. atheism.
Gottin, /. goddess.
gottselig, a. godly, pious.
Gotze, TO. idol, false god.
Grab, n. grave, tomb.
graben, v.t. dig; engrave, cut.
Graben, n. ditch, drain, trench.
Graber, TO. digger.
Grablegung, /. burying, interment.
Grabmal, n. (sepulchral) monument.
Grabscheit, n. spade, shovel.
Grabschrift, /. epitaph.
Grabstichel, TO. graver, graving tool, chisel.
Grad, TO. degree; grade, rank; stage.
Gradabteilung, /. graduation, scale.
Gradbogen, /. graduated arc.
Gradeinteilung, /. graduation, scale.
gradieren, v.t. graduate; test with a hydrom-
eter.
Gradierhaus, n. (Salt) graduation house.
Gradierung, /. graduation, etc. (see gradieren).
Gradierwage, /. brine gage.
Gradierwerk, n. graduation apparatus or works
(for concentrating a solution by exposing a
large surface to the air).
-gradig, a. having (certain) degrees.
Gradmesser, m. graduator.
Gradteilung, /. graduation, scale.
graduieren, v.t. graduate.
Graduierung
113
Grenzflache
Graduierung, /. graduation.
Graf, m. count; (in England) earl.
Grafit, n. graphite.
Gram, TO. sorrow, affliction.
gram, a. averse, angry.
gramen, v.r. grieve, worry.
gramlich, a. surly, sullen, peevish.
Gramm, n, gram.
Grammenflasche, /. pycnometer.
Gran, n. & m. grain.
Granadilholz, n. granadilla wood.
Granalien, pi. granulated metal.
Granat, TO. garnet; (in combination) pome-
granate.
Granatapfel, TO. pomegranate.
Granatbaum, m. pomegranate tree.
Granatdodekaeder, n. rhombic dodecahedron.
Granate, /. grenade, shell; garnet; pome-
granate.
Granatillholz, n. granadilla wood.
Granatiilol, n. physic-nut oil.
Granatillsamen, n. physic nut.
Granatoeder, n. = Granatdodekaeder.
Granatrinde, /. pomegranate bark.
granatrot, o. garnet-red, garnet.
Granatwurzelrinde, /. pomegranate root
bark.
Grand, m. coarse sand or fine gravel; (Brew-
ing) underback.
granieren, v.t. granulate, grain.
granitartig, a. granite-like, granitic.
graniten, granitisch, a. granitic.
Granitfels, Granitfelsen, TO. granitic rock.
granitformig, a. granitiform.
Granne, /. awn, beard.
granulieren, v.t. granulate.
Granulierung, /. granulation.
granules, a. granular.
Granze, /. = Grenze.
Grapen, TO. (iron) mixing pot, pot.
graphisch, a. graphic.
graphitartig, graphitahnlich, a. graphite-like,
graphitoidal.
graphitieren, v.t. blacklead.
graphitisch, a. graphitic.
Graphitsaure, /. graphitic acid.
Graphitspitze, /. (of an arc lamp) carbon.
Graphitstift, TO. lead pencil; pencil lead.
Gras, n. grass.
grasen, v.i. graze.
Graser, n.pl. grasses, (Rot.) Poacese.
grasfressend, p.a. graminivorous, herbiverous.
grasig, a. grassy, grassgrown.
Grasleinen, n. grass cloth.
Grasol, n. grass oil, specif., citronella oil.
grassieren, v.i. rage, spread.
griisslich, a. horrible, frightful.
Graswurzel, /. couch grass (Agropyron repens) ;
(Pharm.) triticum; grass root.
Grat, m. edge, ridge, bur; groin (of a roof).
Grate, /. fishbone; edge, ridge, spine.
grau, a. gray. — graue Quecksilbersalbe, /.
mercurial ointment.
Graubraunstein, TO. (Min.) manganite.
Graubraunsteinerz, n. pyrolusite.
Graueisenerz, n. marcasite.
grauen, v.i. grow gray; dawn; be in dread.
grauenhaft, a. horrible.
Graugolderz, n. nagyagite.
Graugultigerz, n. tetrahedrite.
Graukalk, TO. gray lime (inferior in quality) ;
gray chalk.
Graukobalterz, n. gray cobalt ore, jaipurite.
Graukupfererz, n. chalcocite; tennantite.
graulich, graulich, a. grayish.
Graumanganerz, n. gray manganese ore, man-
ganite; (lichtes) polianite.
Graumontsamen, m. pumpkin seed.
Graupe, /. peeled grain, esp. of barley; knot
(in cotton); (Min.) grain. — pi. Graupen,
pearl barley; groats.
graupeln, v.i. sleet.
Graupenerz, n. granular ore.
Graupenkobalt, m. smaltite.
Graupenschleim, TO. barley water.
Graupenschiirl, m. aphrizite.
graupig, a. granular.
Graus, TO. small fragments, smalls; horror;
shudder.
grausam, a. horrible, inhuman, cruel.
grausen, v.t. shudder.
grausig, a. gruesome, horrible.
Grauspiessglanz, m., Grauspiessglanzerz, n.,
gray antimony ore, stibnite.
Grauwacke, /. (Petrog.) graywacke.
gravieren, v.t. engrave; aggravate.
gravimetrisch, a. gravimetric.
Grazie, /. grace, charm.
greif bar, a. graspable, tangible.
greifen, v.t. & i. grasp, seize, grip, catch. — •
v.i. mat, felt, cake.
Greifzirkel, TO. calipers.
greis, a. gray with age, old.
Greisen-. senile.
grell, a. bright, dazzling, glaring; shrill. —
grelles Roheisen, white pig iron.
Grenadillholz, n. granadilla wood.
Grejnz-. limit (in Org. Chem. designating satu-
rated aliphatic compounds, i.e., the methane,
or paraffin, series and derivatives); limiting,
terminal, marginal.
Grenzalkohol, TO. limit alcohol, paraffin alco-
hol, saturated alcohol.
Grenze, /. limit, boundary, bound, end; limi-
tation.
Grenzenlinie, /. boundary line.
grenzenlos, a. unlimited, infinite.
Grenzfall, TO. limiting case.
Grenzflache, /. boundary surface, surface of
contact.
Grenzgesetz
114
Grundfeuchtigkeit
Grenzgesetz, n. limit law (one which natural
phenomena approximate but never actually
fulfil).
Grenzkohlenwasserstoff, m. any hydrocarbon
of the methane series, paraffin, alkane, limit
hydrocarbon.
Grcnzkurve, /. limiting curve, limit curve.
Grenzscheide, /. boundary.
Grenzverbindung, /. terminal compound, end
compound, end member; saturated aliphatic
compound (see Grenz-).
Grenzwert, m. limiting value, limit.
Grenzwinkel, TO. critical angle.
Greuel, TO. horror, detestation.
greulich, a. abominable, detestable.
Greze, Grezseide, /. raw silk.
Grieben, f.pl. cracklings.
griechisch, a. Greek.
Gries, TO. = Griess.
grieselig, griesig, a. gritty, gravelly.
Griess, TO. grit, gravel, coarse sand; grits,
groats; small coal; (Med.) gravel.
Griessmittel, n. remedy for gravel.
Griessstein, TO. urinary calculus, gravel; jade.
griff, pret. of greifen.
Griff, TO. grip, grasp; handle, knob; touch, feel.
Griffel, TO. style, stylus; slate pencil, pencil;
(Bot.) style.
griffelformig, a. styloid, styliform.
Griffstopfen, TO. stopper with thumb piece.
Grille, /. cricket; whim, crotchet.
Grimasse, /. grimace.
Grimm, TO. rage, fury.
Grimmdarm, TO. (Med.) colon.
grimmen, v.i. gripe.
Grind, m. scab, scurf, crust.
grinsen, v.i. grin; (of colors) stare; (of metals)
begin to melt.
grob, a. coarse; thick, heavy, rough; large,
gross; ill-bred, rude.
grobfadig, a. coarse-threaded.
grobfaserig, a. coarse-fibered.
grobgepulvert, p.a. coarsely powdered.
Grobgewicht, n. gross weight.
Grobkorn, n. coarse grain, large grain.
grobkornig, a. coarse-grained, large-grained,
coarsely granular.
grobkrystallinisch, a. coarsely crystalline.
groblich, a. rather coarse. — adv. coarsely,
grossly.
Grobmortel, TO. coarse mortar, concrete.
Grobschmied, TO. blacksmith.
Grobschrot, n. & TO. coarse groats; (Brewing)
coarsely ground malt.
Groll, TO. grudge, malice.
Gronland, n. Greenland.
gross, a. great; large, tall; capital Getter).
grossartig, a. grand, sublime.
Grossbetrieb, m. operation on a large scale;
wholesale trade.
grossblatterig, a. coarsely foliated or laminated ;
large-leaved.
grossbritannisch, a. British.
Grosse, /. quantity; magnitude; amount, bulk,
size, largeness, greatness.
Grossenlehre, /. mathematics; geometry.
Grossenordnung, /. order of magnitude,
grossfaserig, a. large-fibered, coarse-fibered.
Grossfeuer, n. (Ceram.) full fire.
Grossfiirst, TO. grand duke.
Grossgewerbe, n. manufacture on a large scale.
Grosshandel, TO. wholesale business.
Grosshandler, TO. wholesaler,
grossherzig, a. magnanimous.
Grossherzog, TO. grand duke.
Grosshirn, n. cerebrum.
Grossindustrie, /. = Grossgewerbe.
grossjahrig, a. of age.
grossmiitig, a. magnanimous, generous.
Grossmutter, /. grandmother.
grosstenteils, adv. for the most part.
Grossvater, TO. grandfather.
Grotte, /. grotto,
grub, pret. of graben.
Griibchen, n. little hole or opening; dimple;
(Biol.) lacuna.
Grube, /. mine; quarry; hole, cavity; pit;
ditch.
griibeln, v.i. ponder, brood.
Grubenbau, TO. mine digging, underground
working.
Grubenbetrieb, m. mining.
Grubenbrand, TO. mine fire.
Grubengas, n. marsh gas, methane; fire damp
(explosive mixture of methane and air).
Grubengut, n. (Mining) minerals.
Grubenklein, n. (Mining) rubbish, slack.
Grubenlampe, /. miner's lamp.
Grubensand, m. pit sand, dug sand.
Grubenverkohlung, /. pit burning (of charcoal).
Grubenwetter, n. mine damp, specif., fire damp,
griin, a. green. — griine Erde = Grunerde.
Grim, n. green.
Griinbleierz, n. green lead ore, green pyromor-
phite (or green mimetite).
Grand, TO. ground (in various senses) ; grounds,
sediment; bottom; foundation, base, basis.
Grand-, ground, bottom, foundation, funda-
mental, primary, elementary; (before adjs.t
grand-) thoroly, radically.
Grundbesitz, TO. landed property, real estate.
Grundbestandteil, m. elementary constituent,
element.
Grundeinhcit, /. fundamental unit,
gr iinden, v.t. ground, found, establish; groove.
Grander, TO. founder, establisher, promoter.
grundfalsch, a. radically false.
Grundfarbe, /. primary color; ground color,
priming color; (Dyeing) bottom color.
Grundfeuchtigkeit, /. soil moisture.
Grundfirnis
115
Gummistopfen
Grundfirnis, TO. priming varnish.
Grundflache, /. basal surface, base; area.
Grundfliissigkeit,/. (Colloids) suspending liquid.
Grundform, /. primary or fundamental form,
type.
Grundgebirge, n. primitive rock.
Grundgesetz, n. fundamental law.
Grundierbad, n. bottoming bath.
grundieren, v.t. ground, prime; (Gilding) size;
(Paper) stain; (Dyeing) bottom; (Calico)
prepare.
Grundkapital, n. stock.
Grundkorper, m. fundamental or parent sub-
stance.
Grundkraft, /. primary force, primitive force.
Grundlage, /. foundation, groundwork, base;
basis, principle; matrix; basement; (Old
Chem.) radical base.
griindlich, a. fundamental; profound; thoro.
Grundlinie, /. ground line, base line, basis.
Grundmasse, /. groundmoss, ground mass;
(Anat.) stroma.
Grundmortel, m. concrete.
Grundproblem, n. fundamental problem.
Grundregel, /. principle, axiom.
Grundriss, TO. ground plan; sketch, outline.
Grundsatz, m. principle, axiom,
grundsatzlich, a. fundamental, based on prin-
ciples.
Grundschicht, /. primary layer, fundamental
layer; ground course.
Grundstein, TO. foundation stone, cornerstone;
lower (mill) stone.
Grundstock, TO. matrix.
Grundstoff, TO. element; raw material; base.
Grundstrich, TO. first coat, priming; down
stroke.
Grundsubstanz, /. element; (Anat.) ground
substance.
Grundteilchen, n. smallest particle, atom.
Griindung, /. foundation; first coat, priming.
Grundversuch, m. fundamental experiment.
Grundwasser, n. ground water.
Grundzahl, /. unit; base number, base; car-
dinal number.
Griine, Griinen, n. green.
Griineisenerz, Griineisenstein, TO. green iron
ore, dufrenite.
Gviinerde, /. green earth (glauconite, also cel-
adonite).
Griinfeuer, n. green fire.
griingelb, a. greenish yellow.
Grunkalk, TO. gas lime.
griinlich, a. greenish.
Griinmalz, n. green malt.
Grunol, n. green oil (anthracene oil).
Griinspan, TO. verdigris.
Griinspat, m. a variety of diopside.
Griinstar, m. glaucoma.
Griinstein, TO. (Geol.) greenstone.
Grtinsucht, /. chlorosis.
grunzen, v.i. grunt.
Gruppe, /. group; cluster, set.
gruppenweise, adv. in groups.
gruppieren, v.t. group.
Grus, TO. & n. small fragments, smalls; specif.,
small coal, slack; fine gravel.
gruselig, a. shuddering; awful.
Gruss, TO. greeting, salutation.
griissen, v.t. greet, salute.
Grutz-. of or like grits, pulpy, (Med.) sebaceous,
atheromatous.
Griitzbrei, TO. porridge, mush.
Gf iitze, /. grits, groats.
Griitzschleim, m. gruel.
G-Saure, /. G-acid (2-naphthol-6,8-disulfonic
acid).
Guajak, TO. guaiacum.
Guajakharz, n. guaiacum resin, guaiacum.
Guajakholz, n. guaiacum wood.
Guajakinsaure, /. guaiacinic acid.
Guajakol, n. guaiacol.
Guajaksaure, /. guaiacic acid.
gucken, v.i. look, peep.
Guckloch, n. peep hole.
Guhr, /. = Gur.
Gulden, TO. gulden, florin.
Gtille, /. liquid manure (esp. a kind formed by
the decomposition of animal refuse).
giiltig, a. valid, binding, good, current; (Min-
ing) specif., auriferous.
Gultigkeit, /. validity, binding force, availabil-
ity.
Gum mi, n. gum; (India) rubber.
Guntmi arabicum. gum arabic.
Gummiart, /. variety of gum, gum;
gummiartig, a. gumlike, gummous, gummy.
Gummiband, n. rubber band; elastic.
Gummibaum, TO. gum tree; rubber tree.
Gummi elasticum. rubber.
gummieren, v.t. gum; (Gilding) size.
Gummifahne, /. rubber flag (for precipitates).
Gumminchte, /. balsam fir.
Gummiflasche, /. rubber bottle.
gummig, gummicht, a. gummy, gummous.
Gummigut, Gummigutt, n. gamboge.
gummihaltig, a. containing gum, gummy.
Gummiharz, n. gum resin.
Gummilack, TO. gum lac, lac.
Gummipfropf, TO. rubber stopper.
Gummirohr, n. rubber tube.
Gummisaure, /. gummic acid (arabic acid).
Gummischlauch, TO. rubber tube, rubber tubing.
Gummischleim, TO. mucilage (made from gum),
(Pharm.) mucilage of acacia.
Gummisirup, m. (Pharm.) sirup of acacia.
Gummistein, TO. hyalite.
Gummistempel, TO. rubber stamp.
GummistofT, TO. rubber cloth.
Gummistopfen, TO. rubber stopper.
Gummitragant
116
Gyps
Gummitragant, TO. gum tragacanth.
Gummiverbindung, /. rubber connection.
Gummiwaren, f.pl. rubber goods,
gummbs, a. gummous, gummy.
Gundelrebe, /., Gundermann, m. ground ivy
(Glecoma hederacea).
Gunst, /. favor, kindness.
giinstig, a. favorable; kind, propitious.
Gar,' /. guhr (pulverulent mineral deposit);
specif., kieselguhr.
Gurdynamit, TO. & n. guhr dynamite.
Gurgel, /. throat, gullet.
Gurgelader, /. jugular vein.
Gurgelmittcl, n. gargle.
gurgeln, v.t. & i. gargle; gurgle.
Gurke, /. cucumber.
Gurkenkraut, n. borage.
Gurt, TO. girdle, belt, girth.
Gurtel, m. girdle, belt, sash.
gtirten, v.t. gird, girdle.
Guss, TO. casting, founding; cast iron; gate (of
a mold); gutter; jet (of liquid); pour (of
rain); font (of type) ; (Brewing) mash liquor,
mash water.
Gussblase, /. flaw in a casting.
Gussblei, n. cast lead.
Gusseisen, n. cast iron; pig iron.
gusseisern, a. cast-iron.
Gussflasche, /. molding flask.
Gussform, /. (casting) mold; (Soap) frame.
Gusskasten, m. casting box, molding box.
Gussmessing, n. cast brass.
Gussmetall, n. cast metal.
Gussmortel, TO. concrete, cement.
Gusspfanne, /. (Metal) ladle.
Gussschlicker, TO. (Ceram.) casting slip.
Gussspane, m.pl. cast-iron chips or borings.
Gussstahl, m. cast steel.
Gussstein, TO. sink; drain.
Gussstuck, n. cast, casting.
Guss war en, f.pl. castings, foundry goods.
gut, a. good. — adv. well.
Gut, n. good; (valuable or useful) material,
possession, property, goods, ware; (in com-
bination) goods or material to be treated;
as, Farbgut, goods to be dyed; pi. Giiter,
goods, wares, commodities.
Gutachten, n. expert opinion, judgment; deci-
sion, verdict.
gutartig, a. good-natured; mild.
Giite, /. goodness, worth, quality.
Giiter, n.pl. See Gut.
Giiterzug, TO. freight train, goods train.
Gutgewicht, n. fair weight; allowance.
Guthaben, n. balance, credit.
giitig, a. good, kind, gracious.
giitlich, a. friendly, amicable.
gutmiitig, a. good-natured, kind.
Gutschmecker, m. gastronomist, epicure.
Gutschrift, /. credit.
Gutti, n. gamboge.
gutwillig, a. willing, obliging; voluntary.
gutziehend, p.a. well-drawing, with a good draft.
Gymnasium, n. (German) gymnasium, a classi-
cal school preparing for the universities.
Gyps, Gyps-. See Gips, Gips-.
h., abbrev. (hochschmelzend) high-melting;
(heiss) hot; (hoch) high, great; (heilig) holy,
sacred.
H., abbrev. (Harte) hardness; (Hohe) altitude;
(Haben) credit; (Hoheit) Highness.
Haar, n, hair.
Haar-. capillary.
Haaralaun, m. capillary alum.
haarartig, a. hairlike, capillary.
Haarbaig, TO. hair follicle.
Haarbeize, /. depilatory.
Haarerz, n. capillary ore.
haarfaserig, a. filamentous.
haarformig, a. capillary, hair-shaped.
Haargefass, n. capillary vessel.
haarig, a. hairy; pilose.
Haarkies, m. capillary pyrites, millerite.
Haarkupfer, n. capillary copper,
haarlos, a. hairless, bald; (of fabrics) napless.
Haarnadel, /. hairpin.
Haarriss, m. (hair) crack, craze,
haarrissig, a. crazed. — haarrissig werden, craze.
Haarrohr, -rohrchen, n., -rohre, /. capillary
tube.
Haarrohrenanziehung, /. capillary attraction.
Haarsackchen, n. hair follicle.
Haarsalz, n. hair salt (fibrous form of aluno-
gen, halotrichite or epsomite).
Haarschwefel, m. capillary sulfur.
Haarschweif, TO. coma (of a comet).
Haarsilber, n. capillary silver.
Haarvertilgungsmittel, n. depilatory.
Haarvitriol, TO. capillary epsomite.
Habe, /. property.
haben, v.t. have.
Haben, n. (Com.) credit; creditor.
Habgier, /. covetousness.
Habicht, TO. hawk.
Habichtskraut, n. hawkweed (Hieracium).
Habitus, m. habit.
Habsucht, /. avidity. %
Hacke, /. hoe; mattock; pick.
hacken, v.t. hack, chop; mince.
Hacken, m. heel.
Hader, m. rag.
haderig, hadrig, a. (of iron) short.
Hadernlade, /. rag chest.
Hafen, TO. pot; harbor, port.
Hafer, TO. oats.
Haformehl. n. oatmeal.
Haferschleim, TO. oat gruel. «
Hafnererz, n. potter's ore (fine galena).
-haft, partaking of the nature of, -ish, -ous,
-ose, -ly, -ful; as, schmerzhaft, painful,
grievous.
Haft, /. custody, arrest.
haftbar, a. liable, responsible,
haften, v.i. adhere, cling, stick; be liable.
Hag, TO. hedge; pile (of tiles); bush; grove;
meadow.
Hagebuche, /. hornbeam.
Hagedorn, m. hawthorn.
Hagel, m. hail; small shot.
hageln, v.i. hail.
hager, a. haggard, thin.
Haher, w. jay.
Hahn, TO. cock, stopcock; tap, faucet; cock,
rooster.
Hahnenfuss, TO. (lit.) cock's foot; (Ceram.) cock-
spur; (Bot.) crowfoot, ranunculus.
Hahnstopfen, n. cock stopper.
Hai, Haifisch, TO. shark.
Haifischtran, TO. shark-liver oil.
Hain, TO. grove, wood.
Hakchen, n. little hook, clasp.
Hakelgarn, n. crochet thread,
hakeln, v.t. crochet; hook.
Haken, TO. hook; clasp, catch; (Puddling)
rabble.
hakenformig, a. hooked, unciform.
Hakenprobe, /. (Sugar) hook test.
hakig, a. hooked; hackly (fracture).
halb, a. & adv. half.
Halb-. half, semi-, hemi-, sub-.
Halbalaun, TO. impure alum.
Halbaldehyd, TO. & n. semialdehyde.
Halbart, /. subspecies.
Halbbleiche, /. half bleach; cream color.
Halbchlorschwefel, TO. sulfur subchloride
(monochloride) .
halbcylindrisch, a. semicylindrical.
Halbdunkel, n. twilight.
halbdurchlassig, a. semipermeable.
Halbdurchmesser, TO. semidiameter, radius.
halbdurchsichtig, a. semitransparent.
Halbedelstein, TO. semiprecious stone.
halbeirund, a. semioval.
halber, halben, prep, in behalf of, on account of.
117
Halbfabrikat
118
Handausgabe
Halbfabrikat, n. intermediate product, semi-
manufacture.
Halbflachner, m. hemihedron.
Halbflugler, m.pl. Hemiptera.
halbflussig, a. semiliquid, semifluid.
Ha I hf run /.band, m. half -calf binding; volume
bound in half calf.
Halbgut, n. (Metal.) tin containing much lead.
Halbharz, n. crude resin.
Halbheit, /. imperfection; indecision.
Halbhollander, w. (Paper) washing engine.
halbieren, v.t. halve; bisect.
Halbinsel, /. peninsula.
halbjahrlich, a. semiannual.
Halbkolloid, n. semicolloid.
Halbkreis, m. semicircle.
halbkreisformig, a. semicircular.
Halbkugel, /. hemisphere.
halbkugelig, a. hemispherical.
Halblederband, m. half-leather binding (or a
volume so bound).
Halbmahlen, n. breaking in.
Halbmattglasur, /. (Ceram.) semi-mat glaze.
Halbmesser, m. radius.
Halbmetall, n. semimetal.
halbmonatlich, a. semimonthly.
Halbnitril, n. seminitrile.
halbnormal, a. half-normal, seminormal.
Halbopal, m. semiopal.
Halbporzellan, n. semiporcelain.
halbracemisch, a. semiracemic.
Halbschattenapparat, m. half-shade (or half-
shadow) apparatus.
Halbstoff, TO. (Paper) half stuff.
Halbstoffhollander, TO. breaker.
halbtief, a. of half the depth, shallow.
halbtrocken, a. half-dry, semi-dry.
halbweich, a. half-soft, partly soft.
Halbzeug, n. half stuff.
Halbzinn, n.= Halbgut.
Halde, /. heap (of refuse), dump.
Haldenschlacke, /. discarded slag.
half, pret. of helfen.
Haifa, /. esparto.
Halfte, /. half.
Halfter, TO. halter.
Hall, TO. sound, peal; resonance.
Halle,/, hall; porch.
hallen, v.i. sound, resound.
Halm, TO. blade, stalk; straw.
Halmfriichte, f.pl. cereals.
Halochemie, /. chemistry of salts.
Halogen-, halogen, halo- (as in Halogenben-
zoesaure, Halogenpyridin, etc.), halide of (as
in Halogensilber, silver halide).
Halogenalkyl, n. alkyl halide.
Halogenid, n. halide.
Halogenkohlenstoff, TO. carbon halide.
Halogenmetall, n. metallic halide.
Halogenquecksilber, n. mercury halide.
Halogenschwefel, TO. sulfur halide.
Halogensilber, n. silver halide.
halogensubstituiert, p.a. halogen-substituted
or, better, halo- (as, halogensubstituierte
Chinone, haloquinones) .
Halogenverbindung, /. halogen compound.
Halogenwasserstoff, m. hydrogen halide.
HalogenwasserstofFsaure, /. halogen hydracid,
hydrohalic acid (general name for hydro-
chloric, hydrobromic, etc., acids).
Haloid, Haloidsalz, n. halide.
Hals, TO. neck; throat; stem (of a thermom-
eter, etc.).
Hals-. (Anat). cervical.
Halsband, n. neck ribbon; necklace; collar.
Halsbein, n. collar bone.
Halsbinde, /. necktie, cravat.
Halsbraune, /. throat affection (applied to va-
rious diseases, as diphtheria, croup, etc.).
Halsmandel, /. tonsil.
Halsrohre, /. trachea.
halsstarrig, a. stiffnecked, stubborn.
Halt, TO. hold, holding; halt, stop; firmness; yield.
halt, pr. 3 sing, of halten.
haltbar, a. stable; strong, durable; fast, per-
manent (colors).
Haltbarkeit, /. stability, etc. (see haltbar);
keeping quality.
halten, v.t. hold; keep; deliver (an address);
take (a newspaper). — v.r. hold on, remain;
keep, last. — v.i. hold, keep, last; stop.
Halter, TO. holder; support; handle; hold; keeper.
Halter, TO. holder; reservoir.
Halterarm, TO. supporting arm, support.
Haltezeit, /. halt, pause.
haltig, a. rich (ore); (as a suffix) containing,
holding, yielding, bearing, -ferous, as zinn-
haltig, containing tin, stanniferous.
haltlos, a. unstable, unsteady, infirm, loose;
(of paper) tender.
Haltung, /. attitude, bearing, state; harmony;
principle.
Ham-, hem-, ha?m-.
Hamatin, n. hematin.
Hamatit, m. hematite.
hamisch, a. malicious.
Hammatsch. (Brewing) sodium bicarbonate.
Hammel, TO. wether; mutton.
Hammelfett, n. mutton fat.
Hammelfleisch, n. mutton.
Hammeltalg, TO. mutton tallow.
hammerbar, a. malleable.
Hammerbarkeit, /. malleability.
Hammereisen, n. wrought iron.
hammergar, a. (Copper) tough-pitch, tough.
hammern, v.t. hammer, forge.
Hammerschlag, TO. hammer scale.
Handarbeit, /. hand work; manual labor;
handiwork.
Handausgabe, /. pocket edition.
Handbuch
119
Hartebestimmung
Handbuch, n. manual, handbook, compendium.
Handel, m. commerce, trade; business, affair;
quarrel.
handeln, v.L act; trade. — handeln um, treat, be
about. — es handelt sich um, the question is
as to. . .
Handels-. commercial.
Handelsamt, n. board of trade.
Handelsartikel, m. article of commerce, com-
modity.
Handelsbetrieb, m. traffic.
Handelschemiker, m. commercial chemist,
(commercial) analytical chemist.
Handelsgewicht, n. commercial weight.
Handelsleute, pi. tradespeople, tradesmen.
Handelsmann, m. tradesman.
Handelssilber, n. commercial silver (containing
impurities).
Handelssorte, /. commercial form or variety.
Handelsverein, TO. commercial association,
commercial union.
Handelszeichen, n. trademark.
Handelszink, n. commercial zinc, spelter.
Handgebrauch, m. daily use.
Handgelenk, n. wrist, wrist joint.
handgreiflich, a. obvious, palpable, downright.
Handgriff, m. handle; grasp; knack.
Handhabe, /. handle.
handhaben, v.L handle; manipulate.
Handhabung, /. handling; manipulation.
handheiss, a. of the temperature of the hand,
lukewarm.
Handier, m. dealer, retailer.
handlich, a. handy, manageable.
Handlichkeit, /. handiness.
Handlung, /. trade, commerce; (commercial)
establishment; action; plot.
Handschrift, /. handwriting.
Handschuh, m. glove.
Handstrich, m. (Ceram.) hand molding.
Handstiick, n. specimen (of ore or the like, of a
size conveniently held in the hand), hand
specimen.
Handtuch, n. towel.
Handverkauf, TO. retail.
Handwage, /. hand balance.
Hand war me, /. heat (or warmth) of the hand.
Handwerk, n. handicraft, trade; guild.
Handwerker, TO. mechanic, artisan, workman.
handwerksmassig, a. workmanlike; mechanical.
Handwerkszeug, n. tools, instruments.
Handworterbuch, n. abridged dictionary.
Hanf, m. hemp.
hanfartig, a. hemplike, hempen.
Hiinfling, TO. linnet.
Hanfol, n. hemp (seed) oil.
Hanfsamen, n. hempseed.
Hanfseil, n. hemp rope, hemp cord.
Hang, TO. slope, declivity; inclination, propen-
sity, bent.
Range, /. place where things are hung to dry,
drying house, loft; (Dyeing) ager.
Hangebrucke, /. suspension bridge.
Hangematte, /. hammock.
hangen, hangen, v.i. hang; cling, adhere; (in a
furnace) scaffold. — hangend, hiingend, p.a.
hanging, suspended, pendent.
hangen, v.t. hang, suspend; attach.
Hangenbleiben, n. (in a furnace) scaffolding.
Hansel, m. (Brewing) return wort.
hanseln, v.t. play tricks on, chaff.
Hantel, /. dumb-bell.
hantieren, v.t. work, handle, manipulate; man-
age.— P.I. be busy, be occupied.
Hantierung, /. manipulation, etc. (see han-
tieren); occupation.
Harfe, /. harp.
Haring, TO. = Hering.
Harke, /. rake.
barken, v.t. rake.
Harm, TO. sorrow, grief; harm.
barmen, v.r. grieve, worry.
Harn, TO. urine.
Harnabsatz, m. urinary sediment.
Harnanalyse, /. urine analysis, urinalysis.
Harnbenzoesaure, /. hippuric acid.
Harnblase, /. (urinary) bladder.
harnen, v.i. urinate.
Harnfarbstoff, TO. urinary pigment.
Harnkolloid, n. urinary colloid.
Harnkraut, n. yellowweed (Reseda luteola).
Harnlehre, /. urinology.
Harnleiter, TO. ureter, catheter.
Harnmesser, TO. urinometer.
Harnrohre, /. urethra.
Harnruhr, /. diabetes.
Harnsalz, n. microcosmic salt; (any) salt found
in urine.
Harnsand, TO. (urinary) gravel.
harnsauer, a. of or combined with uric acid,
urate of.
Harnsaure, /. uric acid.
Harnstein, TO. urinary calculus.
Harnstoff, TO. urea.
harntreibend, p.a. diuretic.
Harnuntersuchung, /. investigation of urine,
urinalysis.
Harnwage, /. urinometer.
Harnzucker, TO. sugar in urine.
barren, v.i. wait, stay.
hart, a. hard; hardy; (Mining) refractory. —
adv. hardly, hard.
Hartblei, n. hard lead (applied to crude lead
hardened by antimony and other impurities,
and to an alloy of lead and antimony).
Hartborst, m., Hartborste, /. (Steel) crack
formed during hardening.
Harte, /. hardness; hardiness.
Hartebestimmung, /. determination of hard-
Hartegrad
120
Hauptpflaster
Hartegrad, m. degree of hardness; temper (of
steel).
bar ten, v.t. harden; tamper.
Harteriss, m. = Hartborst.
Harteskala, /. scale of hardness.
Hartfliigler, m.pl. Coleoptera.
hartgelotet, p.p. of hartloten.
Hartglas, n. hard glass.
Hartgummi, n. hard rubber.
Hartguss, m. chill casting; chilled casting.
Hartharz, n. hard resin, solid resin.
Hartheu, n. St.-John's-wort.
hartleibig, a. costive.
Hartlot, n. hard solder.
hartloten, v.t. hard-solder, braze.
hartnackig, a. stiff-necked, stubborn.
Hartporzellan, n. hard porcelain.
Hartriegel, m. privet (Ligustrum vulgare) ; cor-
nel; dogwood.
Hartstahl, m. hard steel.
Hartsteingut, n. (Ceram.) hard white ware,
feldspathic ware.
Hartung, /. hardening; tempering.
Hartungskohle, /. hardening carbon.
Hartwaren, f.pl. hardware.
Harz, n. resin; rosin.
harzartig, a. resinlike, resinous, rosiny.
Harzbaum, m. pitch tree (applied to various
conifers).
Harzcerat, n. (Pharm.) rosin cerate.
Harzelektricitat, /. resinous (negative) electric-
ity.
harzen, v.i. be resinous or sticky; gather resin.
— v.t. resin; extract resin from.
Harzessenz, /. resin essence.
Harzfichte, /. pitch pine.
Harzfirnis, m. resin varnish.
Harzfleck, m. (Paper) resin (or rosin) spot.
Harzgas, n. resin gas.
harzgebend, p.a. yielding resin, resiniferous.
Harzglanz, m. resinous luster.
harzig, a. resinous, resiny.
Harzkarbollosung, /. (Paper) solution of rosin
in carbolic acid.
Harzkitt, m. resinous cement.
Harzkohle, /. bituminous coal.
Harzlack, TO. resin lake; resin varnish.
Harzleim, m. (Paper) rosin size.
Harzol, n. rosin oil.
Harzsalbe, /. (Pharm.) rosin cerate.
Harzsaure, /. resin acid, resinic acid.
Harzseife, /. resin soap; rosin soap.
Harzspiritus, TO. rosin spirit.
Harztanne, /. pitch fir.
Harzteer, TO. resinous tar.
haschen, v.t. & i. catch, seize.
haschieren, v.t. hatch.
Haschish, n. hashish.
Hase, TO. hare; coward.
Hasel, /. hazel; dace.
Haselnuss, /. hazelnut.
Haselwurz, /. asarum, asarabacca.
Hasenklee, TO. rabbit-foot clover, hare's-foot
trefoil.
Hasenkohl, TO. wood sorrel.
Hasenscharte, /. harelip.
Hasenschwanz, TO. hare's-tail grass.
Haspe, Hrispe, /. hasp, staple.
Haspel, TO. reel; windlass.
haspeln, v.t. reel, wind.
Hass, m. hate, hatred.
hassen, v.t. hate.
hasslich, a. ugly; bad, vicious.
Hast, /. haste, hurry.
hastig, a. hasty.
hat, pr. 3 sing, of haben.
hatscheln, v.t. fondle, pet.
hatte, pret. of haben.
Hau, w. cut, cutting, hewing.
Haube, /. hood, cap; (Metal., etc.) dome; crest
(of a bird).
Haubenlerche, /. crested lark; (Ceram.) cone
protector.
Hauch, TO. breath, breathing; tinge.
hauchen, v.t. & i. breathe.
Haue, /. hoe; mattock; pick.
hauen, v.t. hew, chop; cut; strike (with a
stick or the like).
Hauer, TO. hewer, cutter; pickman.
Haufe, Haufen, TO. heap; pile; great amount
or number, mass; (Brewing) couch, piece,
floor, batch.
haufen, v.t. heap; pile; amass. — v.r. increase.
Haufenfiihren, n. (Brewing) couching, flooring.
Haufenverkohlung, /. charcoal burning in long
rectangular piles.
haufig, a. frequent; abundant. — adv. frequently,
often; abundantly.
Haupt, n. head; chief.
Haupt-. principal, chief, main; cephalic.
Hauptachse, /. principal axis.
Hauptanteil, TO. chief or principal constituent;
main or principal portion.
Hauptbestandteil, TO. chief constituent.
Hauptbindune, /. principal union or bond, link-
age of the first order.
Hauptbrennpunkt, TO. principal focus.
Hauptbrennweite, /. principal focal distance
(or length).
Hauptfarbe, /. primary color; principal color.
Hauptform, /. chief or principal form; master
mold.
Hauptgarung, /. principal fermentation. .
Hauptgesetz, n. fundamental law.
Hauptkette, /. principal chain.
Hauptklasse, /. principal or chief class.
Hauptmann, TO. captain; chieftain.
Hauptnenner, TO. common denominator.
Haupt 61 bad, n. (Dyeing) white steeping.
Hauptpflaster, n, (Pharm.) opium plaster.
Hauptpostamt
121
Heidelbeere
Hauptpostamt, n. general post-office.
Hauptredakteur, m. chief editor.
Hauptregister, n. general index.
Hatiptrohr, n. main tube or pipe, main.
Hauptsache, /. chief matter, main point. — in
der Hauptsache, mainly, chiefly.
hauptsachlich, a. chief, main, principal. — adv.
chiefly, principally, especially.
Hauptsatz, m. fundamental principle or law;
(Math), axiom.
Hauptschliissel, m. master key.
Hauptserie, /. principal series.
Hauptsicherung, /. (Elec.) main fuse, main
cutout.
Hauptspule, Hauptspirale, /. primary coil.
Hauptstadt, /. metropolis, capital.
Hauptstrom, m. (Elec.) primary current.
Haupttypus, m. principal type.
Hauptwiirze, /. (Brewing) first wort.
Hauptzahl, /. cardinal number.
Haus, n. house; home; family.
Hausarznei, /. domestic remedy.
Hausbesitzer, m. house owner, landlord,
hausen, v.L reside; keep house; behave badly.
Hausen, m. sturgeon.
Hausenblase, /. isinglass.
Hausflur, /. & m. entrance hall.
Hausgerat, n. household furniture.
Haushalter, m. housekeeper, steward; econo-
mist.
hausieren, v.L hawk, peddle.
Hauslauch, Hauslauf, m. houseleek.
hauslich, a. domestic.
Hausmittel, n. household remedy.
Hausschuh, m. slipper.
Hausschwamm, m. dry rot.
Hausseife, /. common curd soap.
Haustein, m. ashlar.
Hauswanze, /. bedbug.
Hauswurz, /. houseleek.
Haut, /. skin; hide; membrane; film. — durch-
sichtige Haut, cornea. — harte Haut, sclerotic
coat.
Haut-. cutaneous, membranous.
Hautbraune, /. croup.
Hautchen, n., thin skin, film, pellicle, membrane.
hauten, v.L skin. — v.r. cast the skin.
hautig, a. cutaneous, membranous; skinny.
Hautlehre, /. dermatology.
Hautleim, m. glue (or size) from hides.
Hautpulver, n. hide powder,
hautreinigend, p.a. cosmetic.
Hautsubstanz, /. hide substance.
Hauttalg, m. sebaceous matter.
Hautung, /. skinning; shedding of the skin,
desquamation.
Hebamme, /. midwife.
hebartztlich, a. obstetric.
Hebe-, lifting, raising, hoisting.
Hebearm, m. lever.
Hebedaumen, m. cam.
Hebeeisen, n. crowbar.
Hebel, m. lever.
Hebelkraft, /. leverage.
Hebelwage, /. lever scale, beam scale.
heben, v.t. lift, raise, elevate; further; remove;
(Math.) reduce. — v.r. rise; go; cancel.
Hebepumpe, /. lift pump, lifting pump.
Hebepunkl, m. fulcrum.
Heber, m. siphon; lifter; lever; (Anat.) levator.
Heberbarometer, m. siphon barometer.
Heberpumpe, /. siphon pump.
Hebevorrichtung, /. lifting apparatus; lever.
Hebewerk, Hebezeug, n. lifting apparatus,
hoisting device, gin, whim, screw jack, etc.
hecheln, v.t. comb, hatchel, heckle; criticize.
Hecht, TO. pike (fish).
Hecke, /. hedge; hatch, brood.
Hede, /. tow.
Hederich, m. hedge mustard, specif., Sisym-
brium officinale.
Heer, n., Heerschar, /. host, army.
Heerstrasse, /. highway; military road.
Hefe, /. yeast; (Brewing) barm; lees, dregs,
sediment.
Hefeapparat, m. (Brewing) yeast propagator.
Hefebier, n. rest beer.
Hefeernte, /. crop of yeast.
Hefegabe, /. (Brewing) quantity of yeast for a
pitching.
Hefegeben, n. (Brewing) adding yeast to the
wort, pitching.
Hefenahrung, /. yeast food.
Hefenart, /. variety of yeast.
Hefenpfianze, /. yeast plant.
Hefenpulver, n. baking powder.
Hefepilz, Hefenpilz, TO. yeast fungus; yeast
plant.
Heferasse, /. race, breed or type of yeast.
Hefereinzucht, /. pure yeast culture.
Hefetrieb, TO. (Brewing) yeasty head.
Hefewanne, /. yeast trough.
Hefezelle, /. yeast cell,
hefig, a. yeasty, yeastlike; dreggy.
Hefnerkerze, /. Hefner candle.
Heft, n. part, number (of a book or periodical) ;
copybook; handle; hilt.
heften, v.t. fasten, hook, pin; stitch, sew. —
geheftet, p.a. (of printed matter) stitched
but not bound (or only in paper).
heftig, a. violent; severe; earnest.
Heftigkeit, /. violence; intensity; ardor.
Heftpflaster, n. adhesive plaster.
heftweise, adv. in parts or numbers, serially.
hegen, 'v.t. enclose; foster, cherish.
Hehl, 7i. secrecy.
hehr, a. sublime, grand.
Heide,/. heath; heather.
Heide, m. heathen, pagan.
Heidelbeere, /. whortleberry; bilberry.
Heidetorf
122
herabdriicken
Heidetorf, m. peat.
heikel, a. critical; delicate.
heil, a. whole, sound. — heil werden, heal.
Heil, n. welfare, safety.
Heilanstalt, /. hospital, sanatorium.
Heilbrunnen, TO. mineral spring or well.
Hcilbutt, m. halibut.
heilen, v.t. heal, cure.
heilig, a. holy; solemn, sacred.
Heiligenharz, n. guaiacum (resin).
Heiligenholz, n. holy wood (a variety of lignum
vitae).
Heilkraft, /. curative power,
heilkraftig, a. curative, healing, therapeutic.
Heilkraut. n. officinal plant, medicinal herb.
Hcilkunde, HeUkunst,/. medicine, therapeutics,
" healing art."
Heilmittel, n. remedy, medicament.
Heilmittellehre, /. pharmacology, pharmacy.
Heilpflaster, n. healing plaster. — englisches
Heilpflaster, court-plaster.
Heilquell, m., Heilquelle, /. mineral spring or
well.
heilsam, a. wholesome.
Heilstoff, m. curative, remedy.
Heilstofflehre, /. pharmacology, pharmacy.
Heilwasser, n. curative water, mineral water.
Heilwert, m. therapeutic value.
Heilwissenschaft, /. medical science.
Heim, n. home, dwelling.
Heimat, /. native place or country; habitat,
hcimisch, a. native, domestic, indigenous.
heimlich, a. secret; private.
heimsuchen, v.t. afflict; haunt.
heimtuckisch, a. malicious.
Heimweh, n. homesickness.
Heirat, /. marriage, wedding, match.
heiraten, v.t. & i. marry, wed.
heischen, v.t. demand, require.
heiser, a. hoarse, husky,
heiss, a. hot; ardent.
heissbliitig, a. warm-blooded; hot-blooded.
heissbrtichig, a. hot-short.
heissen, v.t. call; bid, order. — v.i. be called;
mean, be. — es heisst, it says, they say.
heissgar, a. kishy.
heissgradig, a. (of ores) difficultly fusible.
Heissluft-. hot-air.
Heisswassertrichter, m. hot-water funnel,
-heit. A suffix attached to adjectives to form
abstract nouns (as TrockenAeiJ, dryness), and
to nouns to form collectives (as Mensch-
heit, mankind) ; -hood, -ness, -dom.
heiter, a. clear, serene; cheerful, merry.
Heiz-. heating, calorific.
Heizapparat, m. heating apparatus.
Heize, /. (Steel) charge of pig.
Heizeffekt, m. heating effect,
hcizen, v.t. & L heat.
Heizer, m. fireman, stoker.
Heizflache, /. heating surface.
Heizgas, n. gas for heating, fuel gas.
Heizkraft, /. heating power, calorific power.
Heizkranz, TO. ring burner.
Heizmantel, TO. heating jacket.
Heizmaterial, Heizmittel, n. fuel.
Heizoberflache, /. heating surface.
Heizrohr. n., Heizrohre, /. heating tube; fire
tube.
Heizschlange, /. heating coil.
Heizstoff, TO. fuel.
Heizung, /. heating, firing; fuel.
Heizverlust, TO. loss of heat.
Heizvorrichtung, /. heating appliance.
Heizwert, TO. heating value, calorific power.
Heizwirkung, /. heating effect.
Heizzweck, TO. heating purpose (s).
Held, TO. hero.
helfen, r.i. help, assist; be of use, avail.
Heifer, m. helper, assistant.
hell, a. bright, brilliant; light, pale; clear,
transparent, limpid; loud, shrill.
hellbraun, a. light brown.
Helle, /. brightness, luminosity; clearness,
transparency.
Heller, TO. farthing.
hellfarbig, a. light-colored.
hellgelb, a. light yellow, bright yellow,
hellgrau, a. light gray.
hellgrun, a. light green.
Helligkeit, /. = Helle.
hellrot, a. light red.
Helltran, TO. a clear, light yellow cod oil.
hellweiss, a. clear white, bright white.
Helm, TO. helmet; helm; (of a still) head.
Helmschnabel, TO. (of a still) beak, nose.
Hemd, n. shirt; chemise; (of a blast furnace)
shell.
Hemellithsaure, /. hemellitic acid.
Hemieder, n. hemihedron, hemihedral form or
crystal.
Hemiedrie, /. hemihedrism.
hemiedrisch, a. hemihedral.
Hemimellithsaure, /. hemimellitic acid.
hemitrop, a. (Cryst.) hemitrope, twinned.
hemmen, v.t. stop, check, arrest; brake; clojj.
Hemmnis, n. obstruction, check.
Hemmung, /. stopping; check, arrest; escape-
ment.
Hengst, TO. stallion; jack; (Brewing) old piece.
Henkel, m. handle, lug, ear.
Henne, /. hen.
hepatisch, a. hepatic.
heptacarbocyclisch, a. heptacarbocyclic.
Heptanaphten, n. heptanaphthene.
Heptinsaure, /. heptinic acid.
her, adv. here, hither; since, ago. — von je her,
always.
herab, adv. down, downwards.
herabdriicken, v.t. press down, depress.
herabfliessen
123
Herzhaut
herabfliessen, v.i. flow down, run down.
herablassen, v.t. let down, lower. — v.r. conde-
scend.
herabmindern, v.t. diminish, lessen.
herabsetzen, v.t. degrade; disparage; reduce.
Herabsetzung, /. lowering; degradation; un-
dervaluation.
Heraldik, /. heraldry.
heran, adv. on, near, up.
heranbilden, v.t. bring up, educate.
heranwachsen, v.i. grow up.
herauf, adv. up, up here.
heraus, adv. out, out here.
herausbekommen, v.t. get back; get out, elicit,
solve.
herausbringen, vJ,. get out, turn out, draw out;
perplex.
herausfordern, v.t. challenge; provoke.
Herausgabe, /. editing, edition, editorship;
publication; issue; giving up.
herausgeben, v.t. edit; publish, issue; give out
or up; give back (change).
Herausgeber, m. editor; publisher.
herausgreifen, v.t. single out, choose at random.
herauskommen, v.i. come out, get out, be
edited, be published, result, amount.
herauslosen, v.t. dissolve out.
herausnehmbar, a. removable.
herausnehmen, v.t. take out; choose.
herausragen, v.i. project.
herausschlagen, v.t. beat out; strike (sparks);
make (money).
herausstellen, v.r. turn out, prove.
heraustreten, v.i. protrude; emerge; step out.
herb, herbe, a. harsh, sharp, tart, rough, raw.
herbei, adv. here, hither, near.
herbeifiihren, v.t. bring; bring about, cause.
herbeischaffen, v.t. bring up, collect, procure,
furnish.
Herberge, /. inn; shelter.
Herbst, TO. autumn.
Herbstrose, /. hollyhock.
Herbstzeitlose, /. meadow saffron.
Herd, TO. hearth; center, focus, seat.
Horde, /. herd, flock, drove; crowd.
Herdfrischarbeit, /. (Iron) refinery process.
Herdfrischeisen, n. iron treated by the refinery
Herdfrischen, n. (Lead) reduction of litharge;
(Iron) refining in hearths, refinery process.
Herdfrischprozess, m. (Iron) refinery process.
Herdfrischschlacke, /. refinery cinder (or slag).
Herdfrischstahl, TO. fined steel.
Herdguss, TO. open sand casting.
Herdraum, TO. heating chamber.
Herdsohle, /. hearth bottom, hearth bed, sole.
herein, adv. in; come in.
herf iihren, v.t. lead on, refresh (yeast) ; usher in.
Hergang, m. affair, circumstances.
hergeben, v.t. deliver, yield.
hergebracht, p.a. established, conventional.
herhalten, v.t. hold out; suffer, pay.
Hering, TO. herring.
Heringstran, m. herring oil.
Herkommen, n. origin, descent; usage, custom.
Herkunft, /. origin; arrival.
herleiten, v.t. derive; deduce; conduct.
Hermelin, n. ermine.
hermetisch, a. hermetic.
hernach, adv. afterwards, hereafter.
Herr, TO. master, lord; gentleman; Mr.
herrichten, v.t. prepare, arrange, adjust; season
(wood).
herrlich, a. magnificent, grand, excellent.
Herrlichkeit, /. grandeur, splendor, excellence.
herrschen, v.i. rule, reign; prevail.
herruhren, v.i. proceed, be due (to).
hersagen, v.t. recite, repeat.
Herst., abbrev. (Herstellung) production.
herstellen, v.t. produce, prepare, make, manu-
facture; restore.
Hersteller, TO. producer, maker, manufacturer.
Herstellung, /. production, preparation, manu-
facture; restoration, recovery.
Herstellungsmittel, n. restorative.
heriiber, adv. over (here).
herum, adv. round, about.
herunter, adv. down (here); low.
herunterkommen, v.i. come down; decay.
herunterlassen, v.t. let down, lower; (Brewing)
strike out (wort).
heruntersetzen, v.t. reduce; undervalue.
hervor, adv. forth, forward, out.
hervorbringen, v.t. produce, cause; bring forth.
hervorgehen, v.i. arise, result; go forth.
hervorheben, v.t. make prominent, emphasize;
raise.
hervorragen, v.i. project; stand out, be promi-
nent.— hervorragend, p.a. projecting; out-
standing, signal, prominent.
hervorrufen, v.t. call forth, bring about, pro-
duce; develop (a photographic image).
hervorstehend, p. a. prominent, projecting,
standing out.
hervortun, v.r. distinguish oneself.
Herz, n. heart.
Here-, heart, cardiac.
Herzbeutel, TO. pericardium.
Herzbraune, /. angina pectoris.
herzen, v.t. embrace, hug, caress.
Herzens-. cardiac; of the heart; darling; in-
most.
Herzfell, n. pericardium.
herzfdrmig, a. heart-shaped, cordate.
Herzgekrose, n. mesocardium.
Herzgespann, n. motherwort (Leonurus car-
diaca).
herzhaft, a. hearty; brave; strong (taste).
Herzhaut, /. (aussere) pericardium; (innere)
endocardium.
herzig
124
hinschreiben
herzig, a. hearty, dear, lovely.
Herzkammer, /. ventricle.
Herzklappe, /. cardiac valve.
herzlich, a. heartfelt, hearty; loving. — adv.
heartily; extremely.
Herzog, m. duke.
herzu, adv. here, hither, near.
Herzvorhof, TO., Herzvorkammer, /. auricle.
Herzwasser, n. pericardial fluid.
hessisch, a. Hessian.
heteroatomig, a. heteratomic.
heterocyclisch, a. heterocyclic.
heterogen, a. heterogeneous.
Heterogenitat, /. heterogeneity.
heterolog, a. heterologous.
Heteroringbildung, /. formation of a ring (or
rings) composed of atoms of different kinds.
heterozyklisch, a. heterocyclic.
hetzen, v.t. hunt; set on.
Heu, n. hay.
Heuchelei, /. hypocrisy.
heucheln, v.i. feign, pretend, dissemble.
heuer, adv. this year, this season.
heuern, v.t. hire.
heulen, v.i. howl, yell, roar.
Heupferd, n. grasshopper.
Heuschrecke, /. locust.
Heuschreckenbaum, TO. locust tree.
heute, adv. to-day. — heute abend, this evening;
heute nacht, to-night.
heutig, a. of to-day; modern.
Hexaeder, n. hexahedron.
Hexanaphten, n. hexanaphthene (cyclohexane) .
Hexavanadinsaure, /. hexavanadic acid.
Hexe, /. witch; hag.
Hexenkraut, n. mandragora, mandrake; en-
chanter's nightshade (Circsea).
Hexenkunst, /. witchcraft.
Hexenmehl, «. lycopodium, witch meal.
Hexenmeister, TO. sorcerer, wizard. .
Hexenschuss, m. lumbago.
Hexinsaure, /. hexinic acid.
hieb, pret. of hauen.
Hieb, TO. stroke, cut, slash.
Melt, pret. of halten.
hier, adv. here.
hieran, adv. hereon, hereat, at this, on this.
hierauf, adv. hereupon, upon this.
hieraus, adv. from this, hence.
hierher, adv. hither, here, now.
hierhin, adv. hither, this way.
hiermit, adv. herewith, with it.
hiernach, adv. hereafter, according to this.
Hiersein, n. presence.
hieriiber, adv. over here, regarding this, on this
account.
hierum, adv. hereabout, concerning this.
hierzu, adv. hereto, to this, moreover.
hiesig, a. of this place, in this place.
hiess, pret. of heissen.
Hilfe,/. help; relief; remedy.
hilflos, a. helpless.
hilfreich, a. helpful.
Hilfs-. assistant, auxiliary, accessory.
Hilfsarbeiter, m. assistant, helper.
Hilfsbeize, /. (Dyeing) assistant.
Hilfsdiinger, m. auxiliary fertilizer.
Hilfsgeld, n. subsidy.
Hilfsmittel, n. help, aid, expedient; (Med.)
adjuvant.
Hilfsquelle, /. resource, expedient.
Hilfsteilung, /. auxiliary graduation.
Hilfsvorrichtung, /. auxiliary contrivance or
appliance.
Himbeere, /. raspberry.
Himmel, TO. sky; heaven; climate.
himmelblau, a. sky-blue, azure.
Himmelbrot, n. manna.
Himmelsgegend, /. quarter of the heavens,
point of the compass.
Himmelsgerste, /., Himmelskorn, n. naked
barley.
Himmelskorper, TO. celestial body.
Himmelskunde, /. astronomy.
Himmelsluft, /. ether.
Himmelsmehl, n. earthy gypsum.
Himmelsschliissel, TO. primrose.
Himmelsstrich, TO. zone, climate.
himmlisch, a. celestial, heavenly.
bin, adv. there, thither, away, out, along, gone.
— hin und her, hither and thither. — bin und
wieder, now and again.
hinab, adv. down there, down.
hinauf, adv. up.
hinaus, adv. out; beyond.
hinausschieben, v.t. push out, expel.
hinauswaschen, v.t. wash out.
Hinblick, TO. look, view, regard.
hinbringen, v.t. carry; pass (time).
Hindernis, n. hindrance, obstacle.
hindurch, adv. thru, thruout.
hinein, adv. in, inside.
hineindringen, v.i. penetrate.
hinfahren, v.i. go, drive (away or along); pass
away, depart.
hinfaliig, a. decaying, perishable, weak.
hinfort, adv. henceforth.
hing, pret. of hangen.
hingeben, v.t. give up.
hingegen, adv. on the contrary.
hingehen, v.i. go, pass. — hin- und hergehen,
(Meek.) reciprocate.
hinhalten, v.t. hold out, hold off.
hinken, v.i. limp, be lame; be imperfect.'
hinliinglich, a. sufficient, adequate.
hinreichen, v.i. suffice, do. — hinreichend, p.a.
sufficient.
hinreissen, v.t. tear away, carry away,
hinrichten, v.t. turn, direct; execute; spoil.
hinschreiben, v.t. write, write down.
Hinsicht
125
Hochspannung
Hinsicht, /. respect, regard, view.
hinsichtlich, adv. with regard to.
hintan, adv. behind, after.
hinten, adv. behind.
hinter, prep, behind. — adv. behind, back.
Hinter-. hind, posterior, back.
Hinterbliebene, m. & f. survivor.
hinterbringen, v.t. give information of.
Hinterdarm, m. rectum. ,
hintereinander, adv. one after another, in suc-
cession; (Elec.) in series.
Hintereinanderschaltung, /. (Elec.) connection
in series.
hintergehen, v.t. deceive.
Hintergrund, m. background.
Hinterhalt, m. reserve; ambush.
Hinterhaupt, n. occiput (back part of head).
Hinter haupts-. occipital.
hinterher, adv. behind, after, afterward.
Hinterkopf, m. occiput.
hinterlassen, v.t. leave behind, leave.
hinterlegen, v.t. deposit, 'consign.
Hinterleib, m. hind quarters; back, dorsum.
Hinterlist, /. cunning, deceit.
hinterst, a. hindmost, last.
Hintritt, m. decease.
hinuber, adv. over, across, beyond.
hinunter, adv. down (there).
hinweg, adv. off, away.
Hinweg, m. way there.
Hinweis, m. hint; reference.
hinwerfen, v.t. throw, throw down; jot down;
drop (remarks).
hinzu, adv. besides, to it.
hinzufiigen, v.t. add, subjoin.
hinzukommen, v.i. come to, come toward, be
added. — hinzukommend, p.a. additional, ad-
ventitious.
Hinzu tritt, m. approach; appearance; acces-
sion.
hippursauer, a. of or combined with hippuric
acid, hippurate of.
Hippursaure, /. hippuric acid.
Him, n. brain.
Him-, cerebral.
Hirnfett, n. cerebrin.
Hirnholz, n. wood cut across the grain.
Hirnschadel, m., Hirnschale, /. skull, cranium.
Hirsch. TO. stag, deer.
Hirschdorn, m. buckthorn (Rhamnus cathar-
tica).
Hirschhorn, n. hartshorn.
Hirschhorngeist, TO. spirits of hartshorn (aqua
ammonise) .
Hirschhornsalz, n. salt of hartshorn (commer-
cial ammonium carbonate).
Hirschhornschwarz, n. hartshorn black (fine
boneblack).
Hirschhornspiritus, TO. = Hirschhorngeist.
Hirschkalb, n. fawn.
Hirschkuh, /. hind.
Hirschleder, n. buckskin.
Hirse, /. millet.
Hirsefieber, n. miliaria.
Hirseneisenstein, m., Hirscnerz, n. oolitic
hematite.
Hirt, Hirte, TO. shepherd, herdsman.
Hirtentasche, /., Hirtentaschlein, n. shepherd's
purse (Bursa bursa-pastoris) .
Histochemie, /. histochemistry (chemistry of
the tissues).
Hitze, /. heat; hotness; ardor, passion.
hitzebestandig, a. stable on heating; (of colors)
fast to ironing or hot-pressing.
Hitzeeinwirkung, /. action or influence of heat.
Hitzegrad, TO. degree of heat.
Hitzegradmesser, m. pyrometer.
Hitzegradmessung, /. pyrometry.
Hitzemesser, m. pyrometer.
Hitzemessung, /. pyrometry.
hitzeh, v.t. heat.
hitzig, a. hot; heating; inflammatory; acute;
passionate.
HL, abbrev. (Halbleder) half-leather.
hob, pret. of heben.
Hobel, TO. plane.
hobeln, v.t. plane; smooth.
Hobelspane, m.pl. shavings.
hoch, a. high; tall; deep; great, sublime.
hochblau, a. light blue, azure.
Hochdruck, TO. high pressure; relief printing.
Hochebene, /. tableland.
Hochemafl, n. embossed enamel.
hochfarbig, a. high-colored.
hochgeehrt, p.a. highly honored. — hochgeehrter
Herr, dear Sir.
hochgespannt, p.a. at high tension, highly su-
perheated, etc. (see spannen).
Hochglanz, m. high polish or luster, brilliancy.
hochgradig, a. in high degree, intense.
hochgriin, a. bright green.
hochherzig, a. noble-minded, high-spirited.
Hochkante, /. edge (of a brick or the like).
hochkantig, a. & adv. on edge, edgewise.
hochmolekular, a. of high molecular weight.
Hochmut, TO. haughtiness, pride.
Hochofen, TO. blast furnace.
Hochofenbetrieb, TO. blast-furnace operation.
Hochofenschlacke, /. blast-furnace slag.
hochprozentig, a. high-percent, high-percentage.
hochrot, a. bright red.
hochrund, a. convex.
Hochscharlach, TO. cochineal scarlet.
hochschmelzend, p.a. high-melting.
Hochschule, /. a German higher school (college,
institution, etc.; not high school).
hochselig, a. late, deceased.
hochsensibel, a. highly sensible (or sensitive).
hochsiedend, p.a. high-boiling.
Hochspannung, /. high tension.
hochst
126
Holzschliff
hiichst, a. highest; maximum; utmost. — adv,
most highly, extremely.
hochstens, adv. at most, at best.
Hochstfalle, m. maximum case.
hochtrabend, p.a. pompous, bombastic.
hochvergarend, p.a. (of yeast) high-attenuating.
Hochwald, m. forest.
Hochzeit, /. wedding.
Hocker, m. hump, bump, protuberance; huck-
ster.
hockerig, a. knotty, knobby, rough; hunch-
backed.
Mode, /., Hoden, TO. testicle.
Hodensack, TO. scrotum.
Hof, TO. areola; halo; court; yard; farm;
Hoffart, /. pride, insolence.
hoffen, v.t. & i. hope for, hope.
hoffentlich, adv. it is to be hoped, as I hope.
Hoffnung, /. hope.
hoflich, a. civil, courteous.
Hone, /. height, altitude; head (of water);
amount; summit. — in der Hohe, on bigg-
in die Hohe, up.
Hoheit, /. highness; greatness.
hdher, a. higher; superior.
hoherwertig, a. of higher valence, polyvalent.
hohl, a. hollow; concave.
Hohle, /. cave, cavern ; hole, cavity.
hohlen, v.t. hollow, excavate.
hohlerhaben, a. concavo-convex.
hohlgeschliffen, p.a. hollow-ground, concave.
Hohlglas, n. hollow glassware (bottles, tum-
blers, etc.) ; concave glass.
Hohlhand, /. palm (of the hand).
Hohllinse, /. concave lens.
Hohlmass, n. dry measure.
Hohlprisma, n. hollow prism.
Hohlraum, m. hollow space, empty space.
hohlrund, a. concave.
Hohlschicht, /. air space.
Hohlspat, TO. chiastolite.
Hohlspiegel, TO. concave mirror.
Hohlung, /. cavity, excavation.
Hohlwelle, /. hollow shaft.
Hohlziegel, m. hollow brick (or tile).
Hohn, TO. scorn, sarcasm, mockery.
hold, a. kind, friendly, lovely, charming.
Holder, TO. = Holunder.
holen, v.t. fetch, go for, get.
hollandern, v.t. beat in a hoUander.
Hollander* eiss, n. Dutch white.
hollandisch, a. Dutch.— hollandisches Geschirr,
(Paper) hollander.— hollandisches Ol, hoi-
landische Fliissigkeit, ethylene chloride.
Holle, /. hell.
Hollenol, n. curcas oil (from Jatropha curcas)-,
castor oil; worst grade of olive oil.
Hollenstein, TO. lapis infernalis, lunar caustic
'(silver nitrate).
Holoeder, n. holohedral form or crystal.
Holoedrie, /. holohedrism.
holoedrisch, a. holohedral.
holperig, holprig, a. uneven, rough.
Holunder, TO. elder. — spanischer (or tiirkischer )
Holunder, lilac.
Holunderbeere, /. elderberry.
Holz, n. wood; timber; forest; thicket.
holzahnlich, a. wood-like, ligneous.
Holzalkohol, TO. wood alcohol.
Holzapfel, TO. crab apple.
holzartig, a. woody, ligneous.
Holzasbest, m. ligneous asbestos.
Holzasche, /. wood ashes.
Holzather, TO. methyl ether. — essigsaurer
Holzather, methyl acetate.
Holzbeize, /. mordant for staining wood.
Holzbranntwein, TO. wood spirit.
Holzbiichse, /. wooden box or case.
Holzchen, n. splinter, splint; match.
holzern, a. wooden; ligneous.
Holzessig, TO., Holzessigsaure, /. wood vinegar,
pyroligneous acid.
holzessigsauer, a. of or combined with pyro-
ligneous acid, pyrolignite of. — holzessig-
saures Eisen, iron liquor.
Holzfaser, /. wood fiber, ligneous fiber; wood
pulp; = Holzfaserstoff.
Holzfaserstoff, TO. lignin; cellulose; lignocellu-
lose.
Holzfuss, TO. wooden baser or foot.
Holzgeist, TO. wood spirit, wood alcohol.
Holzgestell, n. wooden stand, wooden frame.
Holzgriff, TO. wooden handle.
Holzgummi, n. wood gum.
holzicht, holzig, a. woody, ligneous.
Holzkalk, w. pyrolignite of lime.
Holzkasten, TO. wooden box, case or vat.
Holzkirche, /. wild cherry.
Holzkistchen, n. wooden box.
Holzklotz, TO. wooden block, wood block.
Holzkohle, /. charcoal (from wood).
Holzkohlenklein, n. charcoal dust
Holzkohlenofen, TO. charcoal oven.
Holzkugel, /. wooden ball.
Holzkupfer, Holzkupfererz, n. wood copper
(fibrous olivenite).
Holzlack, TO. stick-lac.
Holzmelasse, /. wood molasses.
Holzol, n. wood oil (any of various oils found
in certain woods, also an oil obtained by
destructive distillation).
Holzopal, m. wood opal.
Holzpappe, /. (Paper) board made from- wood
pulp.
Holzrot, n. redwood extract.
holzsauer, a. = holzessigsauer.
Holzsaure, /. pyroligneous acid.
Holzschleifer, TO. (Paper) wood-pulp grinder.
Holzschliff, TO. mechanical wood pulp.
Holzschnitt
127
Hunt!
Holzschnitt, m. wood engraving, woodcut.
Holzspan, TO. wood shaving, chip or boring.
Holzspiritus, m. wood spirit, wood alcohol.
Holzstoff, TO. wood pulp; cellulose (from wood).
Holztafel, /. board.
Holzteer, m. wood tar.
Holztrankung, /. wood pickling.
Holzverkohlung, /. carbonization of wood, char-
coal burning.
Holzzellstoff, TO. lignocellulose.
Holzzeug, n. wood pulp.
Holzzinn, Holzzinnerz, n. wood tin (fibrous
cassiterite).
Holzzucker, m. wood sugar, xylose.
Homobrenzcatechin, n. homopyrocatechol.
homochrom, a. of uniform color, homochrom-
ous; (Dyeing) monogenetic.
homogen, a. homogeneous.
Homogenitat, Homogeneitat, /. homogeneity.
Homokaffeesaure, /. homocaffeic acid.
Homokamphersaure, /. homocamphoric acid.
homolog, a. homologous.
Homologie, /. homology.
Homophtalsaure, /. homophthalic acid. .
Honig, m. honey.
honigartig, a. honey-like, melleous.
Honigessig, m. oxymel.
honigfarbig, a. honey-colored.
honiggelb, a. honey-yellow.
Honigharnruhr, /. diabetes mellitus.
Honigkuchen, TO. gingerbread.
Honigsaft, TO. nectar.
Honigscheibe, /. honeycomb.
Honigseim, TO. liquid honey.
Honigstein, m. honeystone, mellite.
Honigsteinsaure, /. mellitic acid.
Honigtrank, TO. mead.
Honigwasser, n. hydromel.
Hopfen, TO. hop, hops.
hopfen, v.t. hop, add hops to.
Hopfenbaum, TO. hop tree (Ptelea trifoliata).
Hopfenbitter, n., -bittersaure, /., -bitterstoff,
TO. lupulin.
Hopfenharz, n. hop resin.
Hopfenmehl, n. lupulin, hop dust
Hopfenmehltau, TO. hop blight.
Hopfenol, n. hop oil.
Hopfenstaub, TO. hop dust, lupulin.
Hopfenstopfen, n. (Brewing) dry hopping.
Hopfentreber, pi. spent hops.
Hopfen trieb, TO. (Brewing) frothy head, first
stage of fermentation.
hopsen, v.i. hop, jump.
horbar, a. audible.
horchen, v.i. listen, hearken; eavesdrop.
horen, v.t. & i. hear.
Horizont, TO; horizon.
Hornblei, Hornbleierz, n. phosgenite.
hornern, a. of horn, horny.
Hornerv. TO. auditory nerve.
Hornerz, n. horn silver (cerargyrite).
Horngewebe, n. horny tissue.
Hornhaut, /. cornea; horny layer of the skin.
hornig, a. hornlike, homy, callous.
Hornisse, Hornis, /. hornet.
Hornkobalt, n. asbolite.
Hornmohn, TO. horn poppy (Glaucium glau-
tium).
Hornquecksilber, n. horn quicksilver (native
mercurous chloride).
Hornschicht, /. homy layer, specif., epidermis.
Hornsilber, n. horn silver (cerargyrite).
Hornstein, TO. hornstone (variety of quartz).
Hornstoff, m. keratin.
Horrohr, n. ear trumpet; stethoscope.
Hdrsaal, TO. lecture room, auditorium.
Hose, /. trousers, breeches.
Hosenband, n. garter.
Hosenrohr, n. siphon pipe (of a hot-blast oven).
Hosentrager, TO. suspenders, braces.
hub, pret. of heben.
Hub, TO. lift, lifting; (Mack.) stroke.
Hiibel, TO. hillock, mound.
hiibsch, a. pretty, handsome.
Huf, TO. hoof.
Hufeisen, n. horseshoe.
Huflattich, Huflattig, TO. coltsfoot.
Hufnagel, horseshoe nail; hobnail.
Hufschlag, TO. hoof beat; horseshoeing.
Hufschmied, TO. horseshoer, farrier.
Hiiftbein, n. hip bone.
Hufte, /. hip; haunch.
Hiiftloch, n. obturator foramen.
Huftnerv, TO. sciatic nerve.
Hugel, TO. hill, hillock; knob, nodule.
Huhn, n. hen; fowl.
Hiihnchen, n. chicken, pullet.
Hiihnerauge, n. corn.
Hiihnereiweiss, n. white of egg.
hiihnereiweissartig, a. like white of egg, albu-
minous.
Huld, /. grace; kindness, favor.
huldigcn, v.i. pay homage, devote oneself.
Hiilfe, etc. See Hilfe, etc.
Hiille, /. cover, covering, case, casing, wrapper,
envelope, sheath.
hiillen, v.t. cover, wrap.
Hiillrohr, n. encasing tube, jacket.
Hiilse, /. hull, husk, pod, shell, case; socket,
collar.
Hiilsenbaum, m. locust tree.
Hulsenfrucht, /. legume.
hiilsenfruchtartig, a. leguminous.
Hiilsengewachs, n. leguminous plant.
Hiilsenpflanze, /. leguminous plant.
Hummel, /. bumblebee.
Hummer, TO. lobster.
humpeln, v.i. hobble.
Humpen, TO. bumper, tankard.
Hund, m. dog; hound.
Hundekot
128
hypothetisch
Hundekot, TO. canine feces, album graecum.
hundert, a. hundred.
Hundertel, n. hundredth.
hundertgradig, a. centigrade.
hundertteilig, a. centesimal, centigrade.
Hundezahnspat, TO. dogtooth spar (variety of
calcite).
Hundskamille, /. dog's camomile, mayweed
(Anthemis cotula).
Hundszunge, /. hound's tongue (Cynoglossum) .
Hiine, m. giant.
Hungerkorn, n. ergot.
Hungersnot, /. famine.
Hungerstein, TO. salt-pan scale (sulfates of cal-
cium and sodium, etc.).
hungrig, a. hungry.
hiipfen, v.i. hop, jump.
Hiirde, /. hurdle; pen.
hurtig, a. quick, nimble, speedy.
husten, v.i. cough.
Hustenmittel, n. cough remedy.
Hut, TO. hat; cap, cover, lid, top; loaf (of
sugar); scum (of wine).
Hut, /.guard; pasture.
hiiten, v.L watch, guard, keep. — v.r. take care.
Hutfilz, TO. hatter's felt.
Hutpilz, TO. pileate fungus, agaricaceous fungus,
mushroom.
Hiitte, /. (metallurgical or glass) works, mill,
smelting house, foundry; hut, cabin, cottage,
shed.
Hiittenafter, TO. residue or refuse from a foun-
dry or the like.
Hiittenarbeit, /. smelting, founding; foundry
work (distinguished from blast-lamp work,
in glass).
Hiittenglas, n. (Glass) pot metal.
Hiittenherr, TO. owner of a smeltery or the like.
Huttenkatzc. /. lead colic.
Hiittenkunde, /. metallurgy.
Hiittenkundiger, in. metallurgist.
Hiittenmann, TO. metallurgist.
huttenmannisch, a. metallurgical.
Huttennichts, n. nihilum album, white tutty
(impure zinc oxide).
Hiittenprobierkunst, /. metallurgical assaying.
Hiittenprodukt, n. metallurgical product.
Hiittenprozess, TO. metallurgical process.
Huttenpriifer, m. metallurgical assayer.
Hiittenrauch, TO. smelter smoke; white arsenic.
Huttenreise, /. (Metal.) campaign.
Hiittentrichter, m. conical funnel (the common
form).
Huttenwerk, n. smelting worts, foundry, mill,
plant, works (where smelting, founding, roll-
ing, etc., are carried on).
Hiittenwesen, n. smelting, metallurgy.
Hiittenzinn, n. (Metal.) grain tin.
Hutzucker, m. loaf sugar.
Hyacinthgranat, TO. essonite.
Hyane, /. hyena.
Hydantoinsaure, /. hydantoic acid.
Hydrat, n. hydrate.
Hydratation, /. hydration.
hydrathaltig, a. hydrated.
hydratisch, o. hydrated.
hydratisieren, v.t. hydrate. — v.r. become hy-
drated.
Hydratropasaure, /. hydratropic acid.
Hydraulik, /. hydraulics.
hydraulisch, a. hydraulic.
Hydrazobenzol, n. hydrazobenzene.
Hydrazoverbindung, /. hydrazo compound.
Hydrid, n. hydride, esp. a higher hydride, as
contrasted with Hydrtir.
hydrieren, v.t. hydrogenize, hydrogenate.
Hydrierung, /. hydrogenation.
hydroaromatisch, a. hydroaromatic.
Hydrobromsaure, /. hydrobromic acid.
Hydrochinon, n. hydroquinone.
Hydrochinoxalin, n. hydroquinoxaline.
Hydrochlorsaure, /. hydrochloric acid.
Hydrocumaron, n. hydrocoumarone, hydrocu-
marone.
Hydrocumarsaure, /. hydrocoumaric (or -cu-
maric) acid.
Hydrocyansaure, /. hydrocyanic acid.
Hydrojodsaure, /. hydriodic acid.
Hydrokaffeesaure, /. hydrocaffeic acid.
Hydrokette, /. (Elec.) hydrocell, hydroelement.
Hydrolyse, /. hydrolysis.
hydrolysieren, v.t. hydrolyze.
Hydroperoxyd, n. hydrogen peroxide.
Hydrophtalsaure, /. hydrophthalic acid.
hydroschweflig, a. hydrosulfurous.
Hydrothionsaure, /. hydrosulfuric acid, hydro-
gen sulfide.
Hydroverbindung, /. hydro compound (com-
pound formed by the addition of
hydrogen).
Hydroxyd, n. hydroxide.
Hydroxydul, n. (-ous) hydroxide.
hydroxylhaltig, a. containing hydroxyl.
Hydrozimmtsaure, /. hydrocinnamic acid.
Hydriir, n. hydride, specif., a lower hydride as
contrasted with Hydrid.
hygrometrisch, a. hygrometric.
hygroskopisch, a. hygroscopic.
Hygroskopizitat, /. hygroscopicity.
Hyperbel, /. hyperbola.
Hyperchlorat, n. perchlorate.
Hyperglukamie, /. hyperglycemia.
Hyperjodat, n. periodate.
Hyperoxyd, n. hyperoxide (peroxide).
Hypogaasaure, /. hypogeic acid.
Hypothek, /. mortgage, security.
Hypothese, /. hypothesis.
hypothetisch, a. hypothetical.
i., abbrev. (in) in; (5m) in the; (ist) is.
latrochemie, /. iatrochemistry.
latrochemiker, m. iatrochemist.
ich, pron. I.
-icht. a suffix used with verb roots to form
collective nouns (as Feilicft/, filings, from
feilen) and with nouns to form adjectives of
quality, as olicht, oily. In the latter sense
the ending -ig is more common. See -ig, and
adjectives ending in -ig.
Ichthyolseife, /. ichthyol Soap.
i.D., abbrev. (im Dampf) in the form of vapor.
-id. -ide. (There is American authority for
chlortd, amid, etc., but these spellings are not
used by the American or London chemical
societies. In any case the translation should
be uniform, not -ide for some compounds and
-id for others.)
Idee, /. idea, notion, conception.
identisch, a. identical.
Idozuckersaure, /. idosaccharic acid.
-ieren. -ate, -ize, etc. (the infinitive ending of
a large number of verbs, mostly of non-
German origin, the meaning of which can
often be easily guessed).
-ig. an adjective suffix denoting quality or
relation; -y, -ous, -ed, -ful; as, Qlig, oily;
flttchtt'0, volatile, flying; zweiseitip, two-
sided.
Igel, m. hedgehog.
-igen. a termination of causative verbs
formed from adjectives and nouns; as,
reinigen (make pure) from rein; endigen
(make an end of) from Ende.
ihnen, pron. to them.
Ihnen, pron. to you.
ihr, pron. you; to her; her; their.
Ihr, pron. your.
ihrer, pron. of her; of them; hers; theirs.
Ihrer, pron. of you.
ihrerseits, adv. for its, her, or their part; in turn;
again.
ihrige, pron. hers; theirs.
Ihrige, pron. yours.
i.J., abbrev. (im Jahre) in the year.
Ikositetraeder, n. icositetrahedron.
-U. (Org. Chem.) -il; as, anil, carbostyriJ, etc.
Nitril (translated nitrile) is an exception.
illuminieren, v.t. illuminate.
illustrieren, v.t. illustrate.
Iltis, m. polecat, fitchet (Putorius).
im, abbrev. (in dem) in the.
imaginar, a. imaginary.
imbibieren, v.t. imbibe.
Imbiss, m. light meal, lunch.
Imido-. imido-, imino- (should be translated
imido- only when the compound is of imide
nature, otherwise imino-).
Imidoather, m. imido ester.
Imidosulfonsaure, /. imidosulfonic acid (disul-
famic acid).
Imidothioather, m. imido thio ester.
Immedialschwarz, n. immedial black.
immer, adv. always, ever.
immerfort, adv. always, constantly.
immergrun, a. evergreen.
Immergrun, n. periwinkle (Vincd).
immerhin, adv. still, after all.
Immerschon, n. everlasting, immortelle.
imnterwahrend, p.a. everlasting, perpetual.
immcrzu, adv. always; go on!
immunisieren, v.t. immunize.
Immunisierung, /. immunization.
Immunitat, /. immunity.
Immunkorpcr, m. immune body.
Impf-. inoculation, vaccination.
impfbar, a. inoculable.
impfen, v.t. inoculate; vaccinate; (of plants)
graft.
Impffliissigkcit, /. inoculation lymph, vaccine
lymph.
Impfstift, m. inoculating pencil.
Impfstoff, m. inoculation serum, vaccine.
Impfung, /. inoculation, vaccination.
imponieren, v.i. impose, impress.
impragnieren, v.t. impregnate.
Impragnierung, /. impregnation.
imstande, a. able.
in, prep, in, at; into, to.
-in. a suffix used to form a feminine; as, Wir-
tin, hostess, landlady.
-in. (as a chemical ending) -ine when the com-
pound is a base, -in when it is not. Names
of compounds of alcoholic nature are prefer-
ably translated so as to end in -ol; as,
Resorcin, resorcinol. (Some American chem-
ists translate this ending invariably .-in.)
Inaktivitat, /. inactivity.
129
Inbegriff
130
inwarts
Inbegriff, m. total, sum, inclusion; summary.
Inbrunst, /. ardor, fervor.
indent, conj. while, when; since, because.
indessen, indes, adv. meanwhile; however.
indianisch, a. of India, Indian.
Indien, n. India.
Indig, TO. indigo.
indigen, a. indigenous.
Indigoblau, n. indigo blue.
Indigoblauschwefelsaure, /. indigosulfuric acid,
sulfindigotic acid (indigosulfonic or indigodi-
sulfonic acid).
Indigofarbstoff, w. indigo blue, indigotin.
Indigokiipe, /. indigo vat, blue vat (solution of
indigo white).
Indigoleim, TO. indigo gelatin, indigo gluten.
Indigorot, n. indigo red (indirubin).
Indigosaure, /. indigotic acid.
Indigoschwefelsaure, /. = Indigoblauschwefel-
saure.
Indigostoff, m. indigo blue, indigotin.
Indigosulfosaure, /. indigosulfonic acid.
Indigoweiss, n. indigo white.
Indigstein, TO. indicolite (blue tourmaline).
Indigweiss, n. indigo white.
Indikan, n. indican.
indisch, a. Indian. — indische Feige, prickly
pear. — indischer Flachs, jute.
Indischgelb, n. Indian yellow.
Indischhanftinktur, /. tincture of Indian hemp.
Individuum, n. (pi. Individuen). individual.
Indizes, m.pl. indices,
indizieren, v.t. indicate.
Indoxylschwefelsaure, /. indoxylsulfuric acid.
Induktionsrolle, Induktionsspule, /. induction
coil.
Induktionsstrom, m. induction current.
Induktionsvermogen, n. inductive capacity.
indurieren, v.t. indurate, harden.
Industriezweig, TO. branch of industry,
induzieren, v.t. induce.
ineinander, adv. into each other, into one another.
infizieren, v.t. infect,
infokund, a. sterile.
Infundierapparat, m. infusion apparatus.
Infundierbiichse, /. infusion vessel, digester.
infundieren, v.t. infuse.
Infusorienerde, /. infusorial earth (kieselguhr).
Ingenieur, TO. engineer.
Ingrediens, n., Ingredienz, /. ingredient.
Ingrimm, TO. inward rage.
Inguss, m. ingot; ingot mold.
Ingwer, TO. ginger.
Ingwergras, n. ginger grass.
Ingwerol, n. ginger oil.
Inhaber, m. holder, owner.
inhalieren, v.t. inhale.
Inhalt, m. content, contents; (of a surface)
area; (of a body) volume; (of a vessel)
capacity.
Inhaltsubersicht, /. table of contents;
summary.
Inhaltsverzeichnis, n. table of contents.
inhomogen, a. inhomogeneous.
Inhomogenitat, /. inhomogeneity.
Initialsprengstoff, TO. priming.
initiieren, v.t. initiate; (Explosives') explode.
injizieren, v.t. inject.
inkrustieren, v.t. incrust. — v.i. become in-
crusted.
Inlander, TO. inlander; native.
inlandisch, a. native, indigenous; internal,
domestic; inland.
inmitten, adv. in the midst.
inne, adv. in.
innehaben, v.t. hold, occupy, keep.
innehalten, v.t. confine; observe, keep. — v.i.
stop, pause.
innen, adv. within, in, at home.
Innen-. internal, interior, inside, inner.
Innendruck, TO. internal pressure.
Innenflache, /. inner surface.
Innenhaut, /. inner or internal membrane or
skin.
Innenleitung, /. inner circuit.
Innenmass, n. inside measure.
Innenraum, TO. interior space, interior.
inner, a. internal; interior, inward, inner;
intrinsic.
inner halb, adv. & prep., within.
innerlich, a. inward, internal, interior; pro-
found, sincere.
innewohnend, p.a. inherent.
innig, a. intimate; cordial, earnest, sincere.
inokulieren, v.t. inoculate.
Inosinsaure, /. inosic acid.
in praxi. in practice.
Insass, Insasse, TO. inhabitant; inmate.
insbesondere, adr. especially.
Inschrift, /. inscription.
Insektenkunde, Insektenlehre, /. ento-
mology.
Insel, /. island.
insofern, conj. so far as, inasmuch as.
instabil, a. unstable.
instandig, a. earnest, urgent.
instruieren, v.t. instruct.
integrieren, v.t. integrate. — integrierend, p.a.
integrating, integrant.
Intensitat, /. intensity.
Interesse, /. interest.
Interferenzbild, n. interference figure.
intermediar, a. intermediary, intermediate.
intermittierend, p.a. intermittent.
interpolieren, v.t. interpolate.
intim, a. intimate.
Inventar, n. inventory.
invertieren, v.t. invert.
Invertzucker, TO. invert sugar.
in warts, adv. inwards. -
inwendig
131
i.W.
inwendig, a. inward, interior, internal.
inwiefern? adv. in what respect?
inwohnend, p.a. inherent.
inzwischen, adv. meantime.
lod, etc. SeeJod, etc.
lonenbeweglichkeit, /. ionic mobility.
lonengeschwindigkeit, /. ionic velocity.
lonengleichung, /. ionic equation.
lonenreaktion, /. ionic reaction.
lonenreibung, /. ionic friction.
loncnspaltung, /. ionic cleavage, ionization.
lonenwanderung, /. ionic migration.
lonenzustand, m. ionic state.
lonisationswarme, /. heat of ionization.
ionisch, a. ionic.
ionisierbar, a. ionizable.
ionisieren, v.t. ionize.
Ipser Tiegel. graphite crucible.
irden, a. earthen. — irdenes Geschirr, earthen-
ware.
Irdenware, /. earthenware.
irdisch, a. terrestrial; earthly; perishable.
-iren. = -ieren.
irgend, adv. any, at all, some.
irgendwo, adv. anywhere, somewhere.
iridisieren, v.t. & i. = irisieren.
Irisblende, /. iris diaphragm.
irisieren, v.t. irisate, iridize. — v.i. iridesce.
Irisierung, /., Irisieren, n. iridescence.
irlandisch, a. Irish.
Iron, n. irone.
irre, a. & adv. astray, wrong.
Irre, /. wandering; labyrinth. — m. & f.
lunatic.
irrefiihrend, p.a. misleading.
irren, v.i. err, be wrong; be insane or delirious.
— v.r. be mistaken. — v.t. mislead; .puzzle;
disturb.
Irrenanstalt, /. lunatic asylum.
Irrenarzt, TO. alienist.
Irresein, n. insanity.
Irrfahrt, /. wandering, vagary.
Irrgang, Irrgarten, m. labyrinth.
irrig, a. erroneous, false.
Irrlehre, /. fa'se teaching, heresy.
Irrlicht, n. will-o'-the-wisp.
Irrsinn, m. insanity; delirium.
Irrtum, TO. error; mistake, fault.
irrtumlich, a. erroneous. — adv. erroneously.
irrtiimlicherweise, adv. erroneously.
isabellen, isabellenfarbig, a. cream-colored,
light buff.
Isathionsaure, /. isethionic acid.
Isatropasaure, /. isatropic acid.
-isch. an adjective suffix equivalent to -ish (as
weibisch, womanish) and also used to form
adjectives from proper names and foreign
words (as Schiff'scfce Basen, Schiff bases;
chemise^, chemical).
islandisch, a. Iceland, Icelandic.
Isobutf crsaure, /. isobutyric acid.
Isochinolin, n. isoquinoline.
Isocrotonsaure, /. isocrotonic acid.
Isocumarin, n. isocoumarin, isocumarin.
Isocyansaure, /. isocyanic acid.
Isocyanursaure, /. isocyanuric acid.
isocyclisch, a. isocyclic.
isoelektrisch, a. isoelectric.
Isoferulasaure, /. isoferulic acid.
isohydrisch, a. isohydric.
Isokamphersaure, /. isocamphoric acid.
Isolation,/, isolation; (Elec.) insulation.
Isolationsstoff, TO. insulating material.
Isolator, TO. (Elec.) insulator.
isolieren, v.t. isolate; (Elec.) insulate.
isolog, a. isologous.
isomer, a. isomeric.
Isomerie, /. isomerism.
Isomeriefall, TO. case of isomerism.
Isomeriemoglichkeit, /. possibility of isomerism.
isomerisch, a. isomeric.
isomorph, a. isomorphous.
Isomorphie, /., Isomorphisms, TO. isomorph-
ism.
Isop, m. hyssop.
I sophtalsaure, /. isophthalic acid.
Isopikrinsaure, /. isopicric acid.
Isopol, n. hyssop oil.
Isopurpurinsaure, /. isopurpuric acid.
isosmotisch, a. isosmotic.
Isotonie, /. isotonicity.
isotonisch, a. isotonic.
Isoxylol, n. isoxylene.
Isoxylsaure, /. isoxylic acid.
Isozimmtsaure, /. isocinnamic acid.
isst, pr. 2 & 3 sing, of essen.
ist, pr. 3 sing, of sein.
•it. -ite. (When it seems desirable to retain
the exact spelling of a German name ending
in -it, quotation marks should be used; as,
thermite or " thermit." Names of alcohols
ending in -it are preferably translated so as to
end in -ol; as, mannitol.)
Itaconsaure, /. itaconic acid.
Italien, n. Italy.
italienisch, a. Italian.
i.V., abbrev. (im Vakuum) in a vacuum.
i.W., abbrev. (innere Weite) inside diameter
J., abbrev. of Jahresbericht der Chemie; (with- Javelle'sche Lauge. Javelle water.
out period) symbol for iodine, I.
ja, adv. yes; indeed; certainly, by all means.
Jacht, /. yacht.
Jacke, /. jacket.
Jagarazucker, m. jaggery.
Jagd, /. chase, hunt, hunting; huntsmen;
game; hubbub.
Jagdpulver, n. sporting powder.
jagen, vJ,. hunt, chase; drive. — v.i. hunt;
rush.
Jager, m. hunter, sportsman; chasseur.
jah, a. steep, abrupt; hasty, sudden.
jahlings, adv. headlong; abruptly.
Jahr, n. year.
Jahrbuch, n. yearbook, annual; almanac; annal.
Jahresbericht, m. annual report.
Jahresfrist, /. space of a year.
Jahresschrift, /. annual publication.
Jahrestag, m. anniversary; birthday.
Jahreswechsel, m. new year.
Jahreszeit, /. season.
Jahrg., abbrev. of Jahrgang.
Jahrgang, m. year's course, year's set, year;
vintage.
Jahrhundert, n. century.
jahrlich, a. yearly, annual.
Jahrtausend, n. millennium, a thousand years.
Jahrzehnt, n. decade.
Jahrzorn, m. violent passion.
Jakobskraut, n. groundsel (Senecio).
Jalape, Jalappe, /. jalap.
Jalapenharz, n. jalap resin, jalapin.
Jalapinsaure, /. jalapic acid.
Jammer, m. lamentation; misery, woe; pity.
jammerlich, a. woeful, miserable, piteous.
jammern, v.i. lament. — v.t. move to pity.
Janusgriin, n. Janus green.
japanieren, v.t. japan,
japanisch, a. Japanese, Japan.
Jasmin, m. jasmine, jessamine. — gemeiner Jas-
min, wilder Jasmin, syringa.
Jasminbliitenol, n. jasmine-flower oil.
Jaspachat, m. jasper agate, jasper.
Jaspis, m. jasper.
Jaspisgut, n. jasper ware.
Jaspopal, m. jasper opal,
jaten, v.t. weed.
Jauche, /. dung water, liquid manure; (Med.)
ichor,
jauchzen, v.i. shout, exult.
jawohl, adv. yes, indeed; quite so.
je, adv. always, ever; every; apiece. — je nach,
according to. — je . . . je, the . . . the.
jedenfalls, adv. in any. case, by all means.
jeder, pron. every, each, any; everyone, every-
body, each.
jedesmal, adv. every time, always.
jedoch, adv. however, yet.
jeglicher, pron. every, any, everything.
jemals, adv. ever, at any time.
jemand, pron. somebody, someone, anybody,
anyone.
jener, pron. that, the other; that one, that
person, the former.
jenseit, prep, beyond, on the other side of.
Jesuitenrinde, /. Jesuit bark (cinchona bark) .
jetzig, a. present.
jetzt, adv. now, at present.
jeweilig, a. for the time being.
Joch, n. yoke.
Jochbaum, m. hornbeam.
Jod, n. iodine.
Jod-. iodine, iodide of, iodo-.
Jodallyl, n. allyl iodide.
Jodammonium, n. ammonium iodide.
Jodantimon, n. antimony iodide.
Jodarsen, n. arsenic iodide.
Jodat, n. iodate.
Jodathyl, n. ethyl iodide, iodoethane.
Jodazid, n. iodine azide.
Jodbaryum, n. barium iodide.
Jodbenzol, n. iodobenzene (CeHsI or, in general,
any iodine derivative of benzene. Cf. Jodo-
benzol).
Jodblei, n. lead iodide.
Jodbromid, n. iodine bromide.
Jodcadmium, n. cadmium iodide.
Jodcalcium, n. calcium iodide.
Jodchinolin, n. iodoquinoline.
Jodchlor, n. iodine chloride.
Jodchlorid, n. iodine chloride, esp. iodine tri-
chloride.
Jodchloriir, n. iodine monochloride.
Jodcyan, n. cyanogen iodide.
Joddampf, m. iodine vapor.
Jodeisen, n. iron iodide.
Jodgehalt, m. iodine content.
Jodgold, n. gold iodide.
Jodgriin, n. iodine green.
iodhaltig, a. containing iodine, iodiferous.
132
Jodhydrat
133
Jux
Jodhydrat, n. hydriodide.
Jodid, n. iodide (esp. an -ic iodide, as con-
trasted with Jodttr).
Jodidchlorid, n. iodochloride.
jodieren, v.t. iodize, iodate.
Jodijodat, u. iodine iodate.
jodimetrisch, a. iodimetric.
Jodismus, m. iodism.
Jodit, TO. iodite (iodyrite, Agl).
Jodkadmium, n. cadmium iodide.
Jodkalium, Jodkali, n. potassium iodide.
Jodkalzium, n. calcium iodide.
Jodkupfer, n. copper iodide.
Jodlosung, /. iodine solution.
Jodmagnesium, n. magnesium iodide.
Jodmetall, n. metallic iodide.
Jodmethyl, n. methyl iodide, iodomethane.
Jodmittel, n. iodiferous remedy.
Jodnatrium, n. sodium iodide.
Jodo-. iodoxy-.
Jodobenzoesaure, /. iodoxybenzoic acid.
Jodobenzol, n. iodoxybenzene (CeHsIOz).
Jodoform, n. iodoform.
Jodo!, n. iodol.
Jodometrie, /. iodometry.
jodometrisch, a. iodometric.
Jodonaphtalin, «. iodoxynaphthalene.
Jodonium, n. iodonium.
Jodoso-. iodoso-.
Jodosobenzol, n. iodosobenzene (CeHsIO).
Jodoxy-. iodohydroxy-.
Jodoxynaphtochinon, n. iodohydroxynaphtho-
quinone, CioH4O2(OH)I.
Jodphosphonium, n. phosphonium iodide.
Jod phosphor, ?H. phosphorus iodide.
Jodphtalsaure, /. iodophthalic acid.
Jodprobe, /. iodine test.
Jodquecksilber, n. mercury (esp. mercuric)
iodide.
Jodradium, n. radium iodide.
Jodsalbe, /. iodine ointment.
jodsauer, a. of or combined with iodic acid,
iodate of.
Jodsaure, /. iodic acid.
Jodschwefel, TO. sulfur iodide.
Jodsilber, n. silver iodide.
Jodsilizium, n. silicon iodide.
Jodstarke, /. starch iodide, iodized starch.
Jodstickstoff, TO. nitrogen iodide.
Jodtinktur, /. tincture of iodine.
Jodtoluol, n. iodotoluene.
Jodiir, n. (-ous) iodide. Cf. Chloriir.
Jodverbindung, /. iodine compound.
Jodwasserstoff, m. hydrogen iodide; hydriodic
acid.
Jodwassersloffather, TO. ethyl iodide.
Jodwasserstoffsaure, /. hydriodic acid.
Jodwismut, m. & n. bismuth iodide.
Jodyrit, TO. iodyrite.
Jodzahl, /. iodine number.
Jodzimmtsaure, /. iodocinnamic acid.
Jodzink, n. zinc iodide.
Jodzinn, n. tin iodide.
Jodzinnober, m. red mercuric iodide.
Johannisbeere, /. currant.
Johannisbrot, n. St.-John's-bread (carob bean).
Johanniskraut, n. St.-John's-wort.
Johanniswurzel, /. male fern, (Pharm.) aspid-
ium.
johlen, jolen, v.i. howl, hoot, roar.
Jon, n. ion (for compounds see Ion-).
Jonium, n. ionium.
Jonon, n. ionone.
Jubel, TO. jubilation.
Jubelband, m. jubilee volume.
Jubelfeier, /., Jubelfest, n. jubilee.
Jucht, Juchten, Juchtenleder, n. Russia leather.
jucken, v.t. & i. itch. — v.r. scratch, rub.
Jucken, n. itching, pruritus.
Jude, m. Jew.
Jtiden, m.pl.(Metal.) refinery scraps.
Judendornbeere, /. jujube, zizyphus.
Judenharz, n. = Judenpech.
Judenkirsche, /. alkekengi (Physalis).
Judenpech, n. Jew's pitch (asphalt).
Judenpilz, Judenschwanun, m. a species of
Boletus.
jiidisch, a. Jewish.
Jugend, /. youth; adolescence.
jugendlich, a. youthful, juvenile.
Juli, TO. July.
jung, a. young; fresh, early; new (wine or
beer); overpoled (copper).
Jungbier, n. new beer.
Junge, TO. boy, lad, youth; apprentice; young
(of animals), cub, etc.
Jiinger, TO. disciple, follower, votary.
Jungfer, /. virgin, maid; chambermaid.
Jungfer-, Jungfern-. virgin; native.
Jungfernglas, n. selenite (transparent gypsum).
Jungfernmetall, n. native metal.
Jungfernol, n. virgin oil.
Jungfernschwefel, TO. virgin sulfur, native sul-
fur.
Jungfernzeugung, /. parthenogenesis.
Jungfrau, /. virgin, maid.
Junggesell, TO. bachelor.
Jiingling, TO. young man, youth.
jiingst, a. youngest, last, latest. — adv. lately,
recently.
Juni, TO. June.
Junker, TO. young nobleman; squire.
justieren, v.t. adjust; justify (type).
Justiertisch, m. adjusting table.
Justiz, /. justice.
Justizwtesen, n. the law, legal affairs.
Juwel, n. jewel.
Juwelier, TO. jeweler.
Juwelierarbeiten, f.pl. jewelry.
Jux, TO. filth; spree, lark.
K
k., abbrev. (kalt) cold; (kaiserlich) imperial;
(kdniglich) royal; (as symbol, no period)
constant.
K., abbrev. (elektrische Dissociationskon-
stante) electric dissociation constant; (kaiser-
lich) imperial; (koniglich) royal.
Kabel, n. cable.
Kabeljau, TO. cod, codfish.
Kabeljaulebertran, Kabliaulebertran, m. cod-
liver oil.
Kachel, /. (Dutch) tile.
Kaddig, Kaddich, TO. cade (Juniperus oxyce-
drus).
Kaddigol, n. oil of cade.
Kadeol, Kadinol, Kadiol, n. oil of cade.
Kadmium, n. cadmium.
kadmiumhaltig, a. containing cadmium, cad-
miferous.
Kadmiumjodid, n. cadmium iodide.
Kafer, m. beetle, coleopter.
kaferartig, a. coleopterous.
Kaffee, m. coffee.
Kaffeebaum, m. coffee tree.
Kaffeebohne, /. coffee bean.
Kaffeegerbsaure, /. caffetannic acid.
Kaffeekanne, /. coffee pot.
Kaffeeklatsch, m. coffee party.
Kaffeeol, n. coffee oil.
Kaffeesatz, TO. coffee grounds.
Kaffeesaure, /. caffeic acid.
Kaffein, n. caffeine.
Kafig, m. cage, birdcage.
kahl, a. bald; bare; barren; (of fabrics) nap-
less; mere, poor.
Kahm, TO. mold (on wine, etc.).
kahmen, v.i. mold.
Kahmhaut, /. pellicle of mold.
kahmig, a. moldy, stale, (of wine) ropy.
Kahn, m. boat.
kahnformig, a. boat-shaped, scaphoid.
Kai, w. quay.
Kainkawurzel, /. cahinca root.
Kaiser, TO. emperor.
Kaiser-, imperial; Csesarean.
Kaiserblau, n. smalt.
Kaisergelb, n. mineral yellow.
Kaisergriin, n. imperial green (Paris green).
kaiserlich, a. imperial.
Kaiserreich, n. empire.
Kaiser rot, n. colcothar; imperial red (a dye).
Kaiserwurz, /. masterwort (specif., Imperatoria
ostruthium).
Kajaputol, Kajeputol, n. cajuput oil.
Kajiite, /. cabin.
Kakadu, m. cockatoo.
Kakao, TO. cacao; cocoa.
Kakaobaum, TO. cacao, cacao tree.
Kakaobohne, /. cacao bean, cocoa bean.
Kakaobutter, /. cacao butter, cocoa butter.
Kakaomasse, /. cocoa paste.
Kakaopulver, n. cocoa powder.
Kakodyl, n. cacodyl.
Kal., abbrev. (Kalorie) large or kilogram calorie,
Cal.
Kalabarbohne, /. Calabar bean.
Kalamin, m. calamine.
Kalander, m. calender
kalandern, v.t. calender.
Kalb, n. calf.
Kalberlab, n., Kalbermagen, TO. rennet.
Kalbfell, n. calfskin.
Kalbfleisch, n. veal.
Kalbleder, n. calf (leather).
kalcinieren, v.t. calcine.
Kalcinierung, /. calcination.
Kalcit, TO. calcite.
Kalcium, n. calcium.
Kaldaune, /. tripe; (pi.) guts.
Kalender, m. calendar; almanac.
kalfatern, v.t. calk.
Kali, n. (caustic) potash, potassium hydroxide;
potash (K2O; equivalent in old names of
salts to potassium; as, chlorsaures Kali,
chlorate of potash, potassium chlorate) ;
saltwort (Salsola kali).
Kalialaun, n. potash alum (common alum).
Kaliapparat, m. potash apparatus.
Kaliblau, n. Prussian blue.
kalibrieren, v.t. calibrate; groove (a roll).
Kalidiinger, TO. potash manure (or fertilizer).
Kalidiingesalz, n. potassium salt for fertilizing.
Kalieisencyaniir, n. potassium ferrocyanide.
Kaliform, /. potash mold.
Kaliglas, n. potash glass.
kalihaltig, a. containing potash.
Kalihydrat, n. potassium hydroxide.
Kalikalk, TO. potash lime.
Kalikodruck, m. calico printing.
134
Kalikugel
135
Kalmie
Kalikugel. /. potash bulb.
Kalilauge, /. potash lye, caustic potash solution.
Kalimetall, n. (metallic) potassium.
Kalisalpeter, m. saltpeter, potassium nitrate.
Kalisalz, n. potash salt, potassium salt.
Kalisalzlager, n. bed or deposit of potash salts.
Kalischwefelleber, /. (Pharm.) sulfurated po-
tassa, liver of sulfur.
Kaliseife, /. potash soap.
Kalium, n. potassium.
Kaliumalaun, TO. potassium alum (ordinary
alum).
Kaliumbrechweinstein, TO. antimonyl potas-
sium tartrate.
Kalium bromatum. (Pharm.) potassium bro-
mide.
Kalium chloratum. (Pharm.) potassium chlo-
ride.
Kalium chloricum. (Pharm.) potassium chlorate.
Kaliumeisencyanid, n. potassium ferricyanide.
Kaliumeisencyaniir, n. potassium ferrocyanide.
Kaliumferrisulfat, n. ferric potassium sulfate.
Kaliumgoldbromiir, n. potassium aurobromide.
Kaliumgoldcyanid, n. potassium auricyanide,
potassium cyanaurate.
Kaliumgoldcyaniir, n. potassium aurocyanide.
Kaliumhalogen, n. potassium halide.
Kaliumhydrat, n. potassium hydroxide.
Kaliumhydrid, n. potassium hydride (KH).
Kaliumhydrur, n. potassium subhydride (K2H
or K4H2).
Kaliumiridichlorid, n. potassium iridichloride,
potassium chloriridate.
Kaliumjodat, n. potassium iodate.
Kalium jodatum. (Pharm.) potassium iodide.
Kaliumjodid, n. potassium iodide.
Kaliumkobaltnitrit, n. potassium cobaltinitrite.
Kaliumkohlenoxyd, n. potassium carboxide,
potassium hexacarbonyl.
Kalium nitricum. (Pharm.) potassium nitrate.
Kalium nitrosum. (Pharm.) potassium nitrite.
Kaliumoxydhydrat. n. potassium hydroxide.
Kaliumplatinchlorid, n. potassium platinichlo-
ride (potassium chloroplatinate).
Kaliumplatincyaniir, n. potassium platinocyan-
ide.
Kaliumplatinochlorid, n. potassium platino-
chloride (potassium chloroplatinite).
Kaliumrhodanat, -rhodanid, n. potassium thio-
cyanate (or sulfocyanate).
Kaliumsalz, n. potassium salt.
Kaliumverbindung, /. potassium compound.
Kaliumwasserstoff, TO. potassium hydride.
Kaliumzyanid, n. potassium cyanide.
Kaliverbindung, /. potash compound.
Kalk, TO. lim« (equivalent, in old names of
salts, to calcium; as, phosphorsaurer Kalk,
phosphate of lime, calcium phosphate) ; lime-
stone; (Old Chem.) calx.— geloschter Kalk,
slaked lime. — gebrannter Kalk, quicklime.
Kalkanstrich, m. whitewash.
kalkarm, a. deficient in lime.
kalkartig, a. calcareous, limy.
Kalkascher, TO. (Soap) lixiviated ashes, soap
waste; (Leather) lime pit.
Kalkback, m. (Sugar) lime back.
Kalkbeuche, /. (Bleaching) lime boil.
Kalkbewurf, m. coat of plaster, plastering.
Kalkblau, n. blue verditer.
Kalkboden, m. lime soil, calcareous soil.
Kalkborat, n. calcium borate.
Kalkbrei, TO. lime paste, lime cream.
Kalkbrennen, n. lime burning.
Kalkbrennerei, /. lime kiln.
Kalkbruch, TO. limestone quarry.
Kalkbruhe, /. milk of lime; whitewash.
Kalke, /. (Leather) lime.
kalkecht, a. fast to lime.
Kalkeisenstein, TO. ferruginous limestone.
kalken, kalken, v.t. lime.
Kalkerde, /. lime, calcium oxide.
Kalkf allun'g, /. precipitation of lime.
kalkfrei, a. free from lime
Kalkglas, n. lime glass.
Kalkgranat, m. lime garnet (grossularite).
Kalkguss, TO. thin lime mortar, grout.
kalkhaltig, a. containing lime, calcareous.
Kalkhutte, /. lime kiln.
Kalkhydrat, n. hydrate of lime (calcium hydrox-
ide).
kalkig, a. limy, calcareous.
Kalklicht, n. lime light, calcium light.
Kalkloschen, n. lime slaking.
Kalklosung, /. solution of lime (calcium hydrox-
ide).
Kalkmehl, n. lime powder (air-slaked lime).
Kalkmesser, TO. calcimeter (for determination
of carbon dioxide in limestone, etc.).
Kalkmilch, /. milk of lime.
Kalkofen, TO. lime kiln.
Kalksalpeter, TO. calcium nitrate.
Kalksalz, n. lime salt, calcium salt.
Kalksandstein, m. calcareous sandstone;
(Ceram.) sand-lime brick.
Kalksauerbad, n. (Bleaching) lime sour.
Kalkschaum, TO. lime froth or scum.
Kalkschlamm, m. lime sludge.
Kalkschwefelleber, /. (Pharm.) sulfurated lime,
lime hepar.
Kalkseife, /. lime soap, calcium soap.
Kalksinter, TO. calcareous sinter.
Kalkspat, m. calc-spar, calcite.
Kalkstein, m. limestone.
Kalksteingut, n. (Ceram.) calcareous white ware.
Kalkstickstoff, TO. (crude) calcium cyanamide,
" lime-nitrogen."
Kalkverbindung, /. lime compound, calcium
compound.
Kalkwasser, n. limewater.
Kalmie. /. mountain laurel (Kalmia fatifolia).
Kalmus
136
Kapazitat
Kalmus, TO. calamus.
Kalorimetrie, /. calorimetry.
kalorimetrisch, a. calorimetric.
kalt, a. cold; cool.— kalter Satz, (Brewing') cold-
water extract of malt.
kaltblasig, a. (Metal.} refractory.
Kaltbruch, m. cold-shortness.
kaltbriichig, a. cold-short.
Kalte, /. cold, coldness.
kalteempfindlich, a. sensitive to cold.
kalteerzeugend, p.a. frigorific.
Kalteerzeugung, /. production of cold, refrig-
eration.
Kaltegrad, m. degree below zero.
Kalteleistung, /. refrigerating capacity.
Kaltemaschine, /. refrigerating machine.
Kaltemischung, /. freezing mixture.
kalten, v.t. chill, ice.
Kaltetrager, m. cooling medium.
Kalthefe, /. wild yeast.
kalzinieren, v.t. calcine.
Kalzit, n. calcite.
Kalzium, n. calcium.
Kalzium-. See Calcium-.
kam, prct. of kommen.
Kambaholz, n. camwood.
kambrisch, a. Cambrian.
Kamel, n. camel.
Kamerad, m. comrade, fellow.
kameradschaftlich, a. sociable.
Kamille, /. camomile.
Kamin, m. chimney, stack; fireplace.
Kaminsims, m. mantelpiece.
Kamm, m. comb; cog (of a wheel).
kam men, v.t. comb; card; notch.
Kammer, /. chamber; room; ventricle (of the
heart).
Kammerchen, n. little chamber, closet.
Kammerdiener, m. valet.
Kammerei, /. board of finances, exchequer.
Rammer er, m. chamberlain; treasurer.
Kammerkristall, m. chamber crystal.
Kammerprozess, m. chamber process.
Kammersaure, /. chamber acid.
Kammerschlamm, m. chamber sludge.
Kammersohle, /. chamber floor.
Kammertuch, n. cambric.
Kammerwesen, n. finances.
kammformig, a. comb-shaped.
Kammgarn, n. worsted.
Kammgras, n. dog's-tail.
Kammkies, TO. cockscomb pyrites (variety of
marcasite).
Kammmuschel, /. scallop.
Kammrad, n. cog wheel.
Kammwolle, /. carded wool.
Kampagne, /. campaign.
Kam pane, /. bell jar.
Kampescheholz, n. campeachy wood (log-
wood).
Kampf, m. combat, conflict, battle, fight.
kampfen, v.i. battle, contend, fight.
Kampf er, m. camphor (for compounds see Kam-
pher).
Kampfer, m. combatant, fighter.
Kampf hahn, m. gamecock.
Kampfplatz, m. field of battle, arena.
Kampher, m. camphor.
Kampheressig, TO. camphorated vinegar.
Kamphergeist, m. spirit of camphor.
kampherhaltig, a. containing camphor, cam-
phorated.
kamphern, v.t. camphorate.
Kampherol, n. camphor oil.
Kampherphoron, n. camphorphorone.
Kamphersaure, /. camphoric acid.
Kampherspiritus, m. spirit of camphor.
Kamphorsaure, /. camphoric acid.
Kanal, m. canal; channel; conduit; sewer.
Kanalgas, n. sewer gas.
Kanalisationsrohr, n., -rohre, /. sewer pipe,
water pipe, gas pipe, or electric conduit.
Kanaljauche, /. (liquid) sewage.
Kanalofen, TO. tunnel kiln.
Kanalstrahl, TO. canal ray.
Kanapee, n. couch, sofa.
Kanarien-. canary.
Kandelaber, m. chandelier.
kandieren, v.t. candy.
Kandis, Kandiszucker, m. sugar candy.
Kaneel, Kanel, m. cinnamon. — brauner Kaneel,
Ceylon cinnamon.
Kaneelgranat, Kaneelstein, m. cinnamon stone
(essonite).
Kanellarinde, /. canella bark.
Kaninchen, n. rabbit.
kann, pr. 1 & S sing, of konnen.
Kanne, /. can; jug, pot, liter.
kannelieren, v.t. channel, flute, groove.
Kannenzinn, n. pewter.
kannte, pret. of kennen.
Kanone, /. cannon, gun.
Kanonengut, Kanonenmetall, n. gun metal.
Kanonenpulver, n. cannon powder.
Kante, /. edge; border, brim; lace.
kanten, v.t. edge, border; square (stones) ; cant,
tilt.
kantenweise, adv. edgewise, on edge.
Kanthar-. See Canthar-.
kantig, a. edged, angular.
Kanzel, /. pulpit.
Kanzlei, /. chancery.
Kanzleitinte, /. record ink.
kaolinisieren, v.t. kaolinize.
Kaolinisierung, /. kaolinization.
Kaoutschuk, m. caoutchouc, rubber.
Kap., abbrev. (Kapitel) chapter.
Kap, TO. cape.
Kapaun, m. capon.
Kapazitat, /. capacity.
Kapelle
137
Kastchen
Kapelle, /. cupel; sand bath; subliming dish;
capsule; priming cap; chapel; band.
Kapellenasche, /. bone ash.
Kapellenform, /. cupel mold.
Kapellengold, n. fine gold.
Kapellenofen, TO. cupelling furnace, assay fur-
nace; sublimation furnace.
Kapellenprobe, /. cupel test, cupellation.
Kapellenraub, TO. loss in cupellation.
Kapellensilber, n. fine silver.
Kapellentrager, TO. cupel holder.
Kapellenzug, TO. = Kapellenraub.
kapellieren, v.t. cupel.
Kaper, w. captor; privateer; pirate.
kapern, v.t. capture.
kapillar, a. capillary.
Kapillar, n. capillary.
Kapillaraffinitat, /. capillary affinity.
Kapillaranalyse, /. capillary analysis.
Kapillarflasche, /. capillary bottle or flask.
Kapillargefass, n. capillary vessel.
KapHIaritat, /. capillarity.
Kapillarkraft, /. capillary force.
Kapillarrohr, n., -rohre, /. capillary tube.
Kapillarspannung, /. capillary tension.
Kapitan, m. captain.
Kapitel, n. chapter.
Kappe, /. cap; hood; top, dome, crown, etc.
kappeln, v.t. top.
kappen, v.t. top (trees) ; cut; caponize.
Kappenflasche, /. bottle with cap.
Kaprinsaure, etc. See Caprinsaure, etc.
Kapriole, /. caper, trick.
Kapsel, /. capsule; case, box; (priming) cap;
(Founding) chill, mold; (Ceram.) sagger.
kapselartig, kapselformig, a. capsular.
Kapsel guss, TO. casting in chills; chilled work.
Kapselton, m. sagger clay.
kaputt, a. broken, lost, ruined, done for.
Kapuze, /. cape; cowl.
Kapuziner, TO. Capuchin.
Kapuzinerkresse, /. Indian cress, nasturtium.
Kapwein, TO. Cape wine.
karaibisch, a. Caribbean.
Karamel, TO. caramel.
Karatgewicht, n. troy weight.
karatieren, v.t. alloy (gold).
-karatig, -karatig, a. -carat (as achtzehftkaralig,
eighteen-carat) .
Karb-. See Garb-.
Kardamom, m. cardamom.
Karfreitag, m. Good Friday.
Karfunkel, TO. carbuncle.
karg, a. stingy, close; poor (soil).
kargen, v.i. be sparing.
karglich, a. sparing, spare, scanty.
karmesin, a. crimson.
Karmin, TO. carmine.
Karminrot, n. carmine red.
Karminsaure, /. carminic acid.
karmoisin, a. crimson.
Karnallit, TO. carnallite.
Karnaubawachs, n. carnauba wax.
Karneol, TO. carnelian.
Karnies, TO. cornice.
karntisch, karntnerisch, a. Carinthian.
Karo, n. check, checker, square.
Karotte, /. carrot.
Karpfen, TO. carp.
Karre, /. wheelbarrow; cart.
Karren, m. cart; wheelbarrow, truck.
Klirrner, m. carter, drayman.
Karst, TO. mattock, hoe.
Kartauserpulver, n. Carthusian powder (kermes
mineral).
Karte, /. card; map; thicket; cart; menu;
charter.
Kartenblatt, n. card.
Kartenpapier, n. cardboard.
Kartoffel, /. potato.
Kartoffelbranntwein, TO. potato spirits.
Kartoffelbrei, TO. mashed potatoes.
Kartoffelmehl, n. potato flour.
Kartoffelstarke, /. potato starch.
Kartoffelzucker, w. potato sugar (glucose from
potato starch).
Karton, TO. carton, (paste) board; carton, paste-
board box.
kartonieren, v.t. bind in boards.
Karwoche, /. Passion Week.
Kaschmir, w. cashmere.
kaschutieren, v.t. dye with catechu or cutch.
Kiise, TO. cheese; cheese-shaped object, as a
disk of fireclay used as a crucible stand.
kaseartig, a. cheesy, caseous.
Kaselab, n. rennet,
kiisen, v.i. curd, curdle.
Kasepappel, /. wild mallow (Malva sylvestris).
Kaserne, /. barracks.
Kasesaure, /. lactic acid.
Kasestoff, m. casein.
Kasewasser, n. whey.
kasig, a. cheesy, caseous, curdy.
Kaskarillenrinde, /. cascarilla bark,
kaspisch, a. Caspian.
Kasse, /. (money) box, chest, safe; cash; pay
office, ticket office, etc.
Kasseler Erde. Cassel earth.
Kassenfuhrer, TO. cashier.
Kasserolle, /. casserole.
Kassette, /. sagger; casket, coffer.
Kassia, Kassie, /. cassia.
Kassienbliiten, f.pl. cassia buds.
Kassienrinde, /. cassia bark.
Kassierer, TO. cashier, treasurer, ticket
agent.
Kassiuspurpur, m. purple of Cassius.
Kastanie, /. chestnut.
kastanienbraun, a. chestnut brown, chestnut.
Kastchen, n. little chest, casket; alveolus.
Kasten
138
keiner
Hasten, TO. chest, box, case, trunk, frame; vat,
back, beck; crucible (of a furnace) ; (Found-
ing) flask; (Ceram.) sagger; (Jewelry) collet.
Kastenblau, n. pencil blue (indigo blue pro-
duced by vat dyeing).
Kastorol, n. castor oil.
katalonisch, a. Catalan.
Katalysator, m. catalyzer.
Katalyse, Katalysis, /. catalysis.
katalysieren, v.t. catalyse.
katalytisch, a. catalytic.
Kataphorese, /. cataphoresis.
Katechinsaure, /. catechuic acid (catechin).
Katechugerbsaure, /. catechutannic acid.
Katechusaure, /. catechuic acid (catechin).
Kater, TO. (male) cat, tomcat.
Katheder, TO. lecture desk.
Kathodendichte, /. cathode density.
Kathodenraum, w. cathode space, space around
the cathode.
Kathodenstrahl, TO. cathode ray.
kathodochemisch, a. cathodochemical.
Kation, n. cation, kation.
Kattun, m. calico, cotton (cloth).
Kattundruck, TO. calico printing.
Kattundruckerei, /. calico printing; calico
printery.
Kattunfabrik, /. calico factory, cotton mill.
Kattunpresse, /. calico press.
Katzchen, n. kitten; catkin.
Katze, /. cat; (Paper") thread in the stuff.
Katzenauge, /. cats-eye.
Katzenglimmer, m., Katzengold, n. cat gold
(yellow mica).
Katzenminze, Katzenmiinze, /. catnip.
kaubar, a. masticable.
kaudern, v.i. gobble; jabber.
kauen, v.t. & i. chew, masticate.
Kauf, m. purchase; bargain.
Kaufblei, n. merchant lead, commercial lead.
kaufen, v.t. buy, purchase.
Kaufer, TO. buyer, purchaser, customer.
Kaufgut, n. merchandise.
Kaufhandel, m. trade, commerce.
Kaufladen, m. store, shop.
kauflich, a. commercial, of commerce; mer-
chantable, purchasable.
Kaufmann, TO. merchant, tradesman.
kaufmannisch, a. mercantile, commercial, busi-
nesslike.
Kaufzink, n. commercial zinc.
kaum, adv. scarcely, hardly.
Kaumittel, n. masticatory.
Kaupfeffer, m. betel.
kaustisch, a. caustic.
kaustizieren, v.t. causticize.
Kaustizierung, /. causticization.
Kaustizitat, /. causticity.
Kautabak, TO. chewing tobacco.
Eautel, /. precaution.
kauterisieren, v.t. cauterize.
kautschen, v.t. couch.
Kautschuk, TO. caoutchouc, rubber.
Kautschukfirnis, TO. rubber varnish.
Kautschukrohre, /., Kautschukrohr, TO. rubber
tube.
Kautschukstoff, TO. rubber cloth.
Kautschukwaren, f.pl. rubber goods.
Kauz, w. tawny owl; fellow.
Kaverne, /. cavity.
keck, a. bold.
Kegel, TO. cone; pin; skittle.
Kegel-. conical.
Kegelflache, /. conical surface.
Kegelflasche, /. conical flask (as an Erlenmeyer
flask).
kegelformig, a. cone-shaped, conical, coniform.
Kegelglas, n. conical glass; conical flask.
kegeln, v.i. bowl.
Kegelrad, n. bevel wheel; cone wheel.
Kegelschnitt, TO. conic section.
Kehlader, /. jugular vein.
Kehldeckel, m. epiglottis.
Kehle, /. throat, larynx; channel, flute.
Kehlkopf, m. larynx.
Kehlkopf-. laryngeal.
kehren, v.t. sweep, brush; turn. — v.r. & i. turn.
Kehricht, TO. & n. sweepings, rubbish.
Kehrsalpeter, /. saltpeter sweepings.
Kehrsalz, n. salt sweepings.
keifen, v.i. scold, squabble.
Keil, TO. wedge; cuneus; key, cotter.
keilahnlich, keilartig, a. wedge-shaped, cunei-
form, sphenoid.
Keilbein, n. sphenoid bone; cuneiform bone.
keilen, v.t. wedge; key.
keilformig, a. = keilahnlich.
Keilpaar, n. pair of wedges, double wedge.
Keim, TO. germ, embryo; (of crystallization)
nucleus.
Keim-. embryonic, germinal, germinating.
Keimapparat, TO. germinating apparatus.
Keimblatt, n. cotyledon; germinal layer.
keimblatterig, a. cotyledonous.
keimblattlos, a. acotyledonous.
keimen, v.i. germinate.
keimfahig, a. capable of germinating, germin-
able.
Keimhaut, /. blastoderm.
Keimkraft, /. germinating power.
Keimling, n. germ, embryo.
Keimstoff, TO., Keimsubstanz, /. germinal mat-
ter, blastema.
keimtotend, p.a. germicidal.
Keimung, /. germination.
Keimwirkung, /. germ action; (of crystalliza-
tion) action of nuclei.
Keimzelle, /. germ cell.
kein, a. no, not a.
keiner, pron. no one, none, neither.
keinesfalls
139
Kieselgalmei
keinesfalls, adv. in no case.
keineswegs, adv. by no means.
keinmal, adv. not once, never.
-kelt. a suffix used like -heit (which see); -ness,
-hood, -dom.
Kelch, m. cup; calyx; infundibulum.
Kelchblatt, n. sepal.
kelchf ormig, a. cup-shaped.
Kelchglas, n. cup-shaped test glass.
Eelchmensur, /. measuring cup.
Kelle, /. ladle; scoop; trowel.
kellen, vd. ladle.
Keller, m. cellar.
Kellerei, /. cellarage.
Kellergeschoss, n. basement.
Kellerhals, m. mezereon (Daphne mezereum).
Kellner, m. waiter; butler.
Keller, /. winepress.
kennbar, a. knowable, distinguishable; remark-
able.
kennen, v.t. know.
Kenner, TO. connoisseur, professional.
Kenntnis, /. knowledge; information, notice.
Kennwort, n. (Com.) code word.
Kennzeichen, n. mark, sign, indication; char-
acteristic; criterion; symptom.
kennzeichnen, v.t. mark, denote; distinguish;
characterize.
Kennziffer, /. index (of a logarithm).
Keramik, /. ceramics.
keramisch, a. ceramic.
Kerargyrit, m. cerargyrite.
Kerbe, /. notch, nick, groove.
Kerker, TO. jail, prison.
Kerl, TO. fellow.
Kern, m. nucleus; kernel, pip, stone; pith;
core; heart; gist; (Soap) curd.
Kern-, nuclear; pithy, choice.
Kernfarbc, /. nuclear stain.
kerngebunden, p.a. united to a (or the)
nucleus.
Kerngehause, n. core.
Kernguss, m. (Founding) cored work.
Kernhefe, /. seed yeast.
Kernholz, n. heart wood.
kernig, a. strong, stout, solid, vigorous; (of
liquors) full; (of leather) compact; kernelly;
pithy.
Kernigkeit, /. (Leather) fulness, body.
Kernisomerie,/. nucleus (or nuclear) isomerism.
Kernmehl, n. best grade of flour, firsts.
Kernsalz, n. rock salt.
Kernsand, m. core sand.
Kernseife, /. curd soap, grain soap.
Kernsynthese, /. nuclear synthesis.
Kerntheorie, /. nucleus theory.
kerntrocken, a. thoroly dry.
Kernwolle, /. prime wool.
Kerze, /. candle.
Kerzenstarke, /. candle power.
Kessel, TO. kettle, caldron, copper; boiler;
basin, reservoir; kennel.
Kesselfabrik, /. boiler factory,
kesselformig, a. kettle-shaped.
Kesselkohle, /. boiler coal, steam coal.
Kesselspannung, /. boiler pressure.
Kesselspeisewasser, n. boiler feed water.
Kesselstein, TO. boiler scale; compass brick.
Kesselsteinmittel, n. boiler compound.
Ketonsaure, /. ketonic acid, keto acid.
Ketonspaltung, /. ketonic cleavage.
Kette,/. chain; train, series; warp (of a fabric) ;
bondage; (Elec.) cell, element (also, circuit).
kettenartig, a. of the nature of a chain, chainlike.
Kettendruck, TO. warp printing.
kettenformig, a. having the form of a chain,
chain.
Kettenisomerie, /. chain isomerism.
Kettenrad, n. sprocket wheel.
keuchen, v.i. gasp, pant.
Keuchhusten, TO. whooping cough.
Keule, /. pestle; club; leg, joint (of meat).
keulenformig, a. club-shaped, clavate, clavi-
form.
keusch, a. chaste, pure.
kgl., abbrev. (koniglich) royal.
kichern, v.i. giggle, snicker.
Kiefer, TO. jawbone, jaw, maxilla.
Kiefer, /. pine, esp. Scotch pine (Pinus sylves-
tris).
Kiefer-. maxillary; pine.
Kiefernharz, n. pine resin, rosin.
Kiefernholz, n. pine (wood).
Keifernnadel, /. pine needle.
Kiel, TO. quill; keel.
Kieme, /. gill, branchia.
Kiemen-. branchial.
Kien, TO. resinous pine.
Kienapfel, TO. pine cone.
Kienbaum, TO. pine tree.
Kienharz, TO. pine resin, rosin.
kienig, a. piny, resinous.
Kienol, n. pine oil, oil of turpentine.
Kienruss, TO. pine soot (form of lampblack).
Kies, TO. pyrites; gravel.
Kiesabbrand, TO. roasted pyrites.
kiesartig, a. pyritic; gravelly.
Kiesel, TO. flint.
Kiesel-. siliceous; silicic.
kieselartig, a. flinty, siliceous,
Kieselerde, /. silica.
Kieselfluorbaryum, n. barium fluosilicate.
Kieselfluorkalium, n. potassium fluosilicate.
Kieselfluornatrium, n. sodium fluosilicate.
Kieselfluorverbindung, /. fluosilicate.
Kieselfluorwasserstoff, TO., -stofisaure, /. fluo-
silicic acid.
Kieselflusssaure, /. fluosilicic acid.
Kieselgalmei, TO. siliceous calamine (hydrous
zinc silicate).
Kieselgips
140
Klarungsmittel
Kieselgips, w. vulpinite (variety of anhydrite).
Kieselglas, n. flint glass; siliceous calamine.
Kieselgur, Kieselguhr, m. diatomaceous earth,
kieselguhr.
kieselhaltig, a. siliceous, siliciferous.
Kieselkalk, TO. siliceous limestone.
Kieselkalkeisen, n. ilvaite.
Kieselkalkspat, m. wollastonite.
Kieselkristall, m. crystal of silica, rock crystal.
Kieselkupfer, n. chrysocolla.
Kieselmangan, n. rhodonite.
Kieselmetall, n. silicon.
Kieselsandstein, TO. siliceous sandstone.
kieselsauer, o. of or combined with silicic acid,
silicate of.
Kieselsaure, /. silicic acid.
Kieselsaureanhydrid, n. silicic anhydride, sili-
con dioxide.
kieselsaurehaltig, a. containing silicic acid, sili-
Kieselsauresalz, n. silicate.
Kieselsaureseife, /. silicated soap.
Kieselsinter, TO. siliceous sinter.
Kieselspat, TO. albite.
Kieselwasserstoff, TO. hydrogen silicide.
Kieselwasserstoffsaure, /. hydrosilicic acid.
Kieselwolframsaure, /. silicotungstic acid.
Kieselzinkerz, n. siliceous calamine; willemite.
Kieselzuschlag, TO. siliceous flux.
kieshaltig, a. pyritiferous; gravelly.
kiesig, a. gravelly, gritty.
Kind, n. child.
Kinder-balsam, TO. soothing syrup.
Kinderpech, n. meconium.
Kinderschleim, TO., Kinderschmiere, /. vernix
Kindeswasser, n. amniotic fluid.
Kindheit, /. childhood, infancy.
Kinetik, /. kinetics.
kinetisch, a. kinetic.
Kinn, n. chin.
Kinnbacken, TO. jaw, jawbone.
Kinnlade, /. jaw.
Kinogerbsaure, /. kinotannic acid.
Kipp-. tilting, tipping, dumping.
Kippe, /. edge, brink, tilt.
kippen, v.t. tilt, tip, tip over.
Kippscher Apparat. Kipp apparatus.
Kirche, /. church.
Kirchhof, m. churchyard; cemetery.
kirr, kirre, a. tame.
Kirschbaum, TO. cherry tree.
Kirschbranntwein, TO. cherry brandy; kirsch.
Kirsche, /. cherry.
Kirschgummi, Kirschharz, n. cherry gum.
Kirschlorbeer, m. cherry laurel.
kirschrot, a. cherry-red.
Kirschsaft, TO. cherry juice.
Kirschwasser, n. kirsch, kirschwasser (a liquor
distilled from fermented cherry juice).
Kissen, n. cushion; pillow, bolster; pad.
Kistchen, ru small chest, box or case.
Kiste, /. chest, box, case.
Kistenzucker, TO. muscovado.
Kitt, TO. cement; lute; mastic; putty.
Kittel, TO. smock, frock, blouse.
kitten, v.t. cement; lute, putty, glue.
Kitzel, TO. tickling; itching; longing desire.
kitzeln, v.t. tickle; itch.
Kladde, /. first draft; day book.
Kladstein, TO. place brick (brick not fully
burned).
klaffen, v.i. gape, yawn; split.
klaffen, v.i. bark; clamor.
Klafter, /. cord (of wood) ; fathom.
Klage,/. complaint, grievance; suit, accusation;
lament.
klagen, v.i. lament; complain; sue.
klaglich, a. lamentable, mournful, wretched.
klamm, a. tight, close, narrow; clammy.
Klammer,/. clamp, clasp, cramp; parenthesis;
(eckige) bracket.
klammern, v.t. cramp, clamp, rivet, fasten.
klang, prct. of klingen.
Klang, TO. sound, ring, clang; timbre.
Klappe, /. flap, trap, lid; damper; (clack)
valve; stop.
klappen, v.t. clap, flap. — v.i. clap, strike, clatter.
Klappen-. valvular.
Klapperrose, /. corn poppy.
Klapperschlange, /. rattlesnake.
Klapperstein, m. eaglestone (nodular clay iron-
stone).
klapsen, v.t. clap, smack, slap.
klar, a. clear.
Kliir-. clearing, clarifying, fining, settling.
Klarbassin, n. settling tank or reservoir.
Klarbottich, TO. clearing tub, settling vat.
Klare, /. clarifier; clear (clarified) liquid; coal-
dust; boneash.
klaren, v.t. clear, clarify, purify, defecate. —
v.r. clear, clear up.
Klarfass, n. clearing cask or tub, clarifier, set-
tler; (Brewing) cleansing cask; (Vinegar)
fining tun.
Klarflasche, /. decanting bottle (or flask).
Klargefass, n. (Sugar) clarifier.
Klarheit, /. clearness, clarity.
Klarkasten, TO. (Paper) settler.
Klarkessel, TO. (Sugar, etc.) clarifier.
klarkochen, v.t. boil till clear.
Klarmittel, n. clarifying or clearing agent,
clarifier, fining.
Klarpfanne, /. (Sugar) clearing pan, clarifier,
defecating pan.
Klarsel, n. (Sugar) filtered liquor (or sirup);
fine liquor, clairc6.
Klarstaub, m. boneash.
Klarung, /. clarification, clarifying, clearing
Klarungsmittel, n. = Klarmittel.
Klasse
Klasse, /. class.
klassifizieren, v.t. classify.
klastisch, a. clastic.
Klatsch, TO. clap, pop, slap, etc.; gossip.
klatschen, v.i. clap, pop, flap, etc.; chat,
gossip.
Klatschrose, /. corn poppy,
klauben, v.t. pick, sort.
Klaue, /. claw; paw; hoof; clutch, grasp.
Klaucnfett, Klauenol, n. neat's-foot oil.
Klause, /. cell; closet; sink.
Klavier, n. piano.
Elavierdraht, m. piano wire.
Klebather, TO. collodion.
Klebe, /. dodder.
Klebemittel, n. adhesive, agglutinant.
kleben, v.i. stick, adhere. — v.t. stick, glue, gum,
paste. — klebend, p.a. adherent, adhesive,
glutinative, agglutinant.
Klebepflaster, n. adhesive plaster.
Kleber, m. gluten; adhesive; sticker, gluer.
Kleberbrot, n. gluten bread.
kleberig, a. sticky, adhesive, viscid, glutinous.
Kleberigkeit, /. viscidity, viscosity.
Kleberleint; TO. gluten glue.
Kleberprotein, n. gluten protein.
Klebesioff, m. adhesive substance, cement.
Klebkraft, /. adhesive power.
Klebkraut, n. cleavers (Galium).
klebrig, klebricht, a. = kleberig.
Klebsand, m. (Ceram.) luting sand, daubing
sand.
Klebstoff, TO. = Klebestoff .
klecken, v.i. blot; blur; daub.
Klecks, TO. blot, splotch.
Klee, TO. clover, trefoil. — ewiger Klee, Luzerner
Klee, alfalfa, lucern. — spanischer Klee, tur-
kischer Klee, sainfoin.
Kleebaum, TO. = Hopfenbaum.
Kleesalz, n. salt of sorrel (acid potassium
oxalate, potassium binoxalate).
kleesauer, a. of or combined with oxalic acid,
oxalate of.
Kleesaure, /. oxalic acid.
Kleeseide, /. dodder.
Klei, TO. clay.
Kleiabsudbad, n. (Dyeing) bran decoction.
Kleid, n. garment, dress, clothing, garb.
kleiden, v.t. dress, clothe; fit.
kleidsam, a. becoming.
Kleidung, /. clothing, dressing, costume.
Kleie, /. bran.
kleienartig, a. branny, furfuraceous.
Kleienbad, n., Kleienbeize, /. bran drench,
bran steep.
Kleienbrot, n. bran bread.
Kleienmehl, n. pollard.
klein, a. small, little; short.
Klein, n. (Mining) smalls.
Kleinasien, n. Asia Minor.
141
Kluppe
Kleinbetrieb, m. work on a small scale; small
business.
Kleinfarber, TO. clothes dyer.
Kleinhandel, TO. retail trade.
Kleinhek, /. smallness, minuteness.
Kleinhirn, n. cerebellum.
Kleinigkeit, /. trifle.
kleinkornig, a. small-grained.
Kleinlebewesen, n. microorganism.
kleinlich, a. petty, paltry, mean.
Kleinmiihle, /. pulverizing mill.
Kleinod, n. jewel, gem, ornament.
kleinstadtisch, a. provincial.
Kleister, TO. paste; size (thin paste).
kleistern, v.t. paste; size (with paste).
kleistrig, a. pasty, sticky.
Klemmbacken, f.pl. (Alack.) jaws.
Klemme, /. clamp; nippers, tongs; dilemma.
klemmen, v.t. pinch, squeeze, bind.
Klemmer, TO. pinch cock; nose glasses.
Klemmschraube, /. binding screw, set screw.
Klempner, TO. tinman, tinker.
Klette, /. bur; burdick.
Klettenwurzel, /. (Pharm.) lappa, burdock root.
klettern, v.i. climb.
Klima, n. climate.
klimmen, v.t. climb.
klimpern, v.i. jingle, tinkle, strum.
Klinge, /. blade; sword.
Klingel, /. (small) bell.
klingeln, v.i. ring; tinkle, jingle.
klingen, v.i. sound, ring, clink.
Klingglas, n. flint glass.
Klingstein, TO. clinkstone (phonolite).
Klinke, /. latch; (door) handle.
Klippe, /. cliff, rock, crag.
klirren, v.i. clink, clatter.
Kloake, /. cloaca, sewer.
Kloakenwasser, n. sewage.
Kloben, TO. pulley; vise; pincers; log.
klomm, pret. of klimmen.
klopfen, v.i. beat, knock, tap. ,
Klopfholz, n. mallet, beater.
Klopfsieb, n. shaking or tapping sieve.
Kloppel, TO. beater, knocker, clapper, etc.; (lace)
bobbin.
KIoss, TO. clod; dumpling.
Kloster, n. cloister.
Klotz, TO. block, log, stump.
klotzen, v.t. (Calico) slop-pad.
Klotzschwarz, n. (Dyeing) slop-padded black.
Kluft, /. cleft, chasm, gulf; tongs.
kluften, v.t. cleave.
Kliiftung, /. cleaving, segmentation.
klug, a. clever, knowing, wise, skilful.
Kliimpchen, n. little lump, etc. (see Klumpen).
Klumpen. TO. lump, mass; ingot; bloom; nug-
get; clot; clod.
klumpfussig, a. club-footed.
Kluppe, /. pincers, tongs; diestock.
Kluppzange
142
knusperig
Kluppzange, /. forceps.
Klystier, n. enema.
knabbern, v.t. & i. gnaw, nibble.
Knabe, TO. boy.
knacken, v.i. crack; crackle, crepitate. — v.t.
crack.
Knall, m. detonation; explosion, report, crack,
pop.
Knall-. detonating; fulminating, fulminate of.
Knallblei, n. fulminating lead.
knallen, v.i. detonate, fulminate; crack, pop, go
off.
Knallflamme, /. oxyhydrogen flame.
Knallgas, n. detonating gas, specif., an explo-
sive mixture of hydrogen and oxygen.
Knallgasgeblii.se, n. oxyhydrogen blowpipe.
Knallgaslicht, n. oxyhydrogen light.
Knallglas, n. Rupert's drop; anaclastic glass.
Knallgold, n. fulminating gold.
Knallluft, /. detonating gas.
Knallpulver, n. detonating powder.
Knallpyrometer, n. explosion pyrometer.
Knallquecksilber, n. fulminating mercury (mer-
curic fulminate).
Knallsatz, m. detonating composition.
knallsauer, a. of or combined with fulminic
acid, fulminate of.
Knallsaure, /. fulminic acid.
Knallsilber, n. fulminating silver.
Knallziindmittel, n. detonating priming.
knapp, a. close, tight, narrow; scanty; exact.
Knappe, m. squire; miner.
knarren, v.i. crackle, rattle, creak, squeak.
Knast, TO. knot (in wood).
Knauel, Knauel, TO. ball, coil (of thread, etc.);
convolution.
Knaueldriise, /. sweat gland.
knauelformig, a. convoluted.
Knauf, m. knob, stud; capital.
Knebel, TO. stick; gag.
Knecht, m. (man) servant; trestle, horse.
kneifen, v.t. nip, squeeze, pinch, gripe.
Kneifer, TO. nose glasses.
Kneifzange, /. nippers.
Kneipe, /. pincers, nippers; beer party; tavern.
kneipen, v.t. nip, pinch, squeeze, gripe; drink
(beer).
kneten, v.L knead; (Ceram.) pug.
Knick, TO. break (in curves, etc.); crack, flaw.
knicken, v.t. crack; break.
knickerig, a. stingy.
Knickpunkt, m. (in a curve) break.
Knie, n. knee; angle, elbow.
knieen, v.i. kneel.
knieformig, a. knee-shaped, geniculate.
Kniekehle, /. popliteal space.
Enierohr, n., Knierohre, /. elbow tube (or pipe),
bent tube.
Kniescheibe, /. kneepan, patella.
Knlestiick, n. (Math.) elbow.
kniff, prei. of kneifen.
Kniff, TO. pinch; crease; trick, device,
knirschen, v.i. crackle, grate, crunch, rustle.
Knirschpulver, n. a kind of coarse gunpowder.
Knistergold, n. Dutch metal, Dutch gold,
knistern, v.i. crackle, crepitate; (of silk) rustle.
Knitter, TO. crease.
Knittergold, n. = Knistergold.
knit tern, v.i. crackle; crumple.
Knoblauch, TO. garlic.
knoblauchartig, o. garlic-like, garlicky.
Knochel, TO. knuckle; ankle; (pi.) dice.
Knochen, TO. bone.
Knochen-. bony, osseous, osteo-.
knochenahnlich, a. bonelike, osseous.
Knochenasche, /. bone ash.
knochenbildend, p.a. bone-forming.
Knochenbruch, TO. fracture.
Knochendampfapparat, TO. bone steamer.
Knochendunger, TO. bone manure.
Knochenerde, /. bone earth (bone ash).
Knochenfett, n. bone fat, bone grease.
Knochenhauer, TO. butcher.
Knochenhaut, /. periosteum.
Knochenkohle, /. bone black.
Knochenleim, TO. bone glue, osteocolla.
Knochenmann, TO. skeleton; Death.
Knochenmehl, n. bone meal, bone dust.
Knochenol, n. bone oil, Dippel's oil.
Knochenporzellan, n. bone porcelain, bone
china.
Knochensaure, /. phosphoric acid.
Knochenschwarz, n. bone black,
knochern, a. of bone, bony, osseous.
Knollchen, n. nodule, little knob.
Knolle, /. lump, knob, nodule; tuber; tubercle,
knoll ig, a. knobby, knotty, bulbous; immense.
Knopf, TO. button; stud, head, knob; knot.
Knopfdeckel, TO. knobbed cover.
Knopper, /. (nut) gall, gallnut.
Knorpel, TO. cartilage, gristle.
Knorpelleim, m. chondrin.
Knorpeltang, TO. carrageen, (Pharm.) chondrus.
knorplich, a. cartilaginous.
Knorren, n. protuberance, excrescence, knot,
gnarl, snag.
Knospe, /. bud.
knospen, v.i. bud.
Knoten, TO. knot; node; nodule; tubercle;
knob; plot.
knoten, v.t. knot, tie in knots.
Knotenwurz, /. fifwort, (Pharm.) scrophularia.
Khoterich, TO. knotgrass (Polygonum sp.).
knotig, a. knotty, nodular, tubercular, knobby;
caddish.
knuffen, v.t. pommel, cuff.
knupfen, v.t. knit, tie, unite, attach.
Knuppel, TO. billet; cudgel, club.
knurren, v.i. snarl, growl, rumble,
knusperig, a. crisp.
Koagulationswarme
143
Kohlenoxyd-Hamoglobin
Koagulationswarme, /. heat of coagulation.
koagulierbar, a. coagulable.
koagulieren, v.t. & i. coagulate.
Koagulierungsmittel, n. coagulating agent,
coagulant.
Kobalt, TO. cobalt.
Kobaltbliite, Kobaltblume, /. cobalt bloom
(erythrite).
Kobaltchlorid, n. cobalt chloride, specif., co-
baltic chloride.
Kobaltchlorur, n. cobaltous chloride.
Kobaltgelb, n. cobalt yellow.
Kobaltglanz, m. cobalt glance (cobaltite).
kobalthaltig, a. cobaltiferous.
Kobalti-. cobaltic, cobalti-.
Kobaltiak, n. cobaltiac, cobaltammine.
Kobaltiaksalz, n. cobaltiac salt, cobaltammine
salt.
Kobalticyankalium, n. potassium cobalticya-
nide.
Kobalticyanwasserstoff, TO. cobalticyanic acid.
Koballikaliumnitrit, n. potassium cobaltinitrite.
Kobaltiverbindung, /. cobaltic compound.
Kobaltkies, m. cobalt pyrites (Imnaeite).
Kobaltmanganerz, n. asbolite.
Kobalto-. cobaltous, cobalto-.
Kobaltosalz, n. cobaltous salt.
Kobaltoverbindung, /. cobaltous compound.
Kobaltoxyd, n. cobalt oxide, specif., cobaltic
oxide.
Kobaltoxydoxydul, n. cobaltocobaltic oxide.
Kobaltoxydul, n. cobaltous oxide.
Kobaltoxydulverbindung, /. cobaltous com-
pound.
Kobaltoxydverbindung, /. cobaltic compound.
Kobaltsalz, n. cobalt salt.
Kobaltspeise, /. cobalt speiss.
Kobaltverbindung, /. cobalt compound.
Kobaltvitriol, TO. cobalt vitriol (cobaltous sul-
fate).
Kober, TO. basket.
Kobold, m. goblin, gnome.
Koch, m. cook.
Kochapparat, m. cooking apparatus.
Kochbecher, TO. beaker.
Kochdauer, /. duration of boiling.
kochecht, a. fast to boiling (in water).
kochen, v.t. boil; cook. — v.i. boil.
Kochen, n. boiling, ebullition; cooking, cook-
ery.
Kocher, TO. boiler; cooker; hot plate.
Kocher, TO. quiver; case.
Kochflasche, /. boiling flask.
Kochgefass, n. boiling vessel, boiler; cooking
vessel; (Paper, etc.) bucking keir.
kochheiss, a. boiling hot.
Kochhitze, /. boiling heat.
Kochkessel, TO. boiling kettle, boiler; (Paper)
pulp boiler, pulp digester.
Kochklare, /. (Sugar) filtered liquor (or sirup).
Kochkolbchen, n. small boiling flask, fractional
distillation flask.
Kochkolben, TO. boiling flask.
Kochlauge, /. boiling lye.
Kochpuddeln, n. pig boiling.
Kochpunkt, TO. boiling point.
Kochrohr, n., -rohre, /. boiling tube, distilling
tube.
Kochsalz, n. common salt (sodium chloride).
Kochwasser, n. boiling water.
Kochzucker, TO. brown sugar; powdered sugar.
Koder, m. bait, lure.
Koeffizient, TO. coefficient.
Koffer, TO. trunk, coffer, box.
Kohasion, /. cohesion.
Kohl, TO. cabbage.
Kohle, /. coal; charcoal; carbon.
Kohlelampe, /. carbon lamp,
kohlen, v.t. char; carbonize, carburize. — v.i.
char.
Kohlenbenzin, n. benzene, benzol.
Kohlenbergbau, TO. coal mining.
Kohlenbleispat, TO. cerussite.
Kohlenbleivitriolspat, TO. lanarkite.
Kohlenblende, /. anthracite.
Kohlenbohrer, TO. charcoal borer.
Kohlenbrennen, n. charcoal burning; coal burn-
ing.
Kohlenbrennerie, /. charcoal works.
Kohlendampf, TO. gases from burning coal.
Kohlendioxyd, n. carbon dioxide.
Kohlendithiolsaure, /. dithiolcarbonic acid.
Kohlendunst, TO. vapor from coals (containing
carbon monoxide as a poisonous ingredient).
Kohleneisen, n. iron carbide.
Kohleneisenstein, TO. blackband (carbonaceous
iron carbonate).
Kohl enf liter, n. charcoal filter; boneblack
filter.
Kohlenfloz, n. coal seam, coal measure.
Kohlenfutter, n. carbonaceous lining.
Kohlengas, n. coal gas.
Kohlengrube, /. coal mine.
kohlenhaltig, a. carbonaceous, carboniferous.
Kohlenhydrat, n. carbohydrate.
Kohlenkalkspat, TO. anthraconite.
Kohlenkalkstein, TO. carboniferous limestone.
Kohlenkarbonit, n. kohlencarbonite (trade
name of an explosive).
Kohlenklein, n. small coal.
Kohlenlicht, n. carbon light.
Kohlenlosche, /. coal dust or slack.
Kohlenmeiler, TO. charcoal pile.
Kohlenmonoxyd, n. carbon monoxide.
Kohlenolsaure, /. carbolic acid.
Kohlenoxychlorid, n. carbon oxychloride, car-
bonyl chloride.
Kohlenoxyd, n. carbon monoxide.
Kohlenoxyd-Eisen, n. iron carbonyl.
Kohlenoxyd-Hamoglobin, n. carbohemoglobin.
Kohlenoxydkalium
144
Kollodium
Kohlenoxydkalium, n. potassium carboxide,
potassium hexacarbonyl.
Kohlenoxydknallgas, n. explosive mixture of
carbon monoxide and oxygen.
Kohlenoxydnickel, m. & n. nickel carbonyl.
kohlenoxydreich, a. rich in carbon monoxide.
Kohlensandstein, TO. carboniferous sandstone.
kohlensauer, a. of or combined with carbonic
. acid, carbonate of.
Kohlensaure, /. carbonic acid.
Kohlensaureanhydrid, n. carbonic anhydride
(carbon dioxide).
Kohlensauregas, n. carbonic acid gas (carbon
dioxide).
kohlensaurehaltig, a. containing carbonic acid,
carbonated.
Kohlensauremesser, m. instrument or appara-
tus for measuring carbon dioxide, anthra-
cometer.
Kohlensauresalz, n. carbonate.
Kohlensaurewasser, n. carbonated water, soda
water.
Kohlenschiefer, m. bituminous shale; coal-bear-
ing shale.
Kohlenschlichte, /. (Founding) black wash.
Kohlenschwarz, n. charcoal black.
Kohlenspat, m. anthraconite.
Kohlenspitze, /. carbon point.
Kohlenstaub, m. coal dust; charcoal dust.
Kohlenstickstoff, m. cyanogen.
Kohlenstickstoffsaure, /. picric acid (Liebig's
name).
Kohlenstoff, TO. carbon.
Kohlenstoffbindung, /. carbon linkage.
Kohlenstoffeisen, n. iron carbide.
Kohlenstoffentziehung, /. removal of carbon,
decarbonization.
Kohlenstoffgehalt, TO. carbon content.
kohlenstoffhaltig, a. carbonaceous, carbonifer-
ous.
Kohlenstoffkalzium, n. calcium carbide.
Kohlenstoffkern, TO. carbon nucleus.
Kohlenstoffkette, /. carbon chain.
Kohlenstoffmetall, n. carbide.
kohlenstoffreich, a. rich in carbon.
Kohlenstoffsilicium, n. carbon silicide.
Kohlenstoffsulfid, n. carbon disulfide.
Kohlenstoffverbindung, /. carbon compound.
Kohlensuboxyd, n. carbon suboxide.
KohlensulPd, n. carbon disulfide.
Eohlensulfidsalz, n. thiocarbonate, sulfocar-
bonate.
Kohlenteer, TO. coal tar.
Kohlentiegel, TO. carbon crucible; charcoal cru-
cible; crucible with carbonaceous lining.
Kohlenwasserstoff, TO. hydrocarbon.
KohlenwasserstofTgas, n. hydrocarbon gas. —
' (leichtes) methane; (schweres) ethylene.
kohlenwasserstoffhaltig, a. containing hydro-
carbons, hydrocarbonaceous.
Kohlenwasserstoffverbindung, /. hydrocarbon.
Kohlenziegel, TO. coal briquet.
Kohler, TO. charcoal burner.
Kohlerei, /. charcoal burning; charcoal
works.
kohlig, a. like coal, coaly, coal-bearing.
Kohlpalme, /. cabbage palm.
Kohlrube, /. rutabaga.
Kohlsaat, /. colza, rapeseed.
Kohlsaatol, n. colza oil, rape oil.
kohlschwarz, o. coal-black.
Kohlung, /. charring; carbonization, carburiza-
tion.
kohobieren, v,t. cohobate, distil repeatedly.
Koje, /. cabin, stateroom.
Kok, TO. coke.
Koka, /. coca.
Kokaih, n. cocaine.
Koke, TO. & /. coke.
Koker, TO. sagger.
Kokesabfall, TO. refuse coke.
Kokesbrennen, n. coke burning, coking.
Kokeskohle, /. coking coal.
Kokesklein, n. small coke, coke dust.
kokettieren, v.i. coquet.
Kokkelskorn, n. cocculus indicus.
Kokon, m. cocoon.
Kokos, Kokosbaum, TO. coco, coco palm, coco-
nut tree.
Kokosbutter, /. coconut butter (coconut oil).
Eokosfaser, /. coco fiber, coir (fiber from the
husk of the coconut).
Kokosfett, n. coconut oil.
Kokosnuss, /. coconut.
Kokosnussol, Kokosol, n. coconut oil.
Kokospalme, /. coco palm.
Kokosseife, /. coconut-oil soap.
Kokostalg, m. coconut oil.
Kokostalgsaure, /. cocinic acid (formerly sup-
posed to exist in coconut oil).
Koks, TO. & TO. pi. coke.
Kolanuss, /. cola nut.
Kolatorium, n. colatorium, strainer.
Kolbchen, «. little flask, etc. (see Kolben).
Kolben, TO. flask; butt, butt end; club; pis-
ton; soldering iron; (Metal.) bloom; (Old
Chem.) bolthead, matrass, cucurbit; (Bot.)
head, spike.
Kolbenschimmel, TO. club mold (Aspergillus
species).
Eolbenstange, /. piston rod.
Kolbentrager, TO. flask support, flask stand.
kolieren, v.t. filter, percolate.
Kolierrahmen, TO. filtering frame.
Koliertuch, n. filtering cloth.
Kolleg, n. (course of) lectures; college.
Kollege, TO. colleague.
Kollergang, TO., Kollermuhle, /. edge mfll.
kollern, v.i. rumble; gobble; rave; roll.
Kollodium, n. collodion.
Kollodiumwolle
145
Kopaivasaure
Kollodiumwolle, /. collodion cotton, soluble
guncotton, pyroxylin.
kolloid, a. colloidal, colloid.
Kolloidchemie, /. colloid chemistry, chemistry
of colloids.
kolloidchemisch, a. colloidochemical.
Kolloidstoff, TO., Kolloidsubstanz,/. colloid sub-
stance, colloid.
kolner, kolnisch, a. Cologne.
Kolnerwasser, n. cologne, Cologne water.
Kolombowurzel, /. calumba root, calumba.
Kolonialzucker, m. muscovado; cane sugar.
Kolonne, /. column.
Kolophoneisenerz, m. pitticite.
Kolophonium, n. colophony, rosin.
Kolophonsaure, /. colophonic acid.
Koloquinte, /. colocynth.
kolorimetrisch, a. colorimetric.
Kolumbowurzel, /. = Kolombowurzel.
Komansaure, /. comanic acid.
kombinieren, v.t. & L combine.
Komensaure, /. comenic acid.
komisch, a. comic, funny.
kommen, v.i. come; happen; be, come out.
Kommers, m. drinking party.
Kommerz, m. commerce.
Kommis, m. clerk.
kommunizieren, v.i. communicate.
Komodie, /. comedy.
kompensieren, v.t. compensate.
komplementar, a. complementary.
kompliziert, p.a. complicated.
Komposition, /. composition; (Dyeing) tin com-
position (solution of tin in aqua regia).
Kompott, n. compote (preserved or stewed fruit) .
Kompressibilitat, /. compressibility.
Kompressionswelle, /. compression wave.
komprimieren, v.t. compress.
Konchylien, f.pl. shells, shellfish.
Kondensationsapparat, m. condensing appara-
tus, condenser.
Kondensationsrohr, n., -rohre, /. condensing
tube; adapter.
Kondensator, m. condenser.
kondensierbar, a. condensable.
kondensieren, v.t. & i. condense.
konditionieren, v.t. condition.
Konditor, m. confectioner.
Konfekt, n. confectionery.
kongelieren, v.i. congeal.
Konifere, /. conifer.
Konig, m. regulus; king.
Konigin, /. queen.
Koniginmetall, n. queen's metal (a tin alloy).
koniglich, a. kingly, regal.
Konigreich, n. kingdom, realm.
Konigsalbe, /. (Pharm.) rosin cerate, basilicon
ointment.
Kdnigsblau, n. king's blue (a name for cobalt
blue and for smalt).
Konigschinarinde, /. calisaya bark, (yellow)
cinchona.
Konigsgelb, n. king's yellow (AsaSs); chrome
yellow; massicot.
Konigsgriin, n. Paris green.
Konigskerze, /. (common) mullen.
Konigskrankheit, /. king's evil, scrofula.
Konigssaure, /. aqua regia.
Konigswasser, n. aqua regia.
Koniin, n. conine, coniine.
konisch, a. conic, conical, coniform.
konjugiert, p.a. conjugate.
konkav, a. concave.
Konkrement, n. concrement, concretion.
Konkurrenz, /. competition.
konkurrieren, v.i. compete.
Konkurs, TO. bankruptcy, failure; assignment.
konnen, v.t. be able, can; may.
konnte, pret. of konnen.
Konserve, /. conserve, preserve; (Pharm.) con-
fection, electuary.
konserviercn, v.t. preserve.
Konservierung, /. preservation, conservation.
Konservierungsfirnis, TO. preserving varnish.
Konservierungsmittel, n. preservative.
Konsistenz, /. consistency.
Konsistenzmesser, m. viscosimeter.
Konstante, /. constant.
konstatieren, v.t. ascertain, establish, verify.
Konstitutionsformel, /. constitutional formula.
Konstitutionswasser, n. water of constitution.
konstruieren, v.t. construct.
Kontaktgift, n. contact poison.
Kontaktsubstanz, /. contact substance, cata-
lyzer.
Kontaktverfahren, n. contact process.
Kontaktwirkung, /. contact action, catalysis.
kontinuierlich, a. continuous.
KontinuiUit, /. continuity.
Kontrastfarbung, /. contrast staining.
Kontrollversuch, TO. control test, control experi-
ment.
Konus, m. cone.
konventionell, a. conventional.
konvergieren, v.i. converge. — konvergierend,
p.a. convergent.
Konversionssalpeter, TO. converted saltpeter
(sodium nitrate converted into potassium ni-
trate by double decomposition with potas-
sium chloride).
Konverterfutter, n. converter lining.
konz., abbrev. (konzentriert) concentrated.
Konzentrationsverhaltnis, /. ratio of concen-
tration.
konzentrieren, v.t. concentrate.
Konzentrierung, /. concentration.
konzentrisch, a. concentric.
Kopaivabalsam, TO. copaiba balsam, copaiba.
Kopaivaol, n. oil of copaiba.
Kopaivasaure, /. copaivic acid.
Kopalfirnis
146
Kosobluten
Kopalfirnis, m. copal varnish.
Kopalharz, n. copal resin, copal.
Kopf, TO. head; crown (of a hat); bowl (of a
pipe).
Kopfdecke, /. scalp.
Kopfdriise, /. cephalic gland.
kopfen, v.t. top; behead.
Kopfhaut, /. scalp.
-kopfig. -headed.
Kopfkissen, n. pillow.
kopflos, a. headless, acephalous; silly.
Kopfputz, TO. headdress, coiffure.
Kopfring, TO. (Zinc) nozzle block.
Kopfrose, /. erysipelas.
Kopfsalat, TO. head lettuce.
kopfscheu, a. skittish, timid.
Kopfschimmel, m. any mold of the genus Mucor.
Kopfschmerz, TO. headache.
Kopfsteuer, /. poll tax.
Kopf iiberschrift, /. principal heading.
Kopfwassersucht, /. hydrocephalus.
Kopfweh, n. headache.
kopieren, v.t. copy.
Kopiertinte, /. copying ink.
koppeln, v.t. couple.
kdppeln, v.i. (Brewing) froth in after-fermenta-
tion.
Koppelung, /. coupling.
Koppel wirtschaft, /. rotation of crops.
Koprolith, TO. coprolite.
kor, pret. of ktiren.
Koralle, /. coral.
korallenartig, a. coral-like, coralloid.
Korb, m. basket; hamper, crate, canister;
(Mining) corf, cage.
Korbflasche, /. carboy; demijohn.
Kordit, n. cordite.
Korinthe, /. (dried) currant.
Korkbohrer, m. cork borer.
Korksaure, /. suberic acid.
Korkschwarz, n. cork black.
Korkspund, m. cork stopper, cork.
Korkstein, TO. cork board.
Korkstoff, TO. suberin.
Korkstopfen, TO. cork stopper, cork.
Korkteppich, m. linoleum.
Korkzieher, TO. corkscrew.
Korn, n. grain; fineness, standard (of coins);
corn; (of flax) boon; (Assaying) button.
Kornalkohol, m. grain alcohol.
Kornbildung, /. (Sugar) granulation, crystal-
lization.
Kornbildungspunkt, TO. (Sugar) granulating
point.
Kornblei, n. grain lead (finely granulated lead
for use in assaying).
Kornbranntwein, TO. grain spirits, whisky.
Kornbiirste, /. (Assaying) button brush.
Kornchen, n. little grain, granule.
Korneisen, n. iron of granular fracture.
Kornelkirsche, /. cornelian cherry.
korneln, v.t. granulate.
kornen, v.t. granulate; grain; corn (gun-
powder) . — gekornt, p.a. granulated, granular.
Korner-. granular, grained.
Kornerasant, n. asafetida in grains.
Kornerfrucht, /. cereal, grain.
Kornerlack, TO. seed-lac.
Kornerleder, ji. grained leather.
Kornerzinn, n. grain tin, granular tin.
kornformig, a. in the form of grains, granular.
Kornfuselol, n. fusel oil from grain.
Kornhaus, n. (Explosives) corning house, granu-
lating house.
kornig, a. granular, granulated; grainy, gritty;
grained, showing a grain; brittle (malt).
kornigkristallinisch, a. granular-crystalline.
Kornkafer, TO. grain weevil.
Kornkluft, /. assayer's tongs.
Kornkochen, n. (Sugar) boiling to grain.
Kornkupfer, Kornkupfer, n. granulated copper.
Kornmutter, /. ergot.
Kornprufer, TO. grain tester.
Kornpuddeln, n. puddling of fine-grained iron.
Kornpulver, n. granulated powder, powder in
grains.
Kornsieb, n. granulating sieve; grain sieve.
Kornstahl, TO. granulated steel.
Kornung, /. granulation; graining; grain.
Korn wage, /. button balance, assay balance;
grain scales.
Kornzange, /. assayer's tongs.
Kornzinn, n. (Metal.) grain tin.
Kornzucker, TO. granulated sugar.
Korper, TO. body; , substance, compound.
(Careful modern usage avoids the transla-
tion " body " for chemical substances.)
Korperbau, TO. bodily structure, build.
Korperbeschaffenheit, /. constitution.
Korperchen, n. corpuscle; particle.
Korperfarbe, /. body color.
Korperf iille, /. corpulence.
Korpergruppe,/. group of substances (or bodies).
Korperklasse, /. class of substances (or bodies) .
korperlich, a. bodily, corporeal, material; cor-
puscular; solid.
Korperschaft, /. corporation.
Korperstoff, TO. organic matter; matter.
Korperteilchen, n. particle.
Korperwarme, /. body heat.
korr., abbrev. (korrigiert) corrected.
Korrektivmittel, n. corrigent.
Korrektur, /. correction; proof.
korrigieren, v.t. correct.
korrodierenj, v.t. & i. corrode.
Korund, ?re. corundum.
Kosekante, /. cosecant.
Kosinus, ;ra. cosine.
kosmetisch, a. cosmetic.
Kosobluten, f.pl. (Pharm.) cusso.
Kost
147
Krebs
Kost, /. food, fare, diet, board.
kostbar, o. costly, expensive, precious.
kosten, v.i. cost.
Kosten, f.pl. costs, expenses, charges.
Kostenanschlag, TO. estimate (of cost).
kostenfrei, a. free of charge.
Kostganger, TO. boarder.
Kostgcld, n. board; alimony.
kostlich, a. costly, dainty, excellent.
kostspielig, a. expensive.
Kot, TO. feces, excrement; mud, dirt.
Kot-. fecal.
Kotabgang, TO. defecation.
kotartig, a. fecal, feculent.
kotausfuhrend, kotausleerend, p.a. purgative,
cathartic.
Koter, TO. cur.
Kotgeruch, TO. fecal odor.
kotig, a. fecal, stercoraceous; dirty, filthy.
kotonisieren, v.L degum (silk).
Kotschleuse, /. sewer.
Kotstein, TO. fecal concretion.
Kovolum, Kovolumen, n. covolume.
Kp., abbrev. (Kochpunkt) boiling point, b.p.
Krabbe, /. crab.
krabbecht, a. fast to crabbing.
krabbeln, v.L tickle. — v.i. itch; crawl.
Krach, TO. crack, crash.
krachen, v.i. crack, crash, crackle; (of silk)
rustle.
krachzen, v.i. croak; groan.
Kraft, /. force; power; strength, vigor.
kraft, prep, on the strength of, by virtue of.
Krafteinheit, /. unit of force.
Kraftgas, n. power gas.
kraftig, a. strong, powerful, forcible, nourish-
ing; (of hides) plump.
Kraftleitung, /. (Elec.) power circuit.
Kraftlinie, /. line of force.
Krafttnehl, n. starch, amylum.
Kraftmesser, m. dynamometer.
Kraftsammler, m. accumulator.
Kraftwirkung, /. effect, action (of a force)
Kragen, TO. collar; cape; flange.
Krahe, /. crow.
krahen, v.i. crow.
Krahenaugen, f.pl. nux vomica.
Krahn, TO. = Kran.
Kralle, /. claw.
Kram, TO. retail; store, shop; retail articles;
stuff, lot.
Kramer, m. retailer, storekeeper, tradesman.
Kramergewicht, n. avoirdupois.
Krampe, /. cramp, cramp iron.
Krampf, TO. cramp, spasm, convulsion.
Krampfader, /. varicose vein.
Krampfarznei, /. antispasmodic.
krampfhaft, a. spasmodic, convulsive
Krampfmittel, n. antispasmodic.
Kruinpf wurzel, /. valerian root.
Kran, m. cock, faucet; crane.
Kranich, TO. crane.
krank, a. ill, sick.
kriinkeln, v.i. be ailing, be sickly.
kranken, v.t. hurt, grieve, afflict.
Krankenanstalt, /. hospital.
Krankenhaus, n. hospital.
Krankenheilanstalt, /. sanatorium, hospital.
krankhaft, a. diseased; morbid.
Krankheit, /. disease; illness, sickness.
Krankheitserreger, TO. excitant of disease.
krankheitserzeugend, p.a. pathogenic.
Krankheitskunde, Krankheitslehre, /. pathol-
ogy.
kranklich, a. sickly, in poor health.
Krankung, /. vexation.
Kranz, TO. wreath; crown; border, rim,
brim.
Kranz-. coronary.
Kranzcheh, n. little wreath; (social) circle.
Krapp, TO. madder.
Krappfarbe, /. madder dye.
KrappfarbstofT, m. alizarin.
Krappgelb, n. madder yellow, xanthin.
Krapplack, TO. madder lake.
Krapprot, n. madder red, alizarin.
Krappwurzel, /. madder root.
Kratzblei, n. slag lead.
Kratzbiirste, /. stiff brush, scraper; cross person.
Kratze, /. waste metal (dross, cuttings, sweep-
ings, etc.) ; itch.
kratzen, v.t. scrape, scratch; card (wool, etc.);
(Metal.) rabble. — v.i. scratch, grate.
Kratzer, Kratzer, m. scraper, scratcher, rake,
raker.
Kratzfrischen, n. (Metal.) refining of waste.
kratzig, a. itchy; (Glass) fibrous.
Kratzkupfer, n. copper from waste.
Kratzmessing, n. brass cuttings.
kraus, a. crisp; curly, curled; nappy.
Krause, /. frill, ruff.
krauseln, v.t. curl, crisp, crimp; mill (coins).
Krauseminze, /. curled mint (Mentha crispa) •
spearmint (Mentha spicata).
Krausen, f.pl. (Brewing) head, specif., rocky
head.
Kraustabak, m. shag.
Kraut, n. herb, plant; weed; top (of beets,
etc.); cabbage.
krautartig, a. herbaceous.
Krauteressig, TO. aromatic vinegar.
Krauterwein, m. medicated wine.
Krauterzucker, TO. (Pharm.) conserve, confec-
tion.
Krawall, TO. uproar, row.
Krawatte, /. cravat, tie.
Kreatin, n. creatine.
Kreatinin, n. creatinine.
Krebs, TO. cancer; crab; crawfish; grain, hard
particle (in clay, etc.); knot (in ore, etc.).
krebsartig
148
Kristallographie
krebsartig, a. cancerous; crablike; crustaceous.
Krebswurz, /. beechdrops (Leptamnium virgin-
ianum).
Kreide, /. chalk.
kreideartig, a. chalky, cretaceous.
kreidehaltig, a. containing chalk, cretaceous.
Kreidemehl, n. powdered chalk.
kreiden, v,t. chalk.
Kreidepapier, n. enameled paper.
Kreidepulver, n. chalk powder.
Kreidestein, m. chalkstone.
Kreidestift, TO. crayon.
kreidig, a. chalky, cretaceous.
Kreis, TO. circle; circuit; orbit; district.
Kreisausschnitt, m. sector.
Kreisbahn, /. circular path; orbit.
Kreisbewegung, /. rotary motion, rotation.
Kreisbogen, TO. arc of a circle; circular arch.
kreischen, v.i. shriek, scream, (of fat) sizzle,
(of bending tin) cry.
Kreisel, TO. top.
Kreiselrad, n. turbine.
kreisen, v.i. circle, revolve, circulate.
Kreisflache, /. circular area.
kreisformig, a. circular; round.
Kreisgang, m. revolution.
Kreislauf, TO. cycle; circulation (of liquid or
gas); circular course, circuit.
kreislaufend, p.a. circulatory.
Kreislinie, /. circular line, circumference.
Kreisprozess, m. cyclic process, cycle.
Kreispumpe, /. circulating pump.
kreisrund, a. circular.
Kreisschicht,/. circular layer, (of a tree) annual
ring.
kreissen, v.i. labor (in childbirth).
Kreisumfang, m. circumference, periphery.
Krempe, /. brim (of a hat).
krempeln, v.t. card.
Kremserweiss, n. Kremnitz white.
Kreosol, n. creosol.
Kreosot, n. creosote.
krepitieren, v.i. crepitate, crackle.
Krepp, TO. crepe.
Kresol, n. cresol.
Kresorcin, n. cresorcinol.
Kresotinsaure, /. cresotic acid, crosotinic acid.
Kresse, /. cress.
Kresyl, n. cresyl.
Kresylsaure, /. cresylic acid (cresol).
Kreuz, n. cross; loins; rump.
Kreuzbeeren, f.pl. =Kreuzdornbeeren.
Kreuzbein, n. sacrum.
Kreuzblume, /. milkwort (Polygala).
Kreuzdorn, m. buckthorn (Rhamnus).
Kreuzdornbeeren, f.pl. buckthorn berries, Per-
sian berries.
kreuzen, v.t. cross.
kreuzformig, a. cross-shaped, cruciform.
Kreuzhahn, TO. four-way cock.
Kreuzkraut, n. groundsel (Senecio).
Kreuzkiimmel, m. cumin.
Kreuzschmerz, m. lumbago.
Kreuzstein, m. cross-stone (chiastolite, hanno-
tome, staurolite).
kribbeln, v.t. tickle, irritate.
kriebeln, v.t. = kribbeln.
kriechen, v.i. creep, crawl.
Krieg, m. war.
kriegen, v.t. seize, get. — v.i. make war.
krimpen, v.t. shrink (cloth).
Krimpfahigkeit, /. property of shrinking; (of
wool) felting property.
Kringel, TO. cracknel.
Krippe, /. crib, manger.
krisch, pret. of kreischen.
krispeln, v.t. pebble (leather).
krist., abbrev. of kristallisiert, kristallinisch.
Krist., abbrev. of Kristall(e), Kristallisation.
Kristall, TO. crystal.
Kristallachse, /. crystal axis, crystallographic
axis.
Kristallanschuss, TO. crop of crystals.
kristallartig, a. crystal-like, crystalline.
Kristallausscheidung, /. separation of crystals.
Kristallbau, TO. crystal structure.
Kristallbenzol, n. benzene of crystallization.
Kristallbildung, /. formation of crystals, crystal-
lization, (Sugar) granulation.
Kristallbildungspunkt, TO. (Sugar) granulating
pitch.
Kristallchen, n. little crystal.
Kristallchloroform, n. chloroform of crystalliza-
tion.
Kristallfabrik, /. glass works.
Kristallfeuchtigkeit, /. crystalline humor (vitre-
ous humor).
Eristallflache, /. crystal face.
Kristallglasur, /. (Ceram.) crystalline glaze.
kristallinisch, a. crystalline.
Kristallisationsbassin, n. crystallizing basin,
tank, or cistern.
kristallisationsfahig, a. crystallizable.
Kristallisationsgefass, n. crystallizing vessel,
crystallizer.
Kristallisationswarme,/. heat of crystallization.
kristallisierbar, a. crystallizable.
Kristaliisierbehalter, TO. crystallizing recep-
tacle, crystallizing tank.
kristallisieren, v.t. & i. crystallize.
Kristallisiergefass, n. crystallizing vessel, crya-
tallizer.
Kristallisierschale, /. crystallizing dish.
Kristallisierung, /. crystallization, crystallizing.
Kristallkeim, TO. crystal nucleus, seed crystal.
Kristallkern, TO. nucleus of crystallization.
Kristalllehre, /. crystallography.
Kristalllinse, /. crystalline lens.
Kristalloberflache, /. crystal surface.
Kristallographie, /. crystallography.
kristallographisch
149
Kuhlerretorte
kristallographisch, a. crystallographic.
Kristallsaure, /. fuming sulfuric acid of high
strength, forming a crystalline solid.
KristaUsoda,/. soda crystals (Na2CO3.10H2O).
Kristallstein, m. rock crystal.
Kristallwaren, f.pl. (crystal) glassware.
Kristallwasser, n. crystal water, water of crys-
tallization.
kristallwasserfrei, a. free from water of crystal-
lization.
kristallwasserhaltig, o. containing crystal water.
Kristallzucker, m. refined sugar in crystals.
Kriterium, n. criterion.
Kritik, /. criticism.
kritisch, a. critical.
kritteln, v.i. carp at, criticize.
kritzeln, v.i. scribble; scratch.
kroch, pret. of kriechen.
Krokonsaure, /. croconic acid.
Krone, /. crown; corolla; corona; wreath.
kronenartig, a. like a crown, coronal; (Anat.)
coronary.
Eronenaufsatz, TO. column (of a still).
Kronengold, n. crown gold.
Kronglas, n. crown glass.
Kronzahn, TO. eyetooth.
Kropf, m. goiter; craw, crop; bend; (Paper)
breasting.
kropfen, v.t. bend at right angles, bend.
Kropfrohr, TO., Kropfrohre, /. bent tube, bent
pipe.
Kropfwurz, /. = Knotenwurz.
Kropfzylinder, TO. a glass cylinder with a wider
upper part, hydrometer jar.
kroseln, v.t. crumble (glass); groove.
Krote, /. toad.
Krotonbl, n. croton oil.
Krotonsaure, /. crotonic acid.
Kriicke, /. crutch; rake, rabble, scraper, etc.
(of crutch shape).
Krug, TO. pitcher; jug, mug; jar, pot.
Kruke, /. earthenware pot, jar or pitcher.
kriillen, v.t. crumple.
Krume, /. crumb, bit; black earth.
kriimelig, a. crumbly, crumbling, crumby.
kriimeln, v.i. crumble, crumb. — v.a. crumble.
Kriimelzucker, TO. (dextro) glucose, dextrose.
krumm, a. crooked, curved, bent.
Krummdarm, TO. ileum.
krumm en, v.t. curve, bend, crook. — v.r. bend;
warp.
Krummholz, n. crooked or curved piece of wood;
= Krummholzbaum.
Krummholzbaum, TO., Krummholzfichte,
Krummholzkiefer, /. knee pine (Firms mon-
tana pumilio).
Krumm holzdl, n. templin oil (from knee pine).
krummlinig, a. curvilinear.
Kriimmung, /. curvature; curve, bend, sinuos-
ity; crookedness.
krumpcln, v.t. crumple, pucker, crinkle.
Krupp, TO. croup.
Kruste, /. crust, incrustation.
Krustentier, n. crustacean.
kryohydratisch, a. cryohydric.
Kryolith, TO. cryolite.
Kryophor, n. cryophorus.
Kryoskopie, /. cryoscopy.
Krystall, TO. crystal (for compounds see Kris-
tall-).
Kubebe, /. cubeb.
Kiibel, TO. vat, tub, pail.
kubieren, v.t. cube.
Kubik wurzel, /. cube root.
Kubikzahl, /. cube.
Kubikzentimeter TO. & n. cubic centimeter.
kubisch, a. cubic, cubical.
Kubus, m. cube.
Kudus /. kitchen; cooking, cookery.
Kuchen, m. cake.
Kuchengewachs, n. kitchen herb.
Kiichensalz, n. common salt.
Kiichlein, n. little chicken, pullet.
Kufe, /. vat, tun, tub.
Kiifer, TO. cooper; butler.
Kugel, /. bulb; ball, sphere, globe; shot.
kugelahnlich, a. spheroidal; ball-like.
Kugelapparat, TO. bulb apparatus (e. g., potash
bulbs).
Kiigelchen, n. small bulb; globule; pellet;
small ball.
Kugeldiorit, m. globular diorite.
Kugelflache, /. spherical surface.
Kugelflasche, /. balloon flask, spherical flask.
kugelformig, a. globular, spherical.
kugelig, a. globular, spherical, globose.
Kugelkiihler, TO. ball condenser, spherical con-
denser.
Kugellinse, /. spherical lens.
Kugelmiihle, /. ball mill.
kugeln, v.t. & i. roll.
Kugelrohr, n., Kugelrohre, /. bulb tube (tube
with one or more bulbar enlargements).
Kugelspiegel, TO. spherical mirror.
Kugelstopfen, TO. bulb stopper, globular stopper.
Kugeltee, TO. gunpowder tea.
Kugelventil, n. ball valve.
Kugelvorlage, /. spherical (or globular) re-
ceiver.
Kuh, /. cow.
kiihl, a. cool.
Kiihlapparat, m. cooling apparatus; cooler;
refrigerator; condenser.
Kuhlbottich, TO. cooling tub, cooler.
kiihlen, v.t. cool, refrigerate.
Kiihler, TO. condenser; cooler; refrigerator.
Kiihlergcstell, n. condenser stand, condenser
support.
Kiihlermantel, m. condenser jacket.
Kuhlerretorte, /. condenser retort.
Kuhlfass
150
Kupferfahlerz
Kuhlfass, n. cooling vessel, cooling vat, cooling
tub.
Kiihlgefass, TO. cooling vessel, cooler; refriger-
ator; condenser.
Kiihlgelager, n. (Brewing) wort sediment, dregs.
Kuhlkammer, /. cooling chamber.
Kiihlmittel, n. refrigerant.
Kuhlofen, m. cooling oven, annealing furnace.
Kiihlpfanne, /. cooling pan, cooler.
Kiihlrohr, n. cooling tube, condenser; refrig-
erating pipe.
Kiihlsalz, n. refrigerating salt.
Kiihlschiff, n. (Brewing) cooling back, cooler.
Kuhlschlange, /. worm (for distilling), cooling
coil.
Kiihlwasser, n. cooling water; (Pharm.) lead
water.
Ktihl wirkung, /. cooling effect.
Kuhmilch, /. cow's milk.
Kuhmist, m. cow dung.
kiihn, a. bold.
Kuhpockengift, n. vaccine virus.
Kukuruz, m. corn, maize.
Kulbchen, n. (Glass) ball, piece, lump.
Kulilawanol, n. culilawan oil.
kulinarisch, a. culinary.
Kulisse, /. coulisse (something that slides).
Kultur, /. civilization; culture; cultivation.
Kulturhefe, /. culture yeast.
Kulturstaat, TO. civilized state (or nation).
Kulturstufe, /. stage of civilization.
Kulturversuch, m. cultivation experiment.
Kuminsaure, /. cumic acid, cunjinic acid.
Kiimmel, TO. caraway; (romischer) cumin;
kummel (the liqueur).
Kiimmelol, n. caraway oil; cumin oil.
Kummcr, TO. sorrow, trouble.
kummerlich, a. needy, scanty.
kiimmern, v.t. trouble, concern.
Kumol, n. cumene.
Kumpe, /. (Dyeing) basin, vessel.
Kumys, TO. kumiss.
kuiid, a. known, public.
Kunde, /. knowledge, information, science;
news.
Kunde, TO. customer; client.
kundig, a. learned, expert, skilful, intelligent.
Kiindigung, /. notice, warning.
Kundschaft, /. notice, information, knowledge;
custom, patronage.
kiinftig, a. future, coming, to be.
Kunst, /. art; profession; skill; work (of art).
Kunst-. artificial; technical; art.
Kunstausdruck, TO. technical term.
Kunstbronze, /. art bronze.
Kunstbutter, /. artificial butter, oleomargarine.
Kunstdiinger, TO. artificial manure, fertilizer.
Kunsteis, n. artificial ice.
Kunstfertigkeit, /. technical skill.
Kunstfett, n. artificial fat (or grease).
Kunstfeuerwerkerei, /. pyrotechnics.
Kunstfleiss, m. industry.
Kunstgartnerei, /. horticulture; nursery.
Kunstgewerbe, n. useful art.
Kunstgewerbeschule, /. polytechnic school.
Kunstglanz, TO. artificial luster.
Kunstgriff, TO. artifice, trick, device.
Kunsthefe, /. artificial yeast.
Kunstheilmittel, n. artificial remedy, synthetic
remedy.
Kunstleder, n. artificial leather.
Kunstlehre, /. technology, technics.
Kunstler, TO. artist; artificer.
kunstlich, a. artificial; artful, ingenious.
Kunstmittel, n. artificial means.
Kunstprodukt, n. artificial product.
Kunstrichter, TO. critic.
Kunstseide, /. artificial silk.
Kunstsprache, /. technical language.
Kunststein, TO. artificial stone.
Kunststiick, n. feat, trick.
Kunsttischler, TO. cabinet maker.
Kunstwerk, n. work of art.
Kunstwolle, /. shoddy.
kunterbunt, a. party-colored; topsy-turvy.
Kiipe, /. vat; boiler, copper,
kupellieren, v.t. cupel,
kiipen, v.t. vat-dye, vat.
Kupenartikel, TO. (Calico) vat style.
Kiipenbad, n. dye liquor.
Kiipenfarber, TO. vat dyer.
Kiipenfarbstoff, m. vat dye.
Kiipenfarbung, /. vat dyeing.
Kupfer, n. copper.
Kupferammonium, n. cupr(o) ammonium,
Schweitzer's reagent.
Kupferantimonglanz, m. chalcostibite.
Kupferasche, /. copper scale.
Kupferblau, n. blue verditer, azurite.
Kupferblech, n. sheet copper, copper foil.
Kupferbleivitriol, TO. linarite.
Kupferbliite,/. copper bloom (capillary cuprite).
Kupferbraun, n. tile ore (earthy ferruginous
cuprite).
Kupferbromid, n. copper (specif., cupric)
bromide.
Kupferbromiir, n. cuprous bromide.
Kupferchlorid, n. copper (specif., cupric)
chloride.
Kupferchloriir, n. cuprous chloride.
Kupfercyanid, n. copper cyanide, specif., cupric
cyanide.
Kupfercyaniir, n. cuprous cyanide.
Kupferdorn, TO. slag from liquated copper.
Kupferdraht, TO. copper wire.
Kupferdruck, TO. copperplate.
Kupferelektrode, /. copper electrode, (in a vol-
taic cell) negative electrode.
Kupfererz, n. copper ore.
Kupferfahlerz, n. tetrahedrite; tennantite.
Kupferfedererz
151
Kurswert
Kupferfedererz, n. = Kupferbltite.
Kupferfeilicht, n. copper filings.
Kupferfolie, /. copper foil.
Kupfergarmachen, n. copper refining.
Kupfergehalt, m. copper content.
Kupfergeist, m. spirit of verdigris (mixture of
acetic acid and acetone obtained by distilling
verdigris).
Kupfergewinnung, /. extraction of copper.
Kupferglanz, TO. copper glance (chalcocite).
Kupferglas, n. chalcocite.
Kupferglimmer, m. chalcophyllite; micaceous
copper (copper made brittle by the presence
of foreign oxides, formed in refining).
Kupfergliihspan, TO. copper scale.
Kupfergold, n. Mannheim gold (kind of brass).
Kupfergrun, n. copper green (verditer; verdi-
gris).
kupferhaltig, a. containing copper, cupriferous,
cupreous.
Kupferhydroxyd, n. copper hydroxide, specif.,
cupric hydroxide.
Kupferhydroxydul, n. cuprous hydroxide.
Kupferindig, TO. indigo copper (covellite).
Kupferjodid, n. copper (specif., cupric) iodide.
Kupferjodiir, n. cuprous iodide.
Kupferkies, m. copper pyrites (chalcopyrite). — •
hunter Kupferkies, bornite.
kupferkieshaltig, a. containing copper pyrites.
Kupferkonig, TO. copper regulus.
Kupferlasur, /. azurite.
Kupferlegierung, /. copper alloy.
Kupfermangan, n. cupromanganese.
Kupfermiinze, /. copper coin,
kupfern, v.t. treat with copper, copper.
Kupfernickel, TO. copper-nickel (niccolite).
Kupferocher, Kupferocker, TO. = Kupferbraun.
Kupferoxyd, n. copper (specif., cupric) oxide.
Kupferoxydsalz, n. cupric salt.
Kupferoxydul, n. cuprous oxide.
Kupferoxydulsalz, n. cuprous salt.
Kupferoxydul verbindung, /. cuprous compound.
Kupferoxydverbindung, /. cupric compound.
Kupferpecherz, n. = Kupferbraun.
Kupferplatte, /. copper plate, copperplate.
Kupferpol, TO. (Elec.) copper pole (negative
pole).
Kupferprobe, /. copper assay, test for copper.
Kupferrauch, w. copper smoke, copper fumes;
white vitriol.
Kupferregcn, TO. = Streukupfer.
Kupferrhodanat, -rhodanid, n. copper thiocya-
nate, specif., cupric thiocyanate.
Kupferrhodaniir, n. cuprous thiocyanate,
Kupferrohr, n., Kupferrohre, /. copper tube,
copper pipe.
Kupferrohstein, TO, raw copper matt.
Kupferrost, TO. copper rust, verdigris (greenish
coating on exposed copper).
Kupferrot, n, red copper (cuprite).
Kupfersalz, n. copper salt.
Kupfersammeterz, n. velvet copper ore (cyano-
trichite).
Kupferschaum, TO. (Metal.) copper scum;
(Min.) tyrolite.
Kupferschlange, /. copper coil.
Kupferschwarze, /. black copper (melaconite).
Kupfersilberglanz, TO. stromeyerite.
Kupfersinter, TO. copper scale; copper pyrites.
Kupfersmaragd, m. emerald copper (dioptase).
Kupferspiritus, TO. = Kupfergeist.
Kupferstahl, TO. copper steel.
Kupferstechen, n. copper engraving.
Kupferstein, TO. copper matt. — blasiger Kup-
ferstein, pimple metal.
Kupferstich, TO. copper engraving.
Kupfersulfat, n. copper sulfate, cupric sulfate.
Kupfersulfid, n. copper (specif., cupric) sulfide.
Kupfersulfiir, n. cuprous sulfide.
Kupferverbindung, /. copper compound.
Kupfervitriol, TO. blue vitriol, copper sulfate.
Kupferwasser, n. copperas (Obs.); (Mining)
copper water, cement water.
Kupferwasserstoff, TO. copper hydride.
Kupferziegelerz, n. = Kupferbraun.
Kupferzyanid, n. = Kupfercyanid.
Kupferzyanur, n. cuprous cyanide.
kupfrig, a. copperlike, coppery.
Kupolofen, TO. cupola furnace or kiln, cupola*
Kuppe, /. top, summit, tip.
Kuppel, /. cupola, dome.
kuppeln, v.t. & i. couple; (Dyeing) develop.
Kuppelungsbad, n. (Dyeing) developing bath.
Kuppelungsflotte, /. (Dyeing) developing liquor.
Kuppler, TO. coupler; (Dyeing) developer.
Kupri-. See Cupri-.
Kuprit, TO. cuprite.
Kupro-. See Cupro-.
Kur, /. cure, treatment.
Kurbel, /. crank, winch.
Kiirbis, TO. gourd; pumpkin.
Kiirbisbaum, TO. gourd tree, calabash tree.
Kiirbiskorn, n., Kiirbissamen, m. pumpkin
seed.
kiiren, v.t. choose, elect.
Kurkuma, /. curcuma, turmeric.
Kurkumagelb, n. curcumin.
Kurkumapapier, n. turmeric paper.
Kurkumawurzel, /. turmeric.
Kuromojiol, n. curomoji oil.
Kurort, TO. health resort.
Kurrentbuchstaben, jn.pl. italics.
Kurs, m. exchange; circulation; course.
Kursbuch, n. railway guide.
Kiirschner, TO. furrier.
kursieren, v.i. be current.
kursiv, a. italic.
Kursivschrift, /. italics.
Kursus, TO. course.
Kurswert, m, exchange value.
Kurve
152
Kynurensaure
Kurve, /., Kurvenbild, n. curve.
Kurvenast, m. branch of a (or the) curve.
Kurvenschar, /. group or system of curves.
kurz, a. short. — kurze Flotte, concentrated dye
liquor.
kurzarmig, a. short-armed, short-arm, short-
beam (balance).
kurzbriichig, a. short, brittle.
Kurze, /. shortness, brevity.
kurzhaarig, a. short-haired; (of wool) short
staple.
kurzlich, a. late, recent.
kurzschliessen, v.t. (Elec.) short-circuit.
Kurzschluss, m. (Elec.) short circuit.
kurzsichtig, a. near-sighted, short-sighted.
kurzskalig, a. short-scale (d).
Kurzstabchen, n. bacillus.
Kurzwaren, f.pl. small wares.
Kurzweil, /. pastime, amusement.
kurzwellig, a. of short wave length, short-
wave.
Kuss, m. kiss.
Kiiste, /. coast, shore.
Kiister, m. sacristan, sexton.
Kustos, m. keeper, custodian.
Kutsche, /. coach, carriage.
Kutscher, m. coachman, driver.
Kutte, /. cowl.
Kuvert, n. envelope; cover.
Kuvette, /. bulb.
KW-stoff, abbrev. (Kohlenwasserstoff) hydro-
carbon.
Kyaniithin, n. kyanethine (or cyanethine).
Kyanidin, n. kyanidine (or cyanidine).
kyanisieren, v.t. kyanize.
Kynurensaure, /. kynurenic acid.
1., abbrev. (loslich) soluble; (lies) read.
Laab, n. = Lab.
Lab, n. rennet.
lab., abbrev. (labil) labile.
Labdanharz, n. labdanum.
Labdriise, /. peptic gland.
lab en, v.t. curdle with rennet; refresh.
Labessenz, /. rennet.
labil, a. labile, unstable.
Labkraut, n. galium.
Laborant, m. chemist.
Laborationstaxe, /. tax on chemists.
Laboratorium, n. laboratory.
l.iborieren, v.i. practise chemistry; labor.
Labpulver, n. rennet powder.
Labradorstein, TO. Labrador stone, labradorite.
Lache, /. laugh, laughter.
lacheln, v.i. smile.
lachen, v.i. laugh.
lacherlich, a. laughable, ludicrous.
Lachgas, n. laughing gas.
Lachs, m. salmon.
lachsfarbig, a. salmon-colored.
Lack, w. lac; lake; lacquer, japan; varnish.
Lackbildner, TO. lake former.
Lackfarbe, /. lake; lac dye.
lackfarbig, a. laky, laked.
Lackfirnis, m. lac varnish, lacquer; lake varnish.
lackieren, v.t. lacquer, japan.
Lacklack, m. lac lake.
Lackleder, n. japanned leather, patent leather.
Lackmus, TO. litmus.
Lackmusflechte, /. litmus lichen, archil.
Lackmuspapier, n. litmus paper.
Lacmus, m. litmus.
Lactonsaure, /. lactonic acid, lactone acid (a
compound which is both an acid and a lac-
tone); lactonic acid, d-galactonic acid.
Ladangummi, n. labdanum.
Lade, /. chest, box, case; (Founding) flask.
laden, v.t. load, charge; summon, invite; (Elec.)
charge.
Laden, m. store, shop; shutter.
Ladendiener, m. salesman, shopman.
Ladenfenster, n. store window, shop window.
Ladenpreis, TO. retail price.
Ladentisch, TO. counter.
Ladcraum, TO. exploding chamber.
Ladung, /. charge; load; cargo; charging,
loading.
Ladungssinn, TO. (Elec.) nature of a charge, sign.
Laffe, TO. fop.
lag, pret. of liegen.
Lage, /. layer, stratum, bed; coat, coating;
- state, position, situation, attitude; quire (of
paper); (Textiles) lap.
Lagel, n. barrel, keg.
Lager, n. bed, layer, stratum; store, stock;
storehouse; camp; bed, couch; lair; stand
(for casks); (Mech.) bearing, bush.
Lagerbock, TO. (Mack.) pedestal.
Lagerbuchse, -biichse,/. (Mach.) bush, bushing.
lagerecht, a. fast to storing.
Lagerfass, n. storage vat or cask.
Lagerkeller, TO. storage cellar.
Lagermetall, n. bush metal, bearing metal.
lagern, v.i. lie stored; lie down; camp. — v.t.
store; lay down, deposit.
Lagerprozess, TO. storage process.
Lagerraum, TO. store room, warehouse room.
lagerreif, a. aged.
Lagerstatte, /.- deposit, bed.
Lagerung, /. arrangement; stratification, bed-
ding; grain (of a stone); storage; lying
down; encampment.
lageweise, adv. in layers, in strata.
lahm, a. lame.
lahmen, v.t. paralyze, cripple, lame.
Lahmung, /. lameness, paralysis.
Lahn, TO. flattened wire; tinsel.
Laib, TO. loaf.
Laich, TO. spawn.
Laie, TO. layman.
Lake, /. brine, pickle.
Laken, n. sheet; cloth.
Lakmus, TO. litmus.
Lakritze, /., Lakritz, Lakriz, m. licorice.
Lakritzensaft, TO. extract of licorice.
Laktat, n. lactate.
Lakton, n. lactone.
lallen, v.i. stammer, babble.
Lambertsnuss, /. filbert.
laminieren, v.t. laminate; (Spinning) draw.
Lamm, n. lamb.
Lammerwolle, /. lamb's wool.
Lampe, /. lamp.
153
Lampenarbeit
154
lau
Lampenarbeit, /. (Glass) blast-lamp work, as
distinguished from foundry work.
Lampendocht, m. lamp wick.
Lampenfieber, n. stage fright.
Lampenruss, m., Lampenschwarz, n. lamp-
black.
Land, n. land; country.
Land-, land, country, rural, agricultural, pro-
vincial.
Landbau, TO. agriculture.
Landenge, /. isthmus.
Landes-. state, national, of a country; native,
home; land.
Landesfarben, f.pl. national colors.
Landgut, n. estate.
Landhaus, n. country house.
Landkarte, /. map.
Landkrankheit, /. endemic disease.
landkundig, a. notorious.
landlaufig, a. customary, current.
Landleben, n. country life.
landlich, a. rural; rustic.
Landmann, m. farmer, countryman, rustic.
Landmesser, TO. surveyor.
Landpartie, /. picnic, outing.
Landpolizei, /. rural police.
Landschaft, /. province, state; landscape.
Landsee, TO. lake.
Landseuche, /. epidemic.
Landsitz, TO. country seat.
Landsmann, TO. countryman.
Landstadt, /. inland town, country town.
Landstrasse, /. highway.
Landstrich, TO. district; climate.
Landsturm, TO. general levy, levy in mass.
Landtag, TO. diet, legislature.
Landvogt, TO. governor.
Landwehr, /. first home reserve, militia.
Landwirt, TO. farmer.
Landwirtschaft, /. agriculture.
landwirtschaftlich, a. agricultural.
lang, a. long; tall; (of wine, etc.) ropy. —
lange Flotte, dilute dye liquor.
lange, adv. long; far.
Lange, /. length; longitude; tallness.
Langebruch, TO. longitudinal fracture.
langeifdrmig, a. of extended oval shape.
langen, v.i. suffice; reach. — v.t. seize, take.
Langenausdehnung, /. linear expansion.
Langenbruch, TO. longitudinal fracture.
Langendurchschnitt, TO. longitudinal section.
Langengrad, TO. degree of longitude.
Langenmass, n. linear measure.
langgestielt, p.a. long-handled.
langgestreckt, p.a. extended, elongated.
langhaarig, a. long-haired; flossy (silk); long-
staple (wool).
langhalsig, a. long-necked.
langlich, a. oblong.
langlichrund, a. elliptical, oval.
Langmut, /. patience, forbearance.
langrund, a. oval.
langs, prep, along.
Langs-, longitudinal.
langsam, a. slow.
Langsambinder, TO. slow-setting cement.
Langschliff, TO. long-fibered mechanical pulp.
Langsdurchschnitt, TO. longitudinal section.
Langsebene, /. longitudinal plane.
Langsein, n. (of wine) ropiness.
Langsstreifen, TO. longitudinal stripe or stria.
langst, a. longest. — adv. long ago.
Langstabchen, n. bacillus.
langstapelig, a. long-staple.
langstens, adv. at the longest.
Langweile, /. ennui, boredom, tedium.
langweilen, v.t. tire, bore.
langwellig, a. of long wave length, long-wave.
langwierig, a. protracted, wearisome.
Lanthan, n. lanthanum.
Lanze, /. lance.
Lappchen, n. lobe; flap, rag.
Lappen, TO. flap; rag; lobe.
lappig, a. lobed, lobate; flabby, flaccid.
Larche, /., Larchenbaum, m. larch.
Larchenharz, n. larch resin, Venetian turpen-
tine.
Larchenpilz, Larchenschwamm, TO. purging
agaric (Polyporus offitinalis).
Larm, Larmen, TO. noise, alarm.
Larve, /. larva; mask.
las, pret. of lesen.
lasieren, v.t. glaze.
lassen, v.t. let, leave, yield, allow, have (some-
thing done). — v.i. desist; look, suit. — gelas-
sen, p.a. patient, calm.
lassig, a. negligent, lazy.
lasst, pr. 2 & 3 sing, of lassen.
Last, /. load, burden, weight.
lasten, v.i. weigh.
Laster, n. vice; crime.
lastern, v.t. slander, abuse.
lastig, a. burdensome, irksome.
Lasur, /. azure; azurite; glazing.
Lasur, TO. lapis lazuli.
Lasurfarbe, /. azure; glazing color.
Lasurit, m. azurite; lapis lazuli.
Lasurspat, TO. lazulite.
Lasurstein, m. lapis lazuli.
lateinisch, a. Latin; roman (letters).
Latenz, /. latency.
Laterne, /. lantern; lamp.
Latsche, Latschenkiefer, /. knee pine (Pinus
montana pumilio).
Latschenol, n. templin oil.
Latte, /. lath.
Lattich, TO. lettuce.
Latwerge, /. (Pharm.) electuary, confection,
Latz, w. bib, flap, stomacher.
lau, a. tepid, lukewarm; mild.
Laub 1
Laub, n. foliage, leaves.
Laube, /. arbor, bower; hall.
Laubholz, n. leaved trees, deciduous trees.
Lauch, TO. leek.
lauchartig, a. like or of the nature of leeks.
lauchgriin, a. leek-green.
Lauer, m. (Distilling) low wine.
lauern, v.i. lurk, watch.
Lauf, m. course, path, run, race, current; (gun)
barrel.
Laufbahn, /. race course; career; (Meek.) run,
race.
Laufbursche, m. errand boy.
laufen, v.i. run; go, move, turn; leak. — lauf-
end, p. a. running, current; consecutive
(numbers). — laufendes Bad, (Dyeing) stand-
ing bath.
Laufer, m. runner; muller; rammer; slider.
Laufermuhle, /. edge mill.
Laufglasur, /. (Ceram.) flow glaze.
Laufkrahn, TO. traveling crane.
Laufpass, TO. dismissal.
Laufpfanne, /. (Sugar) cooler.
Lauge, /. lye; (in many technical phrases)
liquor; (Bleaching) buck.
laugen, v.t. lye, steep in lye; buck; lixiviate.
laugenartig, a. of the nature of, or resembling,
lye, alkaline, (Old Chem.) lixivial.
Laugenbad, n. lye bath, lye, liquor.
laugenecht, a. fast to (caustic) lye.
Laugenfliissigkeit, /. liquor.
laugenhaft, a. like lye, alkaline.
Laugenmesser, TO. alkalimeter.
Laugensalz, n. (Old Chem.) alkaline salt, lixivial
salt. — fliichtiges Laugensalz, sal volatile
(commercial ammonium carbonate). — min-
eralisches Laugensalz, sodium carbonate. —
vegetabiliscb.es Laugensalz, potassium car-
bonate.
laugensalzig, a. (Old Chem.) alkaline, lixivial.
Laugenwasser, n. lye.
Laugerei, /. lixiviation.
laugig, a. = laugenartig.
Laune, /. humor, temper.
launig, a. humorous.
launisch, a. moody, freakish.
Laurinfett, n. laurin.
Laurinsaure, /. lauric acid.
Laus, /. louse; (Tech.) a fault of some kind, as
a knot in wool or a light spot on a dyed
fabric.
lauschen, v.i. listen.
lauschig, a. cosy.
Lausekorner, n.pl. stavesacre seed; cocculus
indicus; sabadilla seed.
laut, a. loud; public. — prep, according to.
Laut, m. sound; tone.
lautbar, a. audible; public; notorious,
Laute, /. lute; (Dyeing) crutch.
tauten, v.i. sound; run, read,
•5 Lebensweise
lauten, v.t. & i. ring.
lauter, a. pure; clear, genuine, unalloyed; mere.
Lauter, TO. = Lauer.
Lauter-. purifying, refining, clarifying.
Lauterbatterie, /. (Brewing) underlet.
Lauterbeize, /. (in turkey red dyeing) white
liquor.
Lauterboden, m. (Brewing) false bottom,
strainer.
Lauterbottich, m. (Brewing) straining vat, clari-
fying tub.
Lauterflasche, /. washing bottle (for gases).
Lautermaische,/. (Brewing) liquid part of mash.
lautern, v.t. purify, refine, clear, clarify, rectify,
defecate.
Lauterofen, TO. refining furnace (or kiln).
Lauterpfanne, /. (Sugar) defecator.
Lautertuch, n. filtering cloth.
Lauterung, /. purification, etc. (see lautern).
Lauterungsmittel, n. purifying agent.
lauwarm, a. lukewarm.
Lavendel, m. lavender.
Lavo-. levo-, laevo-.
lavogyr, a. levorotatory.
Lavulinsaure, /. levulinic acid.
Lavulose, /. levulose.
La wine, /. avalanche.
Laxanz, /. laxative.
laxieren, v.t. purge. — laxierend, p.a. purging,
laxative.
Laxiermittel, n. laxative, purgative.
Laxiersalz, n. laxative salt. — englisches Laxier-
salz, Epsom salt.
Lazarett, n. hospital.
Leben, n. life.
leben, v.i. live. — lebender Kalk, quicklime.
lebendig, a. living, live.— lebendiger Kalk,
quicklime.
Lebensbaum, TO. arbor-vitae.
Lebensdauer, /. life period; life, lifetime.
lebensfahig, a. capable of living; (Med.) viable.
Lebensfahigkeit, /. capacity for living, vitality;
viability.
Lebensholz, n. lignum-vitae.
Lebenskraft, /. vital force; vitality.
Lebenslehre, /. biology.
Lebensluft, /. (Old Chem.) vital air (oxygen).
Lebensluftmesser, m. eudiometer.
Lebensmittel, n.pl. provisions, victuals.
Lebensordnung, /. regimen, diet.
Lebensprozess, TO. vital process.
Lebenssaft, TO. vital fluid; (Bot.) latex.
Lebensstrafe, /. capital punishment.
Lebensunterhalt, TO. living, subsistence.
Lebensverrichtung, /. vital function.
Lebensversicherung, /. life insurance.
Lebensvorgang, m. vital process.
Lebenswandel, TO. life, conduct.
Lebenswasser, n. aqua-vitae (spirits).
Lebensweise, /. mode of life.
Leber
156
leidig
Leber, /. liver; hepar.
Leber-. hepatic.
Leberblume, /., Leberbliimchen, n. hepatica
liverwort.
Lebereisenerz, n. pyrrhotite.
Lebererz, n. hepatic ore, esp. hepatic cinnabar
(liver-brown cinnabar).
Leberkies, m. pyrrhotite.
Leberklette, /. agrimony (Agrimonia eupa-
toria).
Lcberkraut, n. liverwort, hepatica.
Leberopal, m. menilite (brown opaque opal).
Leberstarke, /. glycogen.
Leberstein, m. hepatite (fetid variety of barite) ;
biliary calculus, gallstone.
Lebertran, m. codliver oil.
Lebewesen, n. living being, organism.
Lebewohl, n. farewell.
lebhaft, a. lively, brisk, active; vivacious;
bright, vivid, gay (colors).
leblos, a. lifeless, inanimate.
Lecanorsaure, /. lecahoric acid.
Lech, TO. (Metal.') regulus, matt, metal.
lechzen, v.i. thirst.
Leek, m. & n. leak.
lecken, v.i. leak.
lecken, v.L & i. lick.
lecker, a. dainty, nice.
Leckerei, /. dainty, sweetmeat; daintiness.
Leder, n. leather.
Lederabfall, m. leather waste, leather cuttings.
Lederband, m. leather binding.
Lederetui, n. leather case.
ledergelb, a. buff.
Ledergummi, n. — Lederharz.
Lederhandel, m. leather trade.
Lederharz, n. (India) rubber.
Lederhaut, n. true skin, corium.
Lederleim, m. glue from leather waste.
ledern, a. of leather, leathern.
Lederpappe, /. leather board.
Lederschmiere, /. (Leather) degras, dubbing.
Lederzucker, m. marshmallow paste; (brauner)
licorice paste.
ledig, a. exempt; devoid; unmarried.
lediglich, adv. only, solely, merely, entirely,
leer, a. empty; blank; void; vacant.
Leerdarm, m. jejunum.
Leere, /. vacuum; emptiness; vacancy; gage,
pattern.
leeren, v.t. empty, evacuate.
Leerfass, n. (Paper) emptying vat.
Lefze, /. lip.
legen, v.t. lay; put, place, plant. — v.r. lie down;
abate; devote oneself.
legieren, v.t. alloy.
Legierung, /. alloy; alloying.
Leguminose, /. legume; pea meal.
Lehen, n. fief, fee.
Lehm, m. loam.
Lehmguss, m. loam casting.
lehmig, a. loamy.
Lehmkalk, m. argillocalcite (argillaceous lime-
stone).
Lehmkitt, m. loam lute.
Lehmmergel, m. loamy marl.
Lehmstein, m. unburnt brick, adobe.
Lehne, /. slope; support; back (of a chair);
railing.
lehnen, v.i. lean.
Lehrbuch, n. text-book.
Lehre,/. teaching, instruction, doctrine, science,
-ology, lesson; apprenticeship; pattern;
gage; balance; centering.
lehren, v.t. teach, instruct. — gelehrt, p.a.
learned.
Lehrer, TO. teacher.
Lehrfach, n. teaching; branch of study.
Lehrkursus, m. course of study.
Lehrling, TO. apprentice.
Lehrmittel, n. instruction material, means of
instruction.
lehrreich, a. instructive.
Lehrstelle, /. teaching position.
Leib, TO. body; belly; waist.
Leibesfrucht, /. fetus.
Leichdorn, TO. corn (callosity).
Leiche, /. corpse, cadaver; funeral.
Leichenalkaloid, n. putrefactive alkaloid, pto-
maine.
Leichenbeschauer, TO. coroner.
Leichenbestatter, TO. undertaker.
Leichenbase, /. putrefactive base, ptomaine.
Leichenfett, n. adipocere.
Leichentuch, n. pall, shroud.
Leichenwachs, n. adipocere.
Leichnam, TO. corpse, cadaver.
leicht, a. light; easy; slight. — adv. easily, read-
ily, lightly, slightly.
leichtbeweglich, a. (of liquids) mobile.
leichtentzundlich, a. easily inflammable.
leichtfliichtig, a. readily volatile.
leichtfliissig, a. easily fusible; easily liquefiable;
mobile.
Leichtfrucht, /. light grain (as oats, emmer).
leichtglaubig, a. credulous.
Leichtigkeit, /. lightness; facility, ease.
leichtlebig, a. lighthearted.
eichtloslich, a. easily soluble.
Leichtmetall, n. light metal (of sp. gr. less than
5; sometimes applied specifically to the alkali
and alkaline-earth metals).
Leichtol, n. light oil.
eichtsinnig, a. frivolous.
Leid, n. sorrow, pain; wrong, harm; mourning.
eiden, v.t. suffer; undergo. — v.L suffer.
Leiden, n. suffering, distress; ailment, malady.
L.eidenschaft, /. passion.
eider, adv. unfortunately; alas.
eidig, a. fatal; evil; tiresome.
leidlich
157
Leuchtbrenner
leidlich, a. tolerable, passable, fair.
Leidwesen, n. sorrow, regret.
Leier, /. lyre.
leiern, v.i. play the lyre; harp, drawl.
leihen, v.t. lend; borrow.
Leim, m. glue; size. — farbloser Lcim, weisser
Leim, gelatin. — pflanzlicher Leim, gluten.
leimartig, a. gluey, glutinous, gelatinous.
leimen, v.t. glue; size. — leimend, p.a. adhesive,
agglutinative. — ganz leimen (Paper) hard-
size.
Leimfarbe, /. distemper; (Paper) size color.
Leimfass, n. (Paper) size tank, glue tank.
Leimfestigkeit, /. (Paper) resistance (impervi-
ousness) due to sizing.
leimgebend, p.a. yielding glue, gelatigenous.
Leimglanz, m. (Leather) size.
Leimgut, n. material for making glue, glue
stock.
leimig, a. gluey, glutinous.
Leimleder, n. leather scraps for making glue.
Leimlosung, /. glue solution.
Leimniederschlag, m. (Soap) = Leimsiedernie-
derschlag.
Leimprober, TO. glue tester.
Leimseife, /. filled soap (in which the glycerin
and lye are allowed to remain).
Leimsieder, m. glue boiler.
Leimsiederniederschlag, m. the solution of soap
in salt lye which forms as an under layer in
making curd soap.
Leimstoff, m. gluten.
Leimsubstanz, /. gelatigenous substance.
Leimsuss, n. glycine, glycocoll.
Leimung, /. gluing; sizing.
Leimwasser, n. glue water; size.
Leimzucker, TO. glycine, glycocoll.
-lein. little, small, -let, -kin.
Lein, TO. flax; linseed.
Leine, /. line, cord.
Leineri, n. linen,
leinen, a. linen.
Leinfirnis, TO. linseed varnish (thickened linseed
oil).
Leinkraut, n. toadflax.
Leinkuchen, TO. linseed cake, oil cake.
Leinmehl, m. linseed meal.
Leinol, n. linseed oil.
Leinolfirnis, m. linseed oil varnish.
Leinolsaure, /. linoleic acid.
Leinoltrockenprozess, TO. drying of linseed oil.
Leinpflanze, /. flax.
Leinsamen. TO. flaxseed, linseed.
Leinsamenmehl, n. flaxseed meal, linseed meal.
Leinsamenol, linseed oil.
Lein wand, /. linen; (painter's) canvas.
Leinwandband, TO. cloth binding.
leise, a. low, soft; slight. — adv. low, softly.
Leiste, /. ledge, border; list, selvage; groin.
Leisten, TO. last.
leisten, v.t. do, perform, accomplish, render, pay
Leistung, /. work, performance, service; (me-
chanical) power; doing, rendering.
Leistungsfah'gkeit, /. serviceability, power
ability; (Meek.) efficiency.
leiten, v.t. conduct; lead; guide; govern; pre-
side over.
Lciter, TO. conductor; leader, guide, director,
etc.
Leiter, /. ladder.
Leitfaden, m. clue; guide, manual.
leitfahig, a. conducting, conductive.
Leitfahigkeit, /. conductivity.
Leitlinie, /. directrix.
Leitrohr, TO., Leitrohre, /. = Leitungsrohr.
Leitsatz, TO. rule, guiding principle.
Leitstern, TO. polestar; guiding star.
Leitung, /. conduction, conducting, transmis-
sion (of electricity); (electric) circuit; (elec-
tric) wire, cable, lead; leading, direction;
conduit; guide.
Leitungsdraht, TO. conducting wire.
Leitungsfahigkeit, /. conductivity.
Leitungskraft, /. conducting power.
Leitungsrohr, m., Leitungsrohre, /. conducting
tube or pipe; (for gases) delivery tube; con-
duit pipe, conduit.
Leitungsvermogen, n. = Leitvermogen.
Leitungswasser, n. tap water.
Lei tungs wider stand, TO. (Elec.) resistance.
Leitvermogen, n. conducting power, (Elec.)
conductance; conductivity.
Lekanorsaure, /. lecanoric acid.
Lektion, /. lesson.
Lemnische Erde. Lemnian earth.
Lemongrasol, n. lemon-grass oil.
Lende, /. loin; haunch.
Lenden-. lumbar.
lenken, v.t. guide, direct, drive, steer.
Lenz, TO. spring.
Lerche, /. lark; larch.
lernen, v.t. learn. — kennen lernen, become ac-
quainted with.
Lesart, /. reading.
Lese, /. vintage; gathering.
Lesebuch, n. reader.
lesen, v.t. read; gather; cull. — v.i. read; lec-
ture.
leserlich, a. legible.
Lesestein, TO. bog iron ore (form of limonite);
bowlder.
letal, a. lethal, fatal.
Letten, TO. potter's clay.
Letterngut, Letternmetall, n. type metal.
lettig, a. clayish, clayey.
letzte, a. last; latest; lowest.
letztgenannt, p.a. last-named, latter.
Leuchamie, /. leukemia.
Leucht-. illuminating, lighting, luminous.
Leuchtbrenner, TO. illuminating burner.
Leuchte
158
lieh
Leuchte, /. light; lamp.
leuchten, v.i. give light, shine.— leuchtend, p.a.
luminous, bright, shining.
Leuchtfarbe, /. luminous paint.
Leuchtgas, n. illuminating gas.
Leuchthulle, /. luminous envelope, (of the sun)
photosphere.
Leuchtkafer, m. firefly.
Leuchtkraft, /. illuminating power, luminosity.
Leuchtkraftbestimmung, Leuchtkraftmessung,
/. photometry.
Leuchtmittel, n. illuminant.
Leuchtol, n. illuminating oil.
Leuchtpetroleum, n. kerosene.
Leuchtstein, m. phosphorescent stone.
Leuclitstoff, TO. luminous substance.
Leuchtwert, m. illuminating value.
Leuchtwurm, m. glowworm.
leugnen, v.t. deny; retract.
Leuk-, Leuko-. leuc-, leuco-.
Leukophan, m. leucophane.
Leukoverbindung, /. leuco compound.
Leute, pi. people; persons, men, the world,
hands, servants.
leutselig, a. humane, affable, popular, kind.
levantisch, a. Levantine.
levigieren, v.t. levigate.
Levkoje, /. stock, gillyflower.
Leydner Flasche. Leyden jar.
Lezithin, n. lecithin.
Ifd., abbrev. Oaufend) running, current, consec-
utive.
Lg., abbrev. (Ligroin) ligroin.
Libelle, /. level.
-lich. A suffix forming adjectives from nouns
(-ly, -ful, -ous), from verb roots (-able, -ible)
and from adjectives (-ly, -ish) ; as, schadlich,
harmful, moglich, possible, siisslich, sweetish.
licht, a. light, pale; bright, luminous; clear;
(of widths) in the clear, interior.
Licht, n. light; candle.
Lichtart, /. kind of light.
Lichtather, TO. luminiferous ether.
Lichtbild, n. photograph.
lichtblau, a. light blue.
Lichtbogen, TO. luminous arc, (electric) arc.
lichtbrechend, p.a. refracting, refractive.
Lichtbrechung, /. refraction of light, optical
refraction.
Lichtbrechungsvermogen, n. (optical) refrac-
tive power, refractivity.
Lichtdruck, TO. photomechanical printing; pho-
tographic printing.
lichtecht, a. fast to light.
Lichteffekt, TO. luminous effect.
lichtelektrisch, a. photoelectric.
lichtempfindlich, a. sensitive to light, optically
sensitive.
lichten, v.t. clear, thin; weigh (anchor).
Lichtentwickelung, /. evolution of light.
Lichterfabrik, /. candle factory.
lichterloh, a. blazing. — adv. ablaze.
Lichterscheinung, /. luminous phenomenon.
lichterzeugend, p.a. producing light, photo-
genic.
lichtfarben, lichtfarbig, a. light-colored.
Lichtfarbendruck, TO. photomechanical color
printing.
Lichtform, /. candle mold.
Lichtfortpflanzung, /. transmission of light.
lichtgebend, p.a. giving light, luminous.
lichtgelb, a. light yellow. •
Lichtgiessen, n. candle molding.
lichtgriin, a. light green.
Lichtkegel, m. cone of light, luminous cone.
Lichtkreis, m. circle of light, halo.
Lichtlchre, /. optics.
Lichtleitung, /. (Elec.) lighting circuit.
Lichtmesser, TO. photometer.
Lichtmesskunst, Lichtmessung, /. photometry.
Lichtpause, /. photographic tracing.
Lichtpunkt, TO. luminous point, bright spot.
Lichtquelle, /. light source, source of light.
lichtschluckend, p.a. light-absorbing, (optically)
absorptive.
Lichtstrahl, TO. light ray, ray of light, luminous
ray.
Lichttalg, w. candle tallow.
Lichtung, /. clearing, glade.
lichtvoll, a. luminous, lucid.
Lichtwelle, /. light wave.
Lichtwirkung, /. action of light; luminous
effect.
Lid, n. lid, esp. of the eye.
lieb, a. dear, beloved; agreeable.
Liebchen, n. sweetheart, darling.
Liebe, /. love; favor.
lieben, v.t. love; like.
liebenswiirdig, a. lovable, amiable.
Liebenswiirdigkeit, /. amiability, kindness.
lieber, adv. rather, sooner, better.
Liebhaber, TO. lover; amateur; buyer.
Liebig'scher Kiihler. Liebig condenser.
liebkosen, v.t. fondle, caress.
lieblich, a. lovely, sweet, charming.
Liebling, TO. darling, pet.
Liebstockel, TO. lovage (Levisticum).
Lied, n. song.
liederlich, a. careless, disorderly, dissolute.
lief, pret. of laufen.
Lieferant, TO. purveyor, contractor.
liefern, v.t. yield, produce; furnish, supply,
afford.
Lieferung, /. supply; providing; delivery; (of
books, etc.) issue, number, part.
liegen, v.i. lie; be (situated); matter, signify. —
liegend, p.a. extended, horizontal. — liegende
Schrift, italics. — gelegen, p.a. situated; con-
venient; important.
lieh, pret. of leihen.
liess
159
Losbarkeit
liess, pret. of lassen.
liest, pr. 2 & 3 sing, of lesen.
Likor, m. liqueur.
Lila, Lilak, TO. lilac.
Lilie, /. lily.
Limettol, n. lime oil.
Limonc, /. citron; (susse) lime; (saure, eigent-
liche) lemon.
Limongras, n. lemon grass.
Limongrasbl, n. lemon-grass oil.
Linaloeol, n. linaloa oil.
lind, linde, a. soft, mild; (of silk) scoured.
Linde, /. linden.
Lindenholz, n. linden wood, basswood.
lindern, v.t. alleviate, soften, relieve. — lindernd,
p.a. soothing, palliative.
Linderungsmittel, n. palliative, lenitive.
Lineal, n. straight edge, rule.
-ling. A suffix used to denote a person or thing
described, or connected with the idea con-
veyed, by the original word (as, Abkomm-
ling, derivative, descendant; Jungling,
youth).
Linie, /. line.
Hnienf ormig, a. linear.
Linienpaar, n. pair of lines.
Linienspektrum, n. line spectrum.
linieren, liniieren, v.t. rule.
link, a. left; wrong.
linkisch, a. awkward, clumsy.
links, adv. to the left, on the left, left.
links-, to the left, levo-.
linksdrehend, p.a. levorotatory.
Linksdrehung, /. levorotation, left-handed po-
larization.
Linksmilchsaure, /. levolactic acid.
Linkspolarisation, /. = Linksdrehung.
Linkssaure, /. levo acid.
Linksschraube, /. left-handed screw.
Linksweinsaure, /. levotartaric acid.
Linolensaure, /. linolenic acid.
Linolsaure, /. linoleic acid.
Linse, /. lens; lentil; bob (of a pendulum).
Linsen-. lenticular.
linsenahnlich, linsenartig, a. lenticular, lens-
shaped.
Linsenerz, n. oolitic limonite.
linsenformig, a. lens-shaped, lenticular.
Linsenglas, n. lens.
Lippe./.lip.
Lippen-. labial.
liqueszieren, v.i. liquefy, melt.
liquidieren, v.t. liquidate, settle.
lischt, pr. 2 & 3 sing, of loschen.
lispeln, v.t. & i. lisp; whisper.
List, /. cunning, art, wile.
Liste, /. list, register, catalog.
Listenpreis, m. list price, catalog price.
Hstig, a. artful, cunning, wily.
Literkolben, m. liter flask.
Lithargyrum, n. litharge.
Lithion, n. lithia.
Lithionglimmer, m. lithia mica.
litt, pret. of leiden.
Litze, /. braid, lace, cord, string.
11., abbrev. (leicht loslich) readily soluble.
Lob, n. praise; fame.
loben, v.t. praise.
Lobrede, /. eulogy.
Loch, n. hole; eye; pore; (billiard) pocket;
prison.
lochen, v.t. perforate, punch.
locherig, a. full of holes, perforated, porous.
Lochweite, /. width of hole or aperture.
Locke, /. lock, curl.
locken, v.t. decoy, entice, induce; curl.
locker, a. loose; incompact, spongy; dissolute,
locker n, v.t. loosen, make loose. — v.r. slacken,
relax.
Lode, /., Loden, n. coarse cloth.
lodern, v.i. blaze, flame.
Loffel, m. spoon; ladle.
LoffeFkraut, n. scurvy grass (Cochlearia officin-
alis).
Loffelstiel, m. spoon handle,
log, pret. of liigen.
loh, a. blazing, burning.
Lohbeize, /. tan liquor; tanning.
Lohbruhe, /. (Leather) bark liquor, ooze.
Lohe,/. tanbark; tan liquor, ooze; flame, blaze.
Loheiche, /. tanbark oak.
lohen, v.t. tan, steep in tan liquor.
lohen, v.i. blaze, flame.
Lohfarbe, /. tan color,
lohfarbig, a. tan-colored, tan, tawny.
Lohfass, n. tan vat.
lohgar, a. (bark) tanned.
Lohgerber, TO. (bark) tanner.
Lohgerberei, /. tanning, bark tanning; tannery.
Lohgrube, /. tan pit.
Lohmesser, m. barkometer.
Lohn, w. reward; wages, pay.
lohnen, v.t. pay, recompense, reward. — v.i. pay.
Lohnfarber, TO. job dyer.
Lohnung, Lb'hnung, /. pay, payment.
Lohprobe, /. (Leather) bark test.
Lohpriifer, Lohprober, m. barkometer.
Lohpulver, n. tan powder.
Lohrinde, /. tan bark.
Lokal, n. locality, place; tavern.
Lokalfarbe, /. natural color.
Lorbeer, TO. laurel, bay.
Lorbeerblatt, n. laurel leaf, bay leaf
Lorbeerol, n. laurel oil, bay oil.
Lorbeerrose, /. oleander.
Los, n. lot; share; fate; prize,
los, a. loose, free. — adv. on, up.
-los. destitute of, -less.
losbar, a. soluble; dissoluble, resolvable.
Losbarkeit, /. solubility; dissolubility.
losch
160
Luftion
losch, prel. of lOschen.
Loscharbeit, /. (Metal.) charcoal process.
Losche, /. charcoal dust, charcoal bed; coal
dust, slack, or culm; clinker; quenching tub
or trough.
loschcn, v.t. extinguish, quench; slake (lime);
blot; cancel; discharge. — v.i. be extinguished,
go out; blot.
Loschkalk, TO. quicklime.
Loschkohle, /. quenched charcoal.
Loschpapier, n. blotting paper.
Loschung, /. extinguishing, etc. (see loschen).
Loschwasser, n. quenching water, tempering
water.
losdriicken, v.t. push off; fire off.
lose, a. loose.
Losegeld, n. ransom.
Losemittel, n. solvent.
losen, v.t. dissolve; solve; loosen, untie, re-
deem; fire off (a gun); make (money). —
v.r. dissolve; get loose. — losend, p.a. dissolv-
ing, solvent; expectorant; purgative.
Losevermogen, n. dissolving power.
Losewirkung, /. dissolving action, solvent effect.
losgehen, v.i. become loose, come off, go off.
loskaufen, v.t. buy off; ransom.
losl., abbrev. of loslich.
Losl., abbrev. of Loslichkeit.
loslich, a. soluble.
Loslichkeit, /. solubility.
Loslichkeitsprodukt, n. solubility product.
loslosen, v.t. set free, liberate, separate, detach,
untie.
losloten, v.t. unsolder.
losplatzen, v.i. explode; burst out.
Loss, m. loess.
Idssagen, v.t. renounce.
losschlagen, v.t. sell; beat off.
lossprechen, v.t. release; acquit.
lostrennen, v.t. separate; tear apart; unstitch.
Losung, /. casting of lots; excrement; watch-
word.
Losung, /. solution; discharge (of a gun);
loosening.
Losungsdruck, m. solution pressure.
Losungsfahigkeit, /. dissolving capacity.
Losungsmittel, n. solvent.
Losungsvermogen, n. dissolving power.
Losungswarme, /. heat of solution.
Losungswasser, n. solvent water.
Lot, n. solder; plummet, plumb, a weight (now
ten grams).
Lotapparat, m. soldering apparatus.
lotbar, a. solderable.
Lote, /. solder, soldering.
loten, v.t. plumb. — v.i. sound.
loten, v.t. solder.
Loten, n. soldering.
Loth, lothen, etc. = Lot, loten, etc.
lotig, a. fine (silver or gold).
Lotigkeit, /. fineness.
Ldtkolben, m. soldering bit.
Lotmittel, n. solder.
lotrecht, a. perpendicular, vertical.
Lotrohr, n. blowpipe.
L6trohranaly.se, /. blowpipe analysis.
Lotrohre, /. blowpipe.
Lotrohrflamme, /. blowpipe flame.
Lotrohrprobe, /. blowpipe test.
Lotrohrversuch, m. blowpipe experiment or test.
Lotse, m. pilot.
Lotterbube, m. idler, vagabond.
Lotung, /. soldering; agglutination; adhesion.
Loupe, /. magnifying glass.
Lowe, m. lion.
Lowenmaul, n. toadflax; snapdragon.
Lowenzahn, m. dandelion.
Lsg., abbrev. (Losung) solution.
Lsgg., abbrev. (Losungen) solutions.
Luchs, m. lynx.
Liicke, /. gap, void, space, deficiency.
liickenhaft, a. having gaps, defective, inter-
rupted.
luckig, a. (Metal.) porous, honeycombed.
liickig, a. = luckenhaft; = luckig.
lud, prct. of laden.
Luder, n. carrion.
Luft, /. air; atmosphere.
Luftabschluss, m. exclusion of air.
luftartig, a. gaseous, aeriform.
Luftbad, n. air bath.
Luftbehalter, m. air holder, air chamber; lungs.
luftbestandig, a. stable in air, not affected by
the air.
Luftblase, /. air bubble; air bladder.
luftdicht, a. air-tight. — adv. hermetically.
Luftdichtigkeit, /. atmospheric density.
Luftdruck, TO. atmospheric pressure; air pres-
sure, pneumatic pressure.
Luftdruck-. pneumatic.
luftecht, a. fast to air (atmospheric influences).
Lufteintritt, TO. entrance of air.
luftempfindlich, a. sensitive to air.
liiften, v.t. air; aerate- ventilate; weather;
raise.
Liifter, TO. ventilator.
Lufterscheinung, /. atmospheric phenomenon.
Lufterscheinungslehre, /. meteorology.
Luftfahrt, /. aeronautics, ballooning; balloon
ascent.
Luftfeuchtigkeit, /. atmospheric moisture.
luftformig, a. gaseous, aeriform.
Luftgas, n. air gas.
Luftgiitemesser, TO. eudiometer.
Luftgiitemessung, /. eudiometry.
Lufthahn, TO. air cock.
lufthaltig, a. containing air.
luftig, a. light, voluminous; aerial, airy, windy,
flighty.
Luftion, n. atmospheric ion.
Luftkreis
161
Lymphgefass
Luftkreis, m. atmosphere.
Luftlack, m. air-proof varnish.
luftleer, a. exhausted (of air), void. — luftleerer
Raum, vacuum.
Luftleere, /. vacuum; exhaustion (of air).
Luftleeremesser, TO. vacuometer, vacuum gage.
Luftmalz, n. air-dried malt.
Luftmesser, TO. aerometer.
Luftmortel, TO. air mortar, lime mortar (require-
ing air to harden it).
Luftnitrit, n. nitrite made electrically from at-
mospheric nitrogen.
Luftpriifer, m. air tester.
Luftpumpe, /. air pump, pneumatic pump.
Luftraum, TO. air space; atmosphere.
Luftrohre, /. air tube, air pipe; windpipe,
trachea.
Luftrohren-. tracheal; bronchial.
Luftsauerstoff, TO. atmospheric oxygen.
Luftsaugapparat, Luftsauger, m. aspirator.
Luftsaule, /. air column.
Luftsaure, /. carbonic acid.
Luftschiff, n. airship.
LuftschifFer, TO. aeronaut.
Luftschopfen, n. respiration.
Luftspiegelung, /. mirage.
Luftstickstoff, TO. atmospheric nitrogen.
Luftstrom, TO., Luftstromung, /. air current.
lufttrocken, a. air-dry, air-dried.
Luftuberschuss, m. excess of air.
Liiftung, /. airing, etc. (see luften).
Luftverdrangung, /. displacement of air.
Luftverdiinnung, /. rarefaction of air; vacuum.
Luftwage, /. aerometer.
Luftweg, TO. airway, air passage.
Luftwirkung, /. action of the air, atmospheric
effect.
Luftziegel, TO. air-dried brick.
Luftzug, TO. draft, current (of air) ; air duct.
Luftziindcr, TO. pyrophorus (substance inflaming
spontaneously in air).
Luftzutritt, m. access of air, admission of air.
Luge, /. lie, falsehood.
lugen, v.i. look out.
liigen, v.i. lie (speak falsely); deceive; be
affected.
Liigner, TO. liar.
lullen, v.t. luU.
Lumineszenz, /. luminescence.
Liimmel, TO. lubber, boor.
Lump, m. ragamuffin; rascal.
Lumpen, TO. rag; titler (coarse sugar loaf).
Lumpenbrei, TO. (Paper) first stuff, (first) pulp
from rags.
Lumpenbutte, /. (Paper) rag tub.
Lumpengesindel, n. rabble, riffraff.
Lumpenpapier, n. rag paper.
Lumpensammler, m. rag picker, ragman.
Lumpenwolle, /. shoddy.
Lumpenzucker, m. titlers (sugar in coarse
loaves).
Lumperei, /. trumpery, trash.
Lunge, /. lung, lungs.
Lungen-. pulmonary.
Lungenentziindung, /. pneumonia.
Lungenkraut, n. lungwort.
Lungensucht, /. (pulmonary) consumption,
lungern, lunkern, v.t. (Iron) pipe.
Lunker, n. (Iron) pipe (in ingots).
Lunte, /. slow match.
Lupe, /. magnifying glass.
Luppe, /. (Metal) bloom, loop.
Luppenfrischhiitte, /. bloomery.
Luppenstahl, TO. bloom steel, steel in blooms.
Lupulinsaure, /. lupulic acid, lupulinic acid.
Lust,/, pleasure, joy, mirth; desire, inclination;
lust.
Lustbarkeit, /. festivity, amusement.
Liister, TO. luster.
liistern, a. desirous; lustful, wanton.
Lustfahrt, /. excursion.
Lustfeuer, n. bonfire.
Lustgas, n. laughing gas (nitrous oxide).
Lusthaus, n. summer house,
lustig, o. merry, jolly; funny.
lustrieren, v.t. luster.
Lustseuche, /. syphilis.
Lustspiel, n. comedy,
lustwandeln, v.i. walk, promenade.
Luteokobaltchlorid, n. luteocobaltic chloride.
Lutidinsaure, /. lutidinic acid.
lutieren, v.t. lute.
lutschen, v.i. suck.
Lutter, TO. (Distilling) low wine.
Lutterprober, m. low-wine tester.
Luxus, m. luxury.
Luxus-. fancy.
Luzerne, /., Luzernerklee, m. lucern, alfalfa,
lydischer Stein. Lydian stone (touchstone).
Lymphdriise, /. lymphatic gland.
Lymphe, /. lymph.
Lymphgefass, n. lymphatic vessel.
M
m., abbrev. (mit) with; (mein, meine, meines)
my, of my.
M., abbrev. (Masse) mass; (Monat) month;
(Mittelsorte) medium grade; Monatshefte
fur Chemie.
Maal, n. mole, mark.
Maass, Maass-. See Mass, Mass-.
Maat, m. mate (of a boat).
macerieren, v.t. macerate.
Mache, /. making, make, workmanship.
machen, v.t. make; do; cause. — v.r. make one-
self; procure, get. — v.i. deal, trade.
Macherei, /. making; make.
Macht, /. might, power, force,
machtig, a. mighty, powerful, strong, huge, big,
thick; in command (of something).
Machtigkeit, /. mightiness, etc. (see machtig);
(Tech.) thickness, size, power, etc.
Machwerk, n. poor work; hack work.
M acis, /. mace.
Macisol, n. mace oil, oil of mace.
Madchen, n. girl; maid.
Made, /. maggot, mite.
Magd, /. maid, servant (girl).
Magdalarot, n. Magdala red.
Magen, m. stomach; maw.
Magen-. gastric, gastro-.
Magenarznei, /. stomachic.
Magenbrei, m. chyme.
Magendarm-. gastro-intestinal.
Magendriise, /. gastric gland, peptic gland.
Magenentziindung, /. gastritis.
Magenfliissigkeit, /. gastric fluid, gastric
juice.
Mageninhalt, m. stomach contents.
M agenmittel, n. stomachic.
Magenpfortner, TO. pylorus.
Magensaft, m. gastric juice.
Magenschlund, m. esophagus.
Magenschwache, /. dyspepsia.
magenstarkend, p.a. stomachic.
Magenstarkungsmittel, n. stomachic.
Magenstein, m. gastric concretion.
mager, a. lean; slender, thin, meager. — magerer
Kalk, lime that does not slake easily. — mag-
eres Ol, mineral oil (as distinguished from a
fatty oH).
Magermilch, /. skim milk.
magern, v.t. & i. make or grow lean or poor;
specif. (Ceram.), diminish the plasticity of,
shorten.
Magerungsmittel, n. (Ceram.) a substance used
to diminish plasticity.
Magnesiaglimmer, m. magnesium mica (bio-
tite).
magnesiahaltig, a. containing magnesia, mag-
nesian.
Magnesitspat, m. magnesite.
Magnesiumjodid, n. magnesium iodide.
Magnesiumlicht, n. magnesium light.
Magnesiumpulver, n. magnesium powder.
Magnesiumsalz, n. magnesium salt.
Magneteisen, Magneteisenerz, n., Magnet-
eisenstein, m. magnetic iron ore (magnetite).
magnetisch, a. magnetic.
magnetisieren, v.t. magnetize.
Magnetisierung, /. magnetizing, magnetization.
Magnetismus, m. magnetism.
Magnetkies, m. magnetic pyrites (pyrrhotite) .
Magsamen, TO. poppy seed.
M ahagoni, n. mahogany.
mahen, v.t. mow.
Mahl, n. meal; banquet; mole.
mahlen, v.t. grind, mill.
Mahlfeinheit, /. fineness of grinding.
Mahlgut, n. material to be ground or milled.
Mahlkorn, n. grist.
M ahlzahn, TO. molar.
M ahlzeit, /. meal, repast.
Mahne, /. mane,
mahnen, v.t. remind, urge; dun.
Mai, TO. May.
Maibaum, TO. birch.
Maiblume, /. lily-of-the-valley.
Maifisch, m. shad.
Mais, w. maize, (Indian) corn.
Maisbranntwein, TO. corn whisky, whisky from
maize.
Maisch, TO. = Maische.
Maischapparat, m. mashing apparatus, mash
machine.
Maischbottich, m. mash tub, mashing tun.
Maische, /. mash; grape juice. — weingare
Maische (Distilling) mash.— zweite Maische,
aftermash.
maischen, v.t. mash.
162
Maischgitter
163
Manganlegierung
Maischgitter, n. (Brewing) stirrer, rake.
Maischgut, n. (Brewing) mash goods, mash.
Maischkessel, m. mash copper.
Maischpfanne, /. mash copper.
Maischprozess, m. mashing process.
Maischung, /. mashing; mash.
Maischventil, /. (Brewing) grains valve, trap.
Maischwasser, n. mash liquor.
Maischwiirze, /. mash wort, grain wash.
Maiskolben, TO. corncob.
Maiskrankheit, /. pellagra.
Maismehl, n. Indian meal, corn meal.
Maismehlkleber, w. zein.
Maispistiile, n.pL cornsilk, (Pharm.) zea.
Maisspiritus, m. spirits from maize, corn spirit.
Maisstarke, /. maize starch, cornstarch.
Majoran, m. marjoram.
majorenn, a. of age.
Makel, m. spot, blemish, flaw.
makeln, v.i. criticize; act as broker.
Makler, Makler, m. broker, jobber; faultfinder.
Makrele, /. mackerel.
Makrone, /. macaroon.
mal, adv. times, time; once, just.
Mai, n. time; mark, spot, mole; sign, token;
(Biol.) stigma.
mal., abbrev. of maleinoid.
Malachitgriin, n. malachite green.
Maiachitkiesel, m. chrysocolla.
malaiisch, a. Malay, Malayan.
Malakkanuss, /. Malacca nut, marking nut.
maiaxieren, v.t. malax, malaxate.
Maleinsaure, /. maleic acid,
malen, v.t. paint; depict.
Maler, m. painter.
Malerei, /. painting.
Malerfarbe, /. painter's color.
Malernrnis, m. painter's varnish,
malerisch, a. picturesque.
Malerkolik, Malerkrankheit, /. painter's colic,
plumbism.
Malonsaure, /. malonic acid.
Maive, Malwe, /. mallow.
Malz, n. malt.
Malzaufguss, m. infusion of malt, wort.
Malzauszug, TO. malt extract; wort.
Malzdarre, /. malt kiln.
Malzeiweiss, n. diastase.
malzen, malzen, v.L malt.
Malzer, Malzer, m. maltster, maltman.
Malzerei, /. malt house.
Malzessig, m. malt vinegar.
Malzfabrik, /. malting, malt house.
Malzgerste, /. malting barley.
Malzhaufen, n. couching.
Malzprobe, /. malt test, malt testing.
Malzschrot, n. crushed malt, malt grist.
Malztreber, pi. spent malt, brewer's grains,
spent grains.
Malzung, /. malting.
Malzungsschwand, m. loss in malting, malting
shrinkage.
Malzzucker, m. malt sugar, maltose.
man, pron. one, a person, somebody, they,
people, we, you.
manch, pr on. many a.
mancher, pron. many a one, many a thing,
many a.
mancherlei, a. many, various.
manchmal, adv. often, sometimes.
Mandarine, /. mandarin orange, mandarin
(Citrus nobilis).
Mandarin enschalenol, n. oil of mandarin peel.
Mandel, /. almond; tonsil; fifteen; shock.
mandelartig, a. almond-like, amygdaline.
Mandelbliite, /. almond blossom.
Mandeldruse, /. tonsil.
Mandelentzundung, /. tonsillitis.
mandelfdrmig, a. almond-shaped, amygdaloid.
Mandelmilch, /. almond milk, (Pharm.) emul-
sion of almond.
Mandelol, n. almond oil.
Mandelsaure, /. mandelic acid.
Mandelstein, m. amygdaloid; tonsillar con-
cretion.
Mandelstarox, m. amygdaloid storax.
Mangan, n. manganese.
Manganalaun, m. manganese alum.
Manganbister, m. manganese bister, manganese
brown.
Manganblende, /. alabandite.
Manganbraun, n. manganese brown.
Manganchlorid, n. manganese chloride, specif.,
manganic chloride.
Manganchlorur, n. manganous chloride.
Mangandioxyd, n. manganese dioxide.
Manganeisen, n. ferromanganese.
Manganeisenstein, m. triplite.
Manganerz, n. manganese ore. — graues Man-
ganerz, manganite; pyrolusite. — schwarzes
Manganerz, hausmannite.
manganhaltig, a. containing manganese, man-
ganiferous.
Manganhydroxyd, n. manganic hydroxide.
Manganhydroxydul, n. manganous hydroxide.
Manganhyperoxyd, n. manganese peroxid -
(dioxide).
Mangani-. manganic.
Manganichlorid, n. manganic chloride.
manganig, a. manganous.
manganigsauer, a. of or combined with manga-
nous acid, manganite of.
Manganigsaure, /. manganous acid.
Manganihydroxyd, n. manganic hydroxide.
Mahganisalz, n. manganic salt.
Manganisulfat, n. manganic sulfate.
Manganiverbindung, /. manganic compound.
Mangankarbid, n. manganese carbide.
Mangankiesel, TO. rhodonite.
Manganlegierung, /. manganese alloy.
Mangano-
164
maserig
Mangano-. manganous, mangano-.
Manganoferrum, n. ferromanganese.
Manganohydroxyd, n. manganous hydroxide.
Manganoion, n. manganous ion.
Manganokarbonat, n. manganous carbonate.
Manganosalz, n. manganous salt.
Manganosulfat, n. manganous sulfate.
Manganoxyd, n. manganese oxide, specif., man-
ganic oxide. — rotes Manganoxyd, mangano-
manganic oxide.
Manganoxydhydrat, n. manganic hydroxide.
Manganoxydsalz, n. manganic salt.
Manganoxydul, n. manganous oxide.
Manganoxyduloxyd, n. mangano - manganic
oxide.
Manganoxydulsalz, n. manganous salt.
Manganoxydulverbindung, /. manganous com-
pound.
Manganoxydverbindung, /. manganic com-
pound.
Manganpecherz, n. triplite.
mangansauer, a. of or combined with manganic
acid, manganate of.
Mangansaure, /. manganic acid.
Mangansaureanhydrid, n. manganic anhydride,
manganese trioxide.
Manganschaum, m. bog manganese; wad.
Manganschlamm, TO. Weldon mud (regenerated
slime in the Weldon process).
Manganspat, m. rhodochrosite.
Manganstahl, m. manganese steel.
Mangansulfat, n. manganese sulfate.
Mangansulfiir, n. manganous sulfide.
Mangansuperoxyd, n. manganese peroxide (di-
oxide).
Manganvitriol, TO. manganese vitriol (manga-
nese sulfate).
Mangel, TO. lack, want, deficiency; fault, de-
fect; distress, want.
mangelhaft, a. deficient, defective, imperfect.
mangeln, v.i. be wanting. — v.t. mangle.
Manie, /. mania.
Manier, /. manner.
manipulieren, v.t. & i. manipulate.
Mann, m. man; husband.
Mannazucker, m. manna sugar, mannite.
Mannchen, n. little man, mannikin; male.
Mannesreife, /. puberty.
mannigfach, mannigfaltig, a. manifold, various,
varied.
Mannigfaltigkeit, /. manifoldness, variety, mul-
tiplicity.
mannlich, a. male; masculine; manly.
Mannloch, n. manhole.
Mannozuckersaure, /. mannosaccharic acid.
Mannschaft, /. men, forces, crew.
Manschette, /. cuff; (Tech.) flap, collar.
Mantel, m. mantle; casing, jacket, case, shell.
Mantelsack, m. valise.
Manufaktur, /. manufacture; manufactory.
Mappe, /. portfolio; case (for paper, etc.).
Marantastarke, /. arrowroot.
Marchen, n. (fairy) tale, story.
marchenhaft, a. fabulous, legendary, fictitious.
Marder, TO. marten.
Mare, /. news, report, story, tradition.
margarinsauer, a. of or combined with margaric
acid, margarate of.
Margarinsaure, /. margaric acid.
Marienbad, n. water bath.
Marienglas, n. selenite; mica.
Marienkafer, TO. ladybird.
Marine, /. navy.
Marineleim, TO. marine glue,
marinieren, v.t. marinate, pickle.
Mark, n. marrow; pith; pulp; medulla.
Mark, /. mark (23.8 cents) ; boundary.
Mark-, medullary.
Markasit, m. marcasite.
Markasitglanz, TO. tetradymite.
Marke, /. mark; stamp; brand.
Marketender, TO. sutler.
Markette, /. virgin wax in cake form.
Markflussigkeit, /. spinal fluid.
markieren, r.t. mark.
Markise, /. awning, marquee.
Markstrahl, TO. medullary ray.
Marksubstanz, /. medullary substance.
Markt, TO. market, mart, fair.
markten, v.i. market; bargain.
marktgangig, a. market, current.
marktreif, a. ready for market, marketable.
Marktzettel, TO. market report.
Marmor, m. marble,
marmorieren, v.t. marble, vein, mottle.
Marmorkiesel, TO. a kind of hornstone.
Marmorpapier, n. marbled paper.
marode, a. tired, exhausted.
Marokko, n. Morocco.
Maroquin, TO. morocco.
Marsch, /. marsh.
Marsch, m. march.
Marschboden, TO. marsh land, marshy soil.
Marshische Probe. Marsh test, Marsh's test,
martern, v.t. torment, torture.
Martinofen, TO. Martin furnace.
Martinstahl, m. Martin steel (open-hearth steel).
Martiusgelb, TO. Martius yellow.
Masche, /. mesh, stitch; compartment.
Maschenweite, /. width of mesh.
maschig, a. meshed, netted, reticulated.
Maschine, /. machine; engine.
Maschinelehre, /. engineering.
maschinell, a. mechanical.
Maschinenbauer, TO. machine (or engine)
builder, machinist, millwright.
maschinenmassig, a. machinelike, mechanical.
Maschinenwerk, n. machinery.
Maser, /. speckle, spot, mark; (pi.) measles,
maserig, a. speckled, streaked, grained.
Maserpapier
165
Meerbusen
Maserpapier, n. speckled (or grained) paper.
Maske, /. mask.
mass, pret. of messen.
Mass, n. measure.
Massanalyse, /. volumetric analysis.
massanalytisch, a. volumetric.
Masse, /. mass; bulk; stock; assets; (Found-
ing) dry sand; (Ceram.) paste; (Paper) pulp.
Masseinheit, /. unit of measure.
Massel, /. (Metal.) pig; slab, bloom.
Massenbewegung, /. mass motion.
Massengesteine, n.pl. unstratified rocks.
Massenguss, m. dry-sand casting.
Massenmoment, n. moment of inertia.
Massenwirkung, /. mass action.
Massenwirkungsgesetz, n. law of mass action.
Masseschlamm, m. (Ceram.) body slip.
Masseschlicker, m. (Ceram.) body paste.
Massflasche, /. measuring flask.
Massfliissigkeit, /. standard solution.
Massformel, /. (Pharm., standard formula.
Massgabe, /. measure, proportion.
massgebend, p.a. determinative, decisive, au-
thoritative.
Massgefass, n. measuring vessel; graduate.
Massholder, m. (field) maple.
massig, a. moderate; temperate.
-massig. An adjective suffix signifying " in
the manner of "; as, verhaltnismossiy, pro-
portional.
massigen, v.t. moderate, temper. — gemassigt,
p.a. temperate, moderate.
Massig keit, /. moderation; temperance.
Massigung, /. moderation.
massiv, a. massive; unalloyed; clumsy.
Massnahme, /. mode of action; precaution.
Massregel, /. measure, step, expedient.
Massrohre, /. measuring tube, graduated tube,
burette.
Massstab, m. scale; rule, measure.
Masssystem, n. system of measurement.
Massteil, TO. part by measure.
Mast, /. feeding, fattening; mast, nuts.
Mastdarm, m. rectum.
Mastdarm-. rectal, recto-.
masten, v.t. feed, fatten.
Mastix, m., Mastixharz, n. (gum) mastic.
Mastixfirnis, m. mastic varnish.
Mastixkitt, TO. mastic (cement).
Materialien, n.pl. materials, material.
Materialpriifungsamt, n. bureau for testing
materials (often not translated).
Materie, /. matter.
Matratze, /. mattress.
tnatrisieren, v.t. damp (paper).
Matfize, /. matrix.
Matrose, TO. sailor, mariner.
Matsch, m. pulp, mash; slush, mire.
matt, a. dull, dead, mat; (of glass) ground;
faint, feeble, weak, dull.
Matt, n. dullness, deadness of surface.
Matte, /. mat; meadow.
Mattfarbe, /. deadening color.
mattgeschliffen, p.a. ground, frosted.
Mattglanz, TO. dull finish.
Mattglasur, /. (Ceram.) mat glaze.
Mattgold, n. dead gold, mat gold.
Mattheit,/. dullness, etc. (see matt).
mattieren, v.t. deaden, dull, tarnish.
mattrot, a. dull red.
mattschleifen, v.t. grind, frost (glass).
mattweiss, a. dull white.
Mauer, /. wall.
Mauerkalk, TO. mortar.
mauern, v.t. build of masonry; wall in or up.
Mauerpfeffer, TO. stonecrop (Sedum acre).
Mauersalpeter, TO. wall saltpeter (calcium ni-
trate).
Mauerstein, TO. (building) stone; (building)
brick.
Mauer werk, n. walling; masonry.
Mauerziegel, TO. (building) brick.
Mauken, n. (Ceram.) fermenting, aging.
Maul, n. mouth; jaws.
Maulbeere, /. mulberry.
maulen, v.i. pout, sulk.
Maulesel, TO. mule.
maulfaul, a. taciturn.
Maulheld, TO. braggart.
Maulkorb, TO. muzzle.
Maulsperre, /. lockjaw.
Maulwurf, TO. mole.
Maurer, TO. mason, bricklayer.
maurisch, a. Moorish.
Maus, /. mouse.
Mausedreck, TO. mouse dung.
Mausegift, n. ratsbane, (white) arsenic.
Mauser, /. moulting.
mausern, v.r. moult.
mausfahl, mausfarben, mausgrau, a. mouse-
colored, mouse-gray.
maximal, a. maximum, maximal.
Maximalwertigkeit, /. maximum valence.
mazerieren, v.t. macerate.
m.E., abbrev. (meines Erachtens) in my opinion.
Mechanik, /. mechanics; mechanism.
Mechaniker, m. mechanician.
mechanisch, a. mechanical, mechanic. — adv.
mechanically.
meckern, v.i. bleat.
Meconsaure, /. meconic acid.
Medaille, /. medal.
Medien, n.pl. media, mediums.
Medizin, /. medicine.
Medizinalrinde, /. officinal bark.
Mediziner, m. medical man or student.
mediziniert, p.a. medicated.
medizinisch, a. medicinal; medical.
Meer, n. sea, ocean.
Meerbusen, m. bay, gulf.
Meerenge
166
Menschen-
Meerenge, /. strait, channel.
Meeresboden, m. sea bottom.
Meeresflache, /. sea level; surface of the sea.
Meeresgrund, TO. sea bottom.
Meeresoberflache, /. sea level; surface of the
sea.
Meerfarbe, /. sea green.
Meerkohl, m. sea kale.
Meerrettich, Meerrettig, m. horseradish.
Meersalz, n. sea salt.
Meerschaum, m. meerschaum; sea foam.
Meerschwein, n. porpoise.
M eerschweinchen, n. guinea pig.
Meerschweintran, m. porpoise oil.
Meerwasser, n, sea water.
meerwasserecht, a. fast to sea water.
Meerzwiebel, /. squill.
Megerkraut, n. yellow bedstraw(GaZturre verurri).
Mehl, n. meal; flour; dust, powder.
mehlartig, a. like meal or flour, farinaceous.
Mehlbeere, /. haw.
Mehlbeutel, TO. bolter, sifter.
Mehlfriichte, f.pl cereals.
Mehlgips, TO. (Min.) earthy gypsum.
mehlig, a. mealy, floury, farinaceous.
Mehlkleister, TO. flour paste.
Mehlkorper, m. endosperm (of grains).
Mehlkreide, /. (Min.) earthy calcite.
M ehlpulver, n. meal powder.
Mehltau, TO. mildew.
Mehlzucker, TO. brown sugar; powdered sugar.
mehr, a. & adv. more. .
mehr-. poly-, multi-, many-.
mehratomig, a. polyatomic.
mehrbasisch, a. polybasic.
Mehrdeutigkeit, /. ambiguity.
Mehrdrehung, /. multirotation.
mehren, v.t. increase, multiply.
mehrere, a. several.
mehrfach, mehrfaltig, a. manifold, multiple,
repeated.
mehrfarbig, a. polychromatic; pleochroic.
Mehrfarbigkeit, /. polychromatism; pleochro-
ism; (Art) polychromy.
mehrflammig, a. having more than one flame.
mehrgliedrig, a. having several, or more, mem-
bers.
M ehrheit, /. majority; plural.
mehrkernig, a. polynuclear, having more than
one nucleus.
mehrmals, adv. several times, repeatedly.
Mehrphasenstrotn, TO. (Elec.) polyphase cur-
rent.
mehrstiindig, a. lasting for hours, of several
hours' duration.
mehrwertig, a. multi valent, polyvalent.
Mehrzahl, /. majority; plural.
mehrzellig, a. multicellular.
meiden, v.t. avoid, shun.
Meierei, /. farm, dairy farm.
Meile, /. mile.
Meiler, TO. circular pile (esp. that used in char-
coal burning), mound, stack; (Brick) clamp.
Meiler kohle, /. charcoal.
Meilerverfahren, n. pile charring.
mein, pron. my, mine.
Meineid, TO. perjury.
mein en, v.t. & t. think; mean.
meinethalben, meinetwegen, adv. for my sake;
for my part.
Meinung, /. opinion, idea; meaning, intention.
Meiran, TO. marjoram.
Meise, /. titmouse.
Meissel, TO. chisel; (Med.) pledget.
meisselformig, a. chisel-shaped.
meist, a. most. — adv. mostly.
meistens, meistenteils, adv. for the most part,
generally.
Meister, TO. master.
meisterhaft, a. masterly.
Meister stuck, n. masterpiece; master stroke.
Meisterwurz, -wurzel, /. masterwort.
Mekoninsaure, /. meconinic acid.
Mekonsaure, /. meconic acid.
Melange, /. mixture.
ntelangieren, v.t. mix.
Melasse, /. molasses.
meiden, v.t. announce, inform, mention. —
v.r. present oneself, apply.
melieren, v.t. mix; mottle.
Melierfasern, f.pl. (Paper) mottling fibers.
Melierpapier, n. mottled paper.
Melilote, /., Melilotenklee, TO. melilot.
Melilotsaure, /. melilotic acid.
Melis, Meliszucker, TO., titlers (coarse loaf
sugar).
Melisse, /., Melissenkraut, n. balm, balm mint.
Melissinsaure, /. melissic acid.
melken, v.t. mUk.
Mellithsaure, /. mellitic acid.
Melone, /. melon.
Meltau, TO. mildew.
Memme, /. coward.
Meng-. mixing.
Menge,/. quantity, amount; multitude, crowd;
abundance, plenty.
Mengeeinheit, /. unit of quantity.
mengen, v.t. mix; blend.
Mengenbestimmung,/. quantitative determina-
tion.
Mengenverhaltnis, n. quantitative relation,
proportion, composition.
Menggestein, n. conglomerate.
Mengkapsel, /. mixing capsule.
Mengspatel, TO. mixing spatula.
Mengungsverhaltnis, n. proportion of ingredi-
ents.
Mennig, TO., Mennige, /. minium, red lead.
Mensch, TO. man, human being.
Menschen-. human.
Menschenalter
167
Metallchlorwasserstoffsaure
Menschenalter, n. generation.
Menschenfeind, TO. misanthrope.
Menschenfreund, m. philanthropist.
Menschenkorper, m. human body.
Menschenlehre,/. anthropology; human teach-
ing.
Menschenpocken, f.pl smallpox.
menschlich, a. human; humane.
Mensur, /. measure, measuring vessel; duel.
Mensurglas.n. measuring glass, graduated glass.
mephitisch, a. mephitic.
mercerisieren, v.t. mercerize.
Mercur, Mercur-. See Merkur, Merkur-.
Mergel, TO. marl.
M ergelart, /. (kind or variety of) marl.
mergelartig, a. marly.
mergelig, a. marly.
M ergelkalk, TO. marly limestone.
mergeln, v.t. marl.
merkbar, a. perceptible, noticeable.
merken, v.t. mark, notice, perceive.
merklich, a. perceptible, appreciable.
Merkmal, n. characteristic, mark, sign, indica-
tion.
Merkur, TO. mercury.
Merkurhornerz, n. (Min.) horn quicksilver,
calomel.
Merkuri-. mercuric, mercuri-.
Merkurialien, pi. (Pharm.) mercurials.
Merkuriammoniumchlorid, n. mercuriammo-
nium chloride.
Merkurichlorid, n. mercuric chloride.
merkurieren, v.t. mercurize, combine with mer-
cury. '
Merkurierung, /. mercurization.
Merkurijodid, n. mercuric iodide.
Merkurinitrat, n. mercuric nitrate.
Merkurioxyd, n. mercuric oxide.
Merkurisalz, n. mercuric salt.
Merkurisulfat, n. mercuric sulfate.
Merkurisulfid, n. mercuric sulfide.
Merkuriverbindung, /. mercuric compound.
Merkuro-. mercurous.
Merkurochlorid, n. mercurous chloride.
Merkuronitrat, n. mercurous nitrate.
Merkurooxyd, n. mercurous oxide.
Merkurosalz, n. mercurous salt.
Merkurosulfid, n. mercurous sulfide.
Merkuroverbindung, /. mercurous compound.
merkwurdig, a. noteworthy, remarkable.
merkwurdigerweise, adv. strange to say.
Merochinen, n. meroquinene.
Merotropie, /. merotropism, merotropy.
Mesoweinsaure, f, mesotartaric acid.
Mesoxalsaure, /. mesoxalic acid.
Mess-, measuring.
Messapparat, m. measuring apparatus.
Messband, n. tape measure.
messbar, a. measurable.
Messbereich, m. measuring range.
, /. mass; fair, market.
messen, v.t. measure; survey; contain. — ge-
messen, p.a. measured, etc.; strict; formal.
Messer, TO. measurer, meter.
Messer, n. knife; cutter.
Messflasche, /. measuring bottle (or flask).
Messgefass, n. measuring vessel, measure.
Messgerate, n.pl. measuring apparatus.
Messing, n. brass.
Messingblech, n. sheet brass, brass plate.
Messingbliite, /. aurichalci te.
Messingdraht, TO. brass wire.
messingen, a. of brass, brass.
Messinggiesser, m. brass founder.
Messingnetz, n. brass netting, brass gauze.
Messingschlaglot, n. brass solder.
Messingspane, m.pl. brass shavings, brass
turnings.
Messkeil, TO. measuring wedge (inside caliper
for tubing).
Messkolbchen, n. little measuring flask.
Messkolben, TO. measuring flask.
Messmittel, n. means of measuring, measuring
instrument.
Messpipette, /. pipette with a graduated scale,
scale pipette. Cf. Vollpipette.
Messreihe, /. series of measurements.
Messrohr, TO. measuring tube; specif., burette.
Messserie, /. series of measurements.
Messung, /. measuring, measurement, mensura-
tion.
Messverfahren, n. method or process of meas-
urement.
Messzylinder, TO. measuring cylinder.
Met, TO. mead.
Metaantimonsaure, /. metantimonic acid.
metaarsenig, a. metarsenious.
Metaarsensaure, /. metarsenic acid.
Metableisaure, /. metaplumbic acid.
Metabolie, /. metabolism.
metabolisch, a. metabolic.
Metaborsaure, /. metabolic acid.
Metaeisenoxyd, n. metaferric oxide.
Metaferrihydrat, n. metaferric hydroxide.
Metakohlensaure, /. metacarbonic acid (ordi-
nary carbonic acid, HzCOa).
MetaU, n. metal.
Metall-. metallic, metal.
Metallader, /. metallic vein, metalliferous vein.
metallahnlich, metallartig, a. metallic, metal-
line.
Metallamid, n. metallic amide.
Metallazid, n. metallic azide.
Metallbeschreibung, /. metallography.
Metallblatt, n. (thin) sheet of metal.
Metallcarbid, n. metallic carbide.
Metallchlorid, n. metallic chloride.
Metallchlorwasserstoffsaure, /. compound of a
metal and hydrochloric acid, metallic hydro-
chloride.
Metalldampf
168
Milchglas
Metalldampf, metallic vapor.
Metallfarbe, /. metallic color; bronze color.
Metallfarbung, /. coloring of metal (specif.,
me tallochr ome) .
Metallgekratz, n. waste metal.
Metallgemisch, n. metallic mixture, alloy.
Metallgewinnung, /. extraction of metals, met-
allurgy.
Metallglanz, m. metallic luster.
metallglanzend, p.a. having metallic luster.
Metallglas, n. enamel.
Metallgold, n. Dutch gold, Dutch foil.
Metallguss, m. metal founding, metal casting,
metallhaltig, a. containing metal, metalliferous.
Metallhiitte, /. smeltery (for metals other than
iron).
Metallhydroxyd, n. metallic hydroxide.
metallisch, a. metallic,
metallisieren, v.t. metallize.
Metallitat, /. metallic nature.
Metallkalk, m. metallic calx (oxide).
Metallkarbonyl, n. compound of a metal with
carbonyl.
Metallkonig, TO. metallic regulus or button.
Metallkorn, n. metal grain; pi. granulated
metal.
Metalllegierung, /. metallic alloy.
Metalllosung, /. metallic solution.
Metallmutter, /. matrix (of ores).
metallorganisch, a. organometallic, metallo-
organic.
Metalloxyd, n. metallic oxide.
M etalloxydhydrat, n. metallic hydroxide.
Metallprobe, /. test for metal, assay.
Metallsalz, n. metallic salt.
Metallschwamm, TO. metallic sponge.
Metallsilbcr, n. imitation silver foil.
Metallspane, m.pl. metal shavings, turnings or
chips.
Mctallspektrum, n. spectrum of a metal.
Metallspiegel, m. metallic mirror.
Metallsulfid, n. metallic sulfide.
Metallteil, m. metal part, metallic part.
Metalltuch, n. wire cloth.
Metalliiberzug, TO. metallic coating, plating,
M etallurg, m. metallurgist.
metallurgisch, a. metallurgic, metallurgical.
Metallverarbeitung, /. metal working.
Metallversetzung, /. alloying, alloy.
Metallwaren, f.pl. metal wares, hardware.
metamer, a. metameric.
Metamerie, /. metamerism, metamery.
Metanilgelb, n. metanil yellow, metaniline yel-
low.
mctantimonig, a. metantimonious.
Metantimonsaure, /. metantimonic acid.
melaphosphorig, a. metaphosphorous.
metaphosphorsauer, a. of or combined with
metaphosphoric acid, metaphosphate of.
M etaphosphorsaure, /. metaphosphoric acid.
Metasaure, /. meta acid.
metastabil, a. metastable.
Metastellung, /. meta position.
Metavanadinsaurc, /. metavanadic acid.
Metaverbindung, / meta compound.
M etawolframsaure, /. metatungstic acid.
Metazinnsaure, /. metastannic acid.
M etazirkonsaure, /. metazirconic acid.
Metazuckersaure, /. metasaccharic acid.
Meteoreisen, n. meteoric iron.
Meteorstaub, TO. meteoric dust.
Meteorstein, TO. meteoric stone, aerolite.
Methacrylsaure, /. methacrylic acid.
Methan, n. methane.
Mcthode, /. method.
methodisch, a. methodical.
M ethylarsonsaure, /. methylarsonic acid.
Me thy lather, TO. methyl ether.
M ethylchlorur, n. methyl chloride.
M ethylengruppe, /. methylene group.
Methylenjodid, n. methylene iodide.
Methylgallusathersaure, /. O-methylgallic acid,
methyl ether of gallic acid.
Methylgriin, n. methyl green.
M ethyl hydrur, n. methyl hydride, methane.
methylieren, v.t. methylate.
Methyljodid, n. methyl iodide, iodomethane.
Methylwasserstoff, TO. methane.
Methylzinnsaure, /. methylstannic acid.
Metze, /. peck.
metzeln, v.t. massacre, butcher.
Metzger, TO. butcher.
meucheln, v.t. assassinate.
meuchlerisch, adv. insidiously, treacherously.
Meuterei, /. mutiny, sedition.
m.G., abbrev. (mit Goldschnitt) with gilt edges.
miauen, v.i. mew.
mich, pron. me, myself.
mied, pret. of meiden.
Miene, /. mien, look, air, feature.
mieten, v.t. hire, rent, lease.
Mieter, TO. tenant; lodger.
Mikrobrenner, TO. micro burner.
M ikrochemie, /. microchemistry.
Mikroklin, n. microcline.
mikrokosmisch, a. microcosmic.
mikroskopieren, v.t. examine with the micro-
scope.
mikroskopisch, a. microscopic, microscopical.
Milbe, /. mite.
Milch,/, milk; milt (of fashes).
milchabtreibend, p.a. antigalactic.
Vlilchachat, TO. milk-white agate.
Milchader, /. lacteal vessel.
milchartig, a. milky, lacteal.
Milchbestandteil, TO. constituent of milk.
Milchfalschung, /. adulteration of milk.
M ilchfett, n. milk fat.
Milchglas, n. milk glass; breast glass.
Milchgrad
169
Mischung
Milchgrad, TO. milk degree (degree on the galac-
tometer).
Milchgute, /. quality of milk.
Milchharnen, n., Milchharnfluss, m. chyluria.
milchig, a. milky, lacteal.
Milchkanal, m. lactiferous duct.
Milchkugelchen, n. milk globule, fat globule in
milk.
Milchlab, n. rennet.
Milchmesser, m. galactometer; lactometer.
Milchporzellan, n. milk glass, glass porcelain.
Milchprober, Milchprufer, m. milk tester
(specif., lactometer).
Milchprufung, /. milk testing.
Milchrahm, m. cream.
Milchsaft, TO. milky juice; (Bot.) latex;
(Physiol.) chyle.
milchsaftig, a. chylous.
milchsauer, a. of or combined with lactic acid,
lactate of.
Milchsaure, /. lactic acid.
Milchsauregarung, /. lactic fermentation.
Milchstrasse, /. Milky Way.
Milchuntersuchung, /. examination of milk,
milk analysis.
milchvermehrend, p.a. galactagog.
milchvertreibend, p.a. antigalactic.
Milchwage, /. lactometer.
Milchwein, m. kumiss.
Milchwirtschaft, /. dairy.
Milchwurz, /. milkwort.
Milchzucker, m. milk sugar, lactose.
Milchzuckersaure, /. saccholactic acid (mucic
acid).
mild, milde, a. mild, soft, gentle; kind, chari-
table.
mildern, v.t. temper, mitigate, soften; correct
(acidity).
Milderungsmittel, n. mitigant, demulcent;
corrective.
Militar-. military.
Milz, /. spleen.
Milz-. splenic.
Mil/brand, m. anthrax.
Milzdruse, /. spleen.
Mimosengummi, n. gum arabic, esp. a fine
variety.
minder.a. less, smaller, inferior, minor. — adv. less.
Minderheit, /. minority.
minderjahrig, a. under age, minor.
mindern, v.t. & i. diminish, lessen, decrease.
minder wertig, a. of lower valence; of inferior
quality.
mindestens, adv. at least, at the least.
Minengas, n. mine gas.
Minenpulver, n. blasting powder.
Mineralbestandteil, m. mineral (inorganic) con-
stituent.
Mineralchemie, /, mineral chemistry, inorganic
chemistry.
Mineral far be, /. mineral color; mineral dye.
Mineralfett, n. mineral fat or grease, specif.,
vaseline or petroleum jelly.
Mineralfettwachs, n. - Mineraltalg.
Mineralgerbung, /. mineral tannage.
Mineralien, n.pl. minerals.
Mineralienkunde, /. mineralogy.
mineralisch, a. mineral.
Mineralkermes, m. kermes mineral.
Mineralmohr, m. ethiops mineral (essentially
amorphous HgS).
Mineralog, TO. mineralogist.
mineralogisch, a. mineralogical.
Mineralol, n. mineral oil; specif., petroleum.
Mineralpech, n. mineral pitch, asphalt.
Mineralreich, n. mineral kingdom.
Mineralsaure, /. mineral acid.
Mineralschwarz, n. mineral black (ground
graphite or graphitic slate).
Mineraltalg, TO. mineral tallow (hatchettite or
ozocerite).
Mineraltrennung, /. separation of minerals.
Mineralturpeth, m. turpeth mineral (basic mer-
curic sulfate).
Mineralwachs, n. mineral wax, ozocerite.
Mineralwasser, n. mineral water.
Minimalbetrag, TO. lowest amount; lowest rate.
Ministerium, n. ministry; administration.
Minuszeichen, n. minus sign.
Minze, /. mint.
mir, pron. to me, me.
Mirbanessenz, /. essence of mirbane (nitroben-
zene).
Mirbanol, n. oil of mirbane (nitrobenzene).
Mirrhe, /. myrrh.
Mirte, /. myrtle.
Misch-. mixed; mixing.
mischbar, a. miscible, mixable.
Mischbarkeit, /. miscibility.
mischen, v.t. & r. mix; mingle, blend; adul-
terate; alloy (metals); (Metal.) fettle; (Old
Chem.) combine.
Mischer, TO. mixer; mixing vessel; (Dyeing)
color mixer.
Mischfarbe, /. mixed color, combination color.
Mischflasche, /. mixing bottle.
Mischgas, n. mixed gas.
Mischgefass, n. mixing vessel.
Mischglas, n. mixing glass.
Mischhefe, /. composite yeast.
Mischinfektion, /. mixed infection.
Mischkristall, TO. mixed crystal.
Mischling, TO. hybrid, crossbreed.
Mischmaschine, /. mixing machine.
Mischmetall, n. mixed metal, alloy.
Mischmiihle, /. mixing mill, incorporating
mill.
Mischrohr, n. mixing tube.
Mischung, /. mixture; mixing; composition;
blend; (Old Chem.) combination, compound.
Mischungsgewicht
170
mittler
Mischungsgewicht, n. (Old Chem.) combining
weight.
Mischungskohle, /. (Soda) mixing coal.
Mischungsliicke, /. miscibility gap.
Mischungsrechnung, /. (Math.) alligation.
Mischungsregel, /. rule or law of mixtures.
Mischungsverhiiltnis, /. mixing proportion.
Mischungswarme, /. heat of mixing, heat of
mixture.
M ischventil, n. mixing valve.
Mischwalzwerk, n. (set of) mixing rollers.
Mischzylinder, TO. mixing cylinder.
Mispel, /. medlar.
Miss-, mis-, dis-, mal-, de-, ill-,
missachten, v.t. disregard; disdain.
Missbildung, /. malformation; deformity.
missbilligen, v.t. disapprove of, oppose.
Missbrauch, TO. misuse, abuse,
missen, v.t. miss; dispense with.
Misserfolg, w. failure.
^Missernte, /. crop failure.
Missetat, /. misdeed, crime.
missfallen, P.I. be displeasing,
missfarbig, o. discolored; inharmonious in color.
Missfarbung, /. discoloration.
Missgeschick, n. misfortune; mishap.
Missgriff, TO. mistake, blunder.
misshandeln, v.t. maltreat.
misslang, prct. of misslingen.
misslich, d. doubtful, embarrassing, precarious,
misslingen, v.i. fail, miscarry.
misslungen, p.p. of misslingen.
missmulig, a. ill-humored,
missraten, v.i. = misslingen.
misst, pr. 2 & 3 sing, of messen.
misstrauen, v.i. distrust, mistrust.
Miss verbal tnis, n. disproportion, asymmetry;
disparity; inadequacy.
missverstehen, v.t. misunderstand.
Misswachs, m. crop failure.
Mist, TO. manure, dung.
Mistbeet, n. hotbed.
Mistbeize, /. (Leather) dung bate.
Mistel, /. mistletoe.
misten, v.t. manure, dung.
Mistjauche, /. liquid manure, dung water.
mit, prep, with; by, in, at. — adv. together,
jointly, also.
Mit-. fellow, joint, co-, com-, sym-.
Mitarbeiter, m. fellow worker, collaborator,
contributor, assistant.
mitbegreifen, v.t. include.
Mitbewerber, TO. competitor.
Mitburger, TO. fellow citizen.
mitfiihren, v.t. carry along, take along.
Mitgefiihl, n. sympathy.
mitgerissen, p.p. of mitreissen.
Mitgift, /. dowry.
Mitglied, n. member; fellow. '
mithin, conj. therefore; of course.
Mitleid, Mitleiden, n. compassion, pity.
mitmachen, v.t. join in, take part in, conform to.
mitnehmen, v.t. take along, take, share; weaken,
exhaust, wear; maltreat, criticize.
mitreissen, v.t. carry over (in distillation, etc.);
carry down (in precipitation) ; carry, pull or
drag along.
Mitschuldige, TO. accessory, accomplice.
mitschwingen, v.i. covibrate.
Mittag, m. midday, noon.
Mittagsesseh, n. noon meal, dinner.
Mittagskreis, TO., Mittagslinie, /. meridian.
Mitte, /. middle, midst, center; mean.
mitteilen, v.t. communicate, impart, give.
Mitteilung, /. communication, etc. (see mit-
teilen).
Mittel, n. middle; medium; means, agent;
(Pharm.) remedy; (Math.) mean; (Mining)
mass; average; mediation.
Mittel-. middle, central, mean, median, medi-
um, intermediate, meso-.
mittelalterlich, a. medieval.
mittelbar, a. indirect, mediate.
Mittelbauchgegend, /. mesogastric region.
Mitteleck, n., Mittelecke, /. (Cryst.) lateral
summit.
Mittelfarbe, /. intermediate color; secondary
color.
Mittelfell, n. mediastinum.
Mittelfleisch, n. perineum.
Mittelfuss, TO. metatarsus. .
Mittelglied, n. intermediate member (of a se-
ries); (Anat.) middle phalanx.
mittelgross, a. medium-sized.
Mittelgrosse, /. medium size.
Mittelhand, /. metacarpus.
Mittellage, /. middle position.
mittellang, a. of medium length.
Mittellauge, /. weak lye.
Mittellinie, /. median line; axis; equator.
mittellos, a. without means.
mittelmassig, a. middling, mediocre, average.
Mittelmeer, n. Mediterranean Sea.
Mittelol, n. middle oil.
Mittelpunkt, m. center, central point.
mittels, prep, by means of.
Mittelsalz, n. neutral salt.
mittelschwer, a. medium heavy; half-weighted.
mittelst, prep, by means of.
Mittelstand, m. middle class.
mittelstandig, o. occupying a middle position,
middle.
Mittelstrasse, /. middle course.
Mittelwert, TO. mean value.
Mittelzahl, /. mean.
Mittelzeug, n. (Paper) middle stuff, second
stuff.
mitten, adv. in the middle, in the midst.
Mitternacht, /. midnight.
mittler, o. middle, mean, average, middling.
mittlerweile
171
Montag
mittlerweile, adv. meanwhile.
mitunter, adv. occasionally.
Mitwelt, /. present age, contemporaries.
mitwirken, P.I. cooperate, take part, assist.
Mitwirkung, /. cooperation, assistance.
Mk., abbrev. (Mark, Marken) mark, marks.
mkr., abbrev. (mikroskopisch) microscopic (al).
Mobel, n. piece of furniture.
mobil, a. mobile; quick, active.
tnoblieren, v.t. furnish, fit up.
Mock, Mockstahl, m. German steel (made by
direct refining, of cast iron).
Mode, /. fashion, mode.
Mode-, fancy, fashionable.
Model, m. modulus; mold.
Modell, n. model; (Founding) pattern.
modellieren, v.t. model, mold.
Modellierholz, n. (wooden) modeling tool.
Modellierton, m. modeling clay.
Modellierwachs, n. modeling wax.
modeln, v.t. model, mold.
Moder, m. mold; putridity, decay.
moderhaft, a. moldy, musty, moldering,
molded.
modern, v.i. molder, decay.
modern, a. modern; fashionable.
modifizieren, v.t. modify.
Modul, m. modulus.
mogen, v.i. be able, may; like, choose.
moglich, a. possible; potential; feasible.
Moglichkeit, /. possibility; practicability.
moglichst, adv. (as much) as possible.
Mohn, m. poppy.
Mohnol, n. poppy-seed oil.
Mohnsaft, m. poppy juice, opium.
Mohnsaure, /. meconic acid.
Mohnstoff, m. narcotine.
Mohr, m. (Old Chem.) black, ethiops; watered
fabric, moire; watered effect, moire; Moor;
negro. — mineralischer Mohr, ethiops min-
eral.
Mohre, /. carrot.
Mohrrube, /. carrot.
Mohrsches Salz. Mohr's salt (ammonium fer-
rous sulfate).
moirieren, v.t. water, cloud (fabrics).
Mol, n. mole, mol.
Mol-. molar.
Molch, m. salamander.
Molekiil, Molekel, n. molecule.
Molekularanziehung, /. molecular attraction.
Molekularbewegung, /. molecular motion or
movement.
Molekulardruck, m. molecular pressure.
Molekularformel, /. molecular formula.
Molekulargewicht, n. molecular weight.
Molekulargewichtsbestimmung, /. molecular
weight determination.
Molekulargrosse, /. molecular magnitude;
molecular weight.
Molekularwarme, /. molecular heat.
Molekularwirkung, /. molecular action (or ef-
fect).
Molekularzustand, m. molecular state or condi-
tion, molecularity.
Molckiilverbindung, /. molecular compound.
Mol.-Gew., abbrev. (Molekulargewicht) molec-
ular weight.
Molgewicht, n. molar weight, gram-molecular
weight; inexactly, molecular weight.
Molgrosse, /. molar magnitude.
molk, pret. of melken.
Molke, /., Molken, f.pl. whey.
Molkenwesen, n., Molkenw irtschaft, Molkerei,
/. dairy.
molkig, a. wheyey.
mollern, v.t. (Metal.) mix (the ores and fluxes
for the charge).
Mollerung, /. (Metal.) mixture (of ores and
fluxes), charge.
mollig, a. cosy, snug; soft; (of leather) plump.
Mol.-Refr., abbrev. of Molekularrefraktion.
Molverhaltnis, n. molar ratio.
Molvolum, n. molar volume.
Molybdan, n. molybdenum.
Molybdanblau, n. molybdenum blue.
Molybdanbleispat, m. wulfenite (PbIvIoO4).
Molybdanglanz, Molybdankies, m. molybde-
nite.
Molybdanocher, m. molybdic ocher, molybdite.
molybdansauer, a. of or combined with molyb-
dic acid, molybdate of.
Molybdansaure, /. molybdic acid.
Molybdanstahl, m. molybdenum steel.
Molzustand, m. molecular condition.
momentan, a. momentary.
Momentbild, n. instantaneous photograph.
Momcntklemmc, /. instantaneous clamp.
Mon., abbrev. (Monographic) monograph.
monalkyliert, p.a. having one alkyl group in-
troduced, monalkylated.
Monat, TO. month.
Monatsfluss, TO. menses, menstruation.
Monatsheft, n. monthly part or number.
Monch, m. monk.
Monchskappe, /. monkshood, aconite.
Mond, TO. moon.
mondformig, a. crescent-shaped, lunate.
Mondgas, n. Mond gas (named from its inven-
tor).
Mondmilch, /. agaric mineral.
Mondstein, m. moonstone.
Monocarbonsaure, /. monocarboxylic acid.
monocyclisch, a. monocyclic.
Monographic, /. monograph.
monoheteroatomig, a. monoheteratomic.
monohydratisch, a. monohydric.
monoklin, monoklinisch, a. monoclinic.
Monosulfosaure, /. monosulfonic acid.
Montag, TO. Monday.
Montage
172
Muskatbutter
Montage, /. mounting, setting up, erection.
Montan-. mountain; mining.
M ontanindustrie, /. mining industry.
M ontanwachs, n. ozocerite.
montieren, v.t. mount; set up, erect (a machine).
Moos, n. moss.
Moosachat, m. moss agate.
moosartig, a. mosslike, mossy.
Moospulver, n. lycopodium powder.
Moosstarke, /. lichen starch, lichenin.
Morast, m. morass, bog.
Morasterz, n. bog ore.
Mord, m. murder.
mordanzieren, v.t. mordant.
Morder, m. murderer.
Morgen, m. morning; East, Orient; acre.
morgen, adv. tomorrow.
Morgenbrot, n. breakfast.
morgend, a. of tomorrow.
Morgenland, n. East, Orient.
morgenlandisch, a. oriental.
Moringagerbsaure, /. moringatannic acid.
Morphium, n. morphine.
morsch, a. rotten, decayed; tender (fabrics).
Morselle, /. lozenge.
Morser, TO. mortar (the vessel and the cannon).
Morserkeule, /. pestle.
Mortel, TO. mortar (the material).
Mortelwasche, /. thin mortar, grout.
mosaisch, a. mosaic.
Moschee, /. mosque.
Moschus, m. musk.
Moschuswurzel, /. musk root (specif., the root
of Ferula sumbul).
Moskovade, /. muscovado.
Most, TO. must.
Mostmesser, m. must gage.
Mostrich, TO. mustard.
Mostwage, /. must hydrometer.
Motte, /. moth.
Motze, /. (Glass) marver.
moussieren, v.i. effervesce, sparkle, fizz.
Miicke, /. gnat, midge.
mucken, v.i. sulk; mutter.
Muckerei, /. bigotry, hypocrisy.
miide, a. tired, weary, fatigued.
Miidigkeit, /. fatigue, weariness.
Muff, TO., Muffe,/. muff; (Tech.) sleeve, socket
joint.
Muffel, /. muffle.
Muffelfarbe, /. muffle color.
Muffelofen, TO. muffle furnace.
Muffenrohr, n. socket pipe,
muffig, miiffig, a. musty, moldy.
Miine, /. pains, trouble.
miihen, v.r. trouble, take pains.
Miihle, /. mill.
Muhlenstaub, TO. mill dust.
Muhlstein, TO. millstone.
Muhsal, n. difficulty, trouble.
miihsam, a. troublesome, toilsome, hard,
Mulde, /. trough; basin, bowl; (Metal.) pig
mold, pig.
Muldenblei, n. pig lead.
Mull, n. dust, dry mold.
Miiller, TO. miller.
Mulm, w. ore dust, earthy ore.
mulmig, a. dusty; earthy.
multiplizieren, v.t. multiply.
Mumie, /. mummy.
Mumme, /. mum (a strong beer).
Mund, TO. mouth; opening, muzzle, vent, etc.
Mundart, /. dialect; idiom,
munden, v.i. taste well,
miinden, v.i. discharge, empty, open.
Mundhohle, /. oral cavity,
miindig, a. of age.
Mundklemtne, /. lockjaw.
Mundleim, TO. mouth glue (to be moistened
with the mouth).
miindlich, a. oral, verbal.
Mundstiick, n. mouthpiece.
Miindung, /. mouth; aperture, orifice, etc.;
terminus (of a railway).
Mundwasser, n. gargle, mouth wash,
munkeln, v.i. whisper.
Miinster, n. minster.
munter, a. live, lively, cheerful, vigorous.
Miinzanstalt, /. mint.
Miinzbeschickung, /. alloyage.
Miinze, /. coin; money; medal; mint (for
coining); mint (the herb),
miinzcn, v.t. mint, coin.
Miinzgehalt, TO. fineness (of coins).
Miinzkenner, n. numismatist.
Miinzwesen, n. coinage, minting.
Miinzzusatz, TO. alloy (in coins).
miirbe, a. mellow, tender, soft; brittle, friable;
(Metal.) short.
Miirbigkeit, /. mellowness, etc. (see mvirbe) .
murmeln, v.i. murmur.
Murmeltier, n. marmot.
murren, v.i. murmur, grumble.
miirrisch, a. peevish, surly.
Mus, n. pulp; jam, marmalade, (fruit) sauce,
musartig. a. pulpy, thick.
Muschel, /. (mussel) shell; mussel; external ear.
Muschelgold, n. ormolu.
muschelig, a. conchoidal; shelly.
Muschelkalk, m. shell lime; shell limestone.
Muschelmarmor, m. shell marble, lumachel.
Musiker, m. musician.
Musiv-. mosaic.
Musivarbeit, /. mosaic work, mosaic.
Musivgold, n. mosaic gold.
Muskatbalsam, TO. nutmeg butter.
Muskatbirne, /. musk pear.
Muskatblute, /. mace.
Muskatbliitol, n. oil of mace, mace oil.
Muskatbutter, /. nutmeg butter.
Muskate!
173
Myrte
Muskate, /. nutmeg.
Muskateller, m. muscatel.
Muskatenbliite, /. mace.
Muskatnuss, /. nutmeg.
Mnskatnussol, n. nutmeg oil.
Muskel, m. muscle.
Muskel-. muscular, myo-.
Moskeleiweiss, n. myosin.
Muskelfaser, /. muscular fiber.
Muskelgewebe, n. muscular tissue.
Muskelstoff, m. sarcosine.
Muskelzucker, m. inosite.
muss, pr. 1 & 3 sing, of mlissen.
Muss, n. = Mus; necessity.
Musse, /. leisure.
Musselin, m. muslin.
miissen, v.i. must, be obliged, ought.
mussieren, v.i. effervesce.
miissig, a. idle.
musste, pret. of miissen.
Muster, n. pattern; simple, specimen; stand-
ard; example.
Muster flasche, /. sample bottle.
musterhaft, a. standard, typical; exemplary.
Musterkarte, /. pattern card.
mustermassig, a. standard, typical.
mustern, v.t. figure (fabrics); emboss (paper);
muster; (Dyeing) bring to shade. — gemustert,
p.a. figured, fancy.
Mustersammlung, /. specimen collection.
Musterzeichnung, /. design.
Mut, m. courage, spirit; humor; mood; anger.
mutmassen, v.t. guess, conjecture,
mutmasslich, a. supposed, conjectural.
Mutter, /. mother; matrix; uterus; nut,
female screw.
Mutter-, mother, maternal, uterine.
Muttererde, /. garden mold; native soil.
Mutterfass, n. (Vinegar) mother vat.
Mutterform, /. (Ceram.) master mold; (Biol )
parent form.
Muttergestein, n. gangue, matrix.
Muttergummi, n. galbanum.
Mutterharz, n. galbanum.
Mutterkorn, n. ergot.
Mutterkuchen, m. placenta.
Mutterkiimmel, m. cumin.
Mutterlauge, /. mother liquor.
Mutterleib, m. womb, uterus.
Mutterpech, n. (Med.) meconium.
Mutterschliissel, m. nut wrench.
Mutter stoff, m., Muttersubstanz, /. mother
substance, parent substance.
Mutterzelle, /. mother cell, parent cell,
mutwillig, a. wanton, mischievous.
Miitze, /. cap.
miitzenfdrmig, a. cap-shaped.
Myrikawachs, n. myrtle wax.
Myristicinsaure, /. myristicic acid.
Myristinsaure, /. myristic acid.
Myronsaure, /. myronic acid.
Myrrhe, /. myrrh.
Myrrhenharz, n. myrrh.
Myrte, /. myrtle.
N
n., abbrev. normal; (ndrdlich) northern; (netto)
net.
N., abbrev. (nachmittags) afternoon, p.m.;
(nachts) at night; (Nord, Norden) north.
Nabe, /. (Mach.) nave, boss.
Nabel, m. navel; (Bo*.) hilum.
Nabel-. umbilical.
Nabelkraut, n. navelwort.
nach, prep, to, toward, after, according to,
(smell, taste) of. — adv. behind, after.
Nach-. (with nouns) after, post-, subsequent,
secondary, second, counter-; (with verbs)
after, again, re-, post-.
nachahmen, v.t. & i. imitate, counterfeit, adul-
terate.— nachgeahntt, p.a. imitation counter-
feit, fictitious.
Nachbar, m. neighbor.
Nachbarschicht, /. neighboring layer or stratum.
Nachbehandlung, /. after-treatment.
nachbeizen, v.t. (Dyeing) sadden.
nachbessern, v.t. improve upon, touch up, re-
touch, repair.
Nachbild, n. after-image; copy, imitation.
nachbilden, v.t. copy, reproduce, imitate,
counterfeit.
nachchromieren, v.t. (Dyeing) afterchrome,
back-chrome.
nachdem, adv. afterward, hereafter. — conj.
after, according as.
nachdenken, v.i. meditate, reflect.
Nachdruck, m. energy, emphasis; pirated edi-
tion, piracy.
nachdunkeln, v.t. (Dyeing) fill up, sadden.
Nacheifer, m. emulation.
nacheinander, adv. one after another, succes-
sively.
Nachen, m. boat.
nachfarben, v.t. dye again, counterstain.
nachfixieren, v.t. afternx.
nachfolgen, v.i. follow, succeed. — nachfolgend,
p.a. following, subsequent; continuous, con-
secutive.
nachforschen, v.i. search, make search, investi-
gate.
Nachforschung, /. research, investigation,
search, scrutiny.
Nachfrage, /. inquiry; (Com.) demand.
nachfullen, v.t. fill up, replenish, add to.
nachgaren, v.i. undergo after-fermentation.
Nachgarfass, n. (Brewing) cleansing cask.
Nachgarung, /. after-fermentation, secondary
fermentation.
nachgeahmt, p.a. See nachahmen.
nachgeben, v.i. give way, yield.
Nachgeburt, /. afterbirth.
nachgemacht, p.a. See nachmachen.
nachgerben, v.t. re-tan.
Nachgeschmack, m. aftertaste.
nachgiessen, v.t. pour again, refill.
Nachguss, TO. second pouring, refilling; (Brew-
ing) after-mash, second wort, also sparging
water and sparging.
nachher, adv. afterward, hereafter, later.
nachherig, a. subsequent.
nachholen, v.t. recover, make up.
Nachhut, /. rear, rear guard.
nachkochen, v.t. continue boiling, boil again.
Nachkomme, TO. descendant, successor.
nachkommen, v.i. follow, overtake, comply with,
perform.
nachkupfern, v.t. after-treat with copper or a
copper compound.
Nachlass, TO. estate, assets, legacy; reduction;
relaxation.
nachlassen, v.i. temper, anneal (glass or metals) ;
slacken, relax; abate, deduct; leave behind,
leave. — v.i. slacken, subside.
nachlassig, a. negligent, remiss.
Nachlauf, TO. second runnings.
nachleuchten, v.i. shine afterward, phosphoresce.
Nachleuchten, n. afterglow, phosphorescence.
nachmachen, v.t. imitate, counterfeit. — nach-
gemacht, p.a. imitation, counterfeit, artificial.
Nachmaische, /. after-mash.
nachmalig, a. subsequent.
Nachmittag, TO. afternoon.
Nachmiihlenol, n. inferior olive oil from the
marc.
Nachnahme, /. reimbursement. — unter Nach-
nahme, C.O.D.
nachnuancieren, i-.t. shade (colors).
Nachoxydation, /. after-oxidation.
Nachpresse, /. re-pressing machine; (Paper)
press rolls.
nachpressen, v.t. re-press.
nachputzen, r.t. repolish, finish off.
174
Nachrede
175
namentlich
Nachrede, /. epilog; report, rumor.
Nachricht, /. news; information, notice.
Nachruf, m. obituary address, notice, or the
like; posthumous fame; calling after.
nachsalzen, v.t. resalt.
nachschlagen, v.t. look up, refer to.
Nachschliissel, m. master key.
Nachschrift, /. postscript.
nachsehen, v.i. look, search, see (to). — v.t. look
after, look over; overlook, excuse.
nachsetzen, v.t. add; put after; postpone.
Nachsicht, /. inspection; forbearance, indul-
gence.
nachst, adv. & prep. next.
nachste, a. next, nearest.
Nachstechbier, n. feed beer.
nachstechen, v.t. (Brewing) top up.
nachstehend, p.a. following, below.
nachstellbar, a. regulable.
nachstellen, v.t. regulate.
nachstens, adv. next time, shortly.
Nacht, /. night.
Nachtblau, n. night blue.
Nachteil, m. disadvantage, detriment, damage.
Nachtigall, /. nightingale.
Nachtisch, m. dessert.
Nachtkerze, /. night light; evening primrose
(Oenothera).
Nachtmahl, n. supper.
Nachtrag, m. supplement, addendum.
nachtragen, v.t. add, append; harbor (a grudge
toward someone).
nachtraglich, a. supplementary, additional;
subsequent, later.
Nachtripper, m. gleet.
Nachtschatten, m. nightshade.
Nachweichen, «., Nachweiche, /. (Brewing)
couching.
Nachweis, m. detection; proof; information.
nachweisbar , a. detectable; demonstrable;
evident.
nachweisen, v.t. detect; prove, demonstrate,
establish; identify; point out, refer to.
nachweislich, a. = nachweisbar.
Nachweisung, /. detection; proof, demonstra-
tion; identification; information; reference.
Nachwelt, /. posterity.
Nachwirkung, /. after-effect, secondary effect.
Nachwttrze, /. second wort.
Nacken, m. neck, nape.
Nacken-. cervical.
nackt, a. naked, bare; plain.
Nadel, /. needle; pin.
nadelartig, a. needle-like, acicular.
Nadelchen, n. little needle (or pin). .
Nadeleisenerz, n. needle iron ore (gothite in
acicular crystals).
Nadelerz, n. needle ore (aikinite in acicular
crystals).
naclolformig, a. needle-shaped, acicular.
Nadelholz, n. conifers (collectively), esp. pines
and firs.
Nadelstein, m. needlestone (natrolite).
Nadelzeolith, m. needle zeolite (natrolite).
Nadelzinnerz, n. acicular cassiterite.
Nafta, /. naphtha.
Naftalin, n. naphthalene.
Nagel, m. nail.
Nagelein, n. little nail; tack; clove; pink.
nageln, v.t. nail.
nagen, v.t. & i. gnaw.
Nager, m., Nagetier, n. rodent.
nahe, a. near, adjacent; imminent. — adv. near,
close.
Nahe, /.nearness, closeness; vicinity; presence.
nahen, v.i. approach.
nahen, v.L sew.
naher, a. nearer, closer.
nahern, v.t. bring near. — v.r. draw near.
nahestehend, p.a. closely related or connected;
standing near.
nahezu, adv. almost, well-nigh.
nahm, pret. of nehmen.
Nahnadel, /. sewing needle.
Nahr-. nutritive, alimentary.
Nahrboden, m. nutritive substratum, nutrient
medium.
nahren, v.t. feed; nourish; support.
Nahrflussigkeit, /. nutrient (or nutritive) liquid
or fluid.
Nahrgeschaft, n. nutrition.
nahrhaft, a. nutritive, nourishing, nutritious;
productive; lucrative.
Nahrkraft, /. nutritive power.
Nahrlosung, /. nutrient (or nutritive) solution.
Nahrmittel, n. food.
Nahrsaft, m. nutrient juice; specif., chyle.
Nahrsalz, n. nutrient salt (salt required for
proper nutrition).
Nahrstoff, m. nutritive substance, nutrient; nu-
tritive material, foodstuff, food.
Nahrstoffgehalt, m. nutrient content, food con-
tent.
Nahrsubstrat, n. nutritive substratum.
Nahrung, /. nourishment, nutriment, food;
subsistence; (Leather) tawing paste.
Nahrungsbrei, m. chyme.
Nahrungsfliissigkeit, /. nutritive liquid; chyle.
Nahrungsmittel, n. food.
Nahrungsmittelkunde, /. (science of) nutrition.
Nahrungsrohr, n. alimentary canal.
Nahrungssaft, m. nutrient juice; specif., (Med.)
chyle, (Bot.) sap.
Nahrungsstoff, m. nutritive substance, nourish-
ment, food.
Nahrungsteilchen, n. nutritive element.
Nahrungswert, m. nutritive value.
Naht, /. seam, suture.
namentlich, adv. by name, namely, espec-
ially.
namhaft
176
Natronsalpeter
namhaft, a. named; famous, well known; con-
siderable.
namlich, a. identical. — adv. namely, that is.
nannte, pret. of nennen.
Nanziger Saure. lactic acid.
Napf, m. bowl, basin, pan.
Napfchenkobalt, m. flaky metallic arsenic.
napfformig, a. bowl-shaped.
Napht-. naphth-.
Naphta, /. naphtha; petroleum.
Naphtacen, n. naphthacene.
Naphtaldehyd, n. naphthaldehyde.
Naphtalin, n. naphthalene.
Naphtalingelb, n. naphthalene yellow.
Naphtalinsaure, /. naphthalenic acid (2-hy-
droxy- 1,4-naphthoquinone).
Naphtalinsulfosaure, /. naphthalenesulfonic
acid.
Naphtalsaure, /. naphthalic acid, CioH6(CO2H)2.
Naphtanthrachinon, n. naphthanthraquinone.
Naphtazarin, n. naphthazarin.
Naphtazin, n. naphthazine.
Naphten, n. naphthene.
Naphtidin, n. naphthidine.
Naphtionsaure, /. naphthionic acid.
Naphto-. naphtho-.
Naphtochinon, n. naphthoquinone.
Naphtocumarin, n. naphthocoumarin (or -cu-
marin).
Naphtoesaure, /. naphthoic acid.
Naphtol, n. naphthol.
Naphtolblau, n. naphthol blue.
Naphtolgelb, n. naphthol yellow.
naphtolieren, v.t. naphtholize, naphtholate.
Naphtolschwarz, n. naphthol black.
Naphtoyl, n. naphthoyl.
Naphtsultam, n. naphthosultam, naphsultam.
Naphtsulton, n. naphthosultone, naphsultone.
Naphtyl, n. naphthyl.
Naphtylamin, n. naphthylamine.
Naphtylblau, n. naphthyl blue.
Naphtyridin, n. naphthyridine.
Narbe, /. scar; seam; (of leather and paper)
grain,
narben, v.t. grain Geather, paper, etc.).— ».i.
scar.
Narben, m. (Leather, etc.) grain.
Narbenleder, n. grain leather.
Narbenseite, /. grain side.
narbig, a. scarred, scarry; grained (leather).
Narde, /. spikenard, nard.
narkotisch, a. narcotic. — narkotische Mittel,
narcotic.
narkotisieren, v.t. narcotize.
Narr, m. fool.
narrisch, a. foolish; crazy; odd; merry, funny.
Narzisse, /. narcissus,
naschen, v.t. & i. eat, nibble (dainties).
nascierend, p.a. nascent.
Nase, /. nose; beak, spout, cam, tappet, etc.
naseln, v.t. nasalize.
Nasen-. nasal, naso-.
Nasenloch, n. nostril.
naseweis, a. saucy, pert.
Nashorn, n. rhinoceros.
nass, a. wet; moist, humid, damp. — nasser
Weg, wet way, wet process.
Nassbleiche, /. wet bleach.
Nasse, /. wetness, moisture.
nassen, v.t. wet, moisten.
Nassprobe, /. wet test.
Nassprobe, /. moisture test or determination.
Nassverfahren, n. wet process.
naszierend, p.a. nascent.
Natrium, n. sodium.
Natriumalaun, m. sodium alum.
Natriumamid, n. sodium amide, sodamide.
Natriumben/oat, n. sodium benzoate.
Natriumbrechweinstein, m. antimonyl sodium
tartrate.
Natrium bromatum. (Pharm.) sodium bromide.
Natriumbromid, n. sodium bromide.
Natrium chloratum. (Pharm.) sodium chloride.
Natrium chloricum. (Pharm.) sodium chlorate.
Natriumchlorid, n. sodium chloride.
Natriumgoldchlorid, n. sodium chloraurate.
Natriumhydrat, n. sodium hydroxide.
Natriumhydroxyd, n. sodium hydroxide.
Natriumhyperjodat, n. sodium periodate.
Natrium jodatum. (Pharm.) sodium iodide.
Natriumjodid, n. sodium iodide.
Natriumkarbonat, n. sodium carbonate.
Natriumnitrat, n. sodium nitrate.
Natriumoxyd, n. sodium oxide.
Natriumoxydhydrat, n. sodium hydroxide.
Natriumphosphat, n. sodium phosphate. •
Natriumplatinchlorid, n. sodium chloroplati-
nate.
Natriumsulfat, n. sodium sulfate.
Natriumsulfhydrat, n. sodium hydrosulfide.
Natriumverbindung, /. sodium compound.
Natrium wasserstoff, m. sodium hydride.
Natriumzyanamid, n. sodium cyanamide.
Natron, n. (caustic) soda, sodium hydroxide;
soda (Na2O, cf. Kali).
Natronalaun, m. soda alum.
Natronatzlauge, /. caustic soda solution.
Natroncellulose, /. (Paper) soda pulp.
Natronglas, n. soda glass.
natronhaltig, a. containing soda.
Natronhydrat, n. sodium hydroxide.
Natronhyperoxyd, n. sodium peroxide.
Natronkalk, m. soda lime.
Natronlauge, /. soda lye, solution of caustic
soda. .
Natronmetall, n. (metallic) sodium.
Natronpastille, /. (Pharm.) troche of sodium
bicarbonate.
Natronsalpeter, m. soda saltpeter, Chile salt-
peter (NaNO,).
Natronsalz
177
Netzen
Natronsalz, n. soda salt, sodium salt.
Natronseife, /. soda soap.
Natronstoff, m. (Paper) soda pulp.
Natronwasserglas, n. soda-water glass, sodium
silicate.
Natronweinstein, m. sodium tartrate.
Natter, /. adder, viper.
Natter wurz, /. bistort; cuckoopint.
Natur, /. nature.
Naturerscheinung, /. natural phenomenon.
Naturerzeugnis, /. natural product.
naturfarbig, a. of natural color, (of leather) fair.
Naturforscher, m. investigator of nature, scien-
tific investigator, (formerly) natural philos-
opher; naturalist.
Naturgas, n. natural gas.
naturgemass, a. according to nature, natural.
Naturgesetz, n. law of nature, natural law.
Naturhiirte, /. natural hardness.
Naturlehre, /. natural science, natural philos-
ophy.
natiirlich, a. natural; native.
Naturprodukt, n. natural product.
Naturreich, n. domain or kingdom of nature.
Naturwissenschaft, /. natural science.
Nd., abbrev. (Niederschlag) precipitate.
Ndd., abbrev. (Niederschlage) precipitates.
Neapelgelb, n. Naples yellow.
Neapelrot, n. Naples red.
Nebel, m. mist, fog.
Nebelapparat, m. atomizer.
Nebelfleck, m. nebula.
nebelig, a. misty, foggy.
neben, prep, beside, by, near.
Neben-. by-, side-, secondary, accessory, sub-
ordinate, adjoining.
Nebenachse, /. secondary axis.
Nebenbestandteil, m. secondary ingredient.
Nebenbeweis, m. accessory proof, additional
proof.
Nebenbindung, /. secondary union or bond,
linkage of the second order.
Nebenbuhler, m. competitor, rival.
Nebeneinanderstellung, /. juxtaposition; com-
parison.
Nebenfarbe, /. secondary or tertiary color.
Nebenflache, /. secondary face.
Nebenfluss, m. tributary.
Nebengang, m. by-way; (Mining) lateral vein.
Nebengeschmack, m. after-taste, tang.
nebenher, adv. besides, by the way.
Nebenkette, /. side chain, subordinate chain.
Nebenlinie, /. secondary line; branch line.
Ncbenmensch, TO. fellow man.
Nebenniere, /. suprarenal capsule.
Nebennieren-. suprarenal.
Nebenprodukt, n. by-product.
Nebenrohr, n. side tube (or pipe), branch tube
(or pipe).
Nebenrolle, /. subordinate r61e.
Nebensache, /. secondary matter.
Nebenschliessung, /., Nebenschluss, m. (Elec.)
shunt.
Nebenserie, /. subordinate series.
Nebcnspirale, /. secondary coil.
Nebenteil, m. accessory part.
Nebentitel, m. subtitle.
Nebentypus, TO. secondary type.
Neben winkel, n. adjacent angle.
Nebenwirkung, /. secondary effect.
Nebenwort, n. adverb.
nebst, prep, besides, including.
necken, v.t. tease, chaff.
Neffe, w. nephew.
Neger, TO. negro.
nehmen, v.t. take.
Neid, m. envy; grudge.
Neige, /. inclination, slope; dregs, sediment;
decline, wane.
neigen, v.t. incline, bend. — v.r. incline, bend,
lean, slope, dip, decline, bow. — geneigt, p.a.
inclined, etc.; disposed, favorable.
Neigung, /. inclination; slope, pitch, dip; ten-
dency.
Neigungsebene, /. inclined plane.
nein, inter j. no.
Nekrolog, TO. obituary.
Nelke, /. pink (the flower) ; clove.
Nelkenol, n. clove oil, (oil of cloves).
Nelkenpfeffer, TO. allspice, pimento.
Nelkenpfefferwasser, n. (Pharm.) pimento
water.
Nelkensaure, /. eugenol.
Nelkenstein, TO. iolite.
Nelkenzimt, m. clove cinnamon, clove cassia.
nennen, v.t. name, call, term.
nennenswert, a. worth mentioning, noteworthy.
Nenner, TO. denominator.
Nennwort, n. noun.
Neodym, n. neodymium.
Neroliol, n. neroli (oil of orange flowers).
Nerv, m. nerve;, sinew; fiber; vein (of a leaf).
Nerven-. nerve, neuro-.
Nervenkunde, /. neurology.
Nervenstoff, TO. nerve substance, neural sub-
stance.
nervig, a. nervous; nerved; sinewy; vigorous,
strong.
Nerz, TO. mink.
Nessel, /. nettle.
nett, a. neat; pleasant, kind; (Sugar) pure
white.
netto, adv. net.
Nettogewicht, n. net weight.
Netz, n. net, netting; gauze; network, plexus;
omentum; (of a telescope) reticle.
Netzbad, n. (Dyeing) wetting-out bath.
Netzbeize, /. (in turkey red dyeing) oil mor-
dant.
netzen, v.t. wet, moisten, steep, soak.
Netzfass
178
niemand
Netzfass, n. steeping cask or tub.
Net/flotte, /. (Dyeing) wetting-out liquor
netzformig, a. net-shaped, reticular.
Netzhaut, /. retina.
Nelzhaut-. retinal.
Netzstander, TO. (Paper) steeping tub.
neu, a. new. — adv. newly, lately,
Neublau, n. new blue.
neuer dings, adv. newly, recently; again.
Neuerung, /. innovation.
neugebildet, p.a. newly formed.
Neugelb, n. new yellow.
Neugewiirz, n. allspice, pimento.
Neugier, Neugierde, /. curiosity.
Neugold, n. Mannheim gold.
Neuheit, /. novelty, newness.
Neuigkeit, /. news; novelty.
Neujahr, n. New Year.
neulich, adv. lately, of late. — a. late, recent.
Neuling, m. novice.
neon, a. nine.
neunflachig, a. nine-sided (or -faced).
neunte, a. ninth.
neunwertig, a. nonavalent.
neunzehn, a. nineteen.
neunzig, a. ninety.
Neurot, n. new red.
Neusilber, n. German silver.
Neutralisationswarme, /. heat of neutralization.
neulralisieren, v.t. neutralize.
Neutralisierung, /. neutralization.
Neutralitat, /. neutrality.
Neutralsalz, n. neutral salt.
Neuwieder Griin. Neuwied green (Paris green).
n.F., abbrev. (neue Folge) new series.
nicht, adv. not. — mit nichten, not at all.
Nicht-. non-, not, in-, un-.
nichtdissoziiert, p.a. undissociated, nondissoci-
ated.
Nichte, /. niece.
Nichtelektrolyt, n. nonelectrolyte.
nichtexistenzTahig, a. incapable of existence.
nichtfliichtig, a. nonvolatile.
nichtgasfdrmig, a. nongaseous.
Nichtgerbstoff, m. non-tannin, non-tan.
nichtig, a. null, void; futile, idle.
Nichtion, n. non-ion.
nichtleitend, p.a. nonconducting.
Nichtleiter, m. nonconductor.
Nichtmetall, n. nonmetal.
nichtmetallisch, a. nonmetallic.
Nichtmischbarkeit, /. immiscibility.
nichts, n. nothing, none. — weisses Nichts, nihil
album (sublimed zinc oxide).
nichtschmelzbar, a. nonfusible, infusible.
nichtsdestoweniger, adv. nevertheless,
nichtssagend, p.a. meaningless,
nichts wiir dig, a. worthless; base.
nichtumwandelbar, a. inconvertible.
Nichtumwandelbarkeit, /. inconvertibility.
Nichtvergriinen, n. ungreenable black.
nichtwasserig, a. nonaqueous.
Nichtzucker, m. nonsugar.
Nickelantimonglanz, m. ullmannite.
Nickelarsenikkies, m. gersdorffite (NiAsS).
Nickel bltite, /. nickel bloom (annabergite).
Nickelchlorur, n. nickel (ous) chloride.
Nickelcyaniir, n. nickelous cyanide.
Nickelerz, n. nickel ore.
Nickelglanz, m. nickel glance (gersdorffite).
nickelhaltig, a. containing nickel, nickeliferous.
Nickelkies, TO. millerite.
Nickel kohlenoxyd, n. nickel carbonyl.
Nickellegierung, /. nickel alloy.
Nickelmiinze, /. nickel coin.
Nickelocher, TO. nickel ocher (annabergite).
Nickeloxyd, n. nickel (ous) oxide.
Nickelsalz, n. nickel salt.
Nickelspeise, /. nickel speiss.
Nickelspiessglanzerz, n. ullmannite.
Nickelstahl, m. nickel steel.
Nickelstein, TO. (Metal.) nickel matt.
Nickelsulfur, n. nickelous sulfide.
Nickeluberzug, TO. nickelplating.
Nickelvitriol, TO. nickel sulfate.
nicken, v.i. nod.
nie, adv. never.
nieder, a. low, lower, inferior, secondary. — adv.
low, down.
nieder blasen, v.t. blow out (a furnace).
Niederdruck, TO. low pressure.
niederdriicken, v.t. press down; depress.
niederfallen, v.i. fall down, precipitate, settle.
Niedergang, TO. going down, descent.
niedergeschlagen, p.p. of niederschlagen.
Niederlage, /. warehouse; defeat.
niederreissen, v.t. carry down, drag down; tear
down, destroy.
Niederschlag, TO. precipitate, precipitation;
deposit, sediment.
niederschlagbar, a. precipitable.
niederschlagen, v.t. precipitate; beat down,
quell, refute, depress. — v.r. precipitate. —
niederschlagend, p.a. precipitant; sedative;
depressing.
Niederschlaggefass, n. precipitating vessel.
Niederschlagmittel, n. precipitant.
Niederschlagsarbeit, /. precipitation process;
specif., (Metal.) iron reduction process (lib-
eration of metals by means of iron).
Niederschlagung, /. precipitation, etc. (see
niederschlagen) .
niederschmelzen, v.t. melt down.
niedertrachtig, a. base, mean.
Niederung, /. low ground, flats.
niedervoltig, a. low-voltage.
niedlich, a. neat, nice, pretty.
niedrig, a. low.
menials, adv. never.
niemand, pron. nobody, no one.
Niere
179
Nuance
Niere, /. kidney.
Nieren-. renal, nephro-.
Nierenentziindung, /. nephritis.
nierenformig, a. kidney-shaped, reniform.
Nierenhaut, /. renal capsule.
Nierenstein, m kidney stone (either spherulite,
nephrite, or renal calculus).
Niesemittel, n. sternutatory.
niesen, v.i. sneeze.
Nieswurz, Nieswurzel, /. hellebore.
Niet, n., Niete, /. rivet.
Nietnagel, TO. rivet; hangnail.
Nikotin, n. nicotine.
Nikotinsaure, /. nicotinic (or nicotic) acid.
Nilblau, n. Nile blue.
nimmer, adv. never.
nimmersatt, a. insatiable.
nimmt, pr. 3 sing, of nehmen.
Niob, n. niobium (columbium).
Niobsaure, /. niobic (columbic) acid.
Niobwasserstoff, m. niobium (columbium) hy-
dride.
nippen, v.i. sip.
nirgend, nirgends, adv. nowhere.
-nis. A noun suffix denoting quality, act, place
or concrete effect; -ness, -tion, etc.; as,
Kenntnis, knowledge, Ergebm's, result, Ge-
fangnis, prison.
nisten, v.i. nest.
Nitrat, n. nitrate.
Nitration, n. nitrate ion.
nitrieren, v.t. nitrate; nitrify.
Nitrierung, /. nitration; nitrification.
Nitrit, n. nitrite.
Nitrobenzol, n. nitrobenzene.
Nitrochinon, n. nitroquinone.
Nitrococussaure, /. nitrococcic acid.
Nitroderivat, n. nitro derivative.
Nitrofettkorper, TO. aliphatic nitro compound.
Nitrofettsaure, /. nitro fatty acid.
Nitrogruppe, /. nitro group.
Nitrohalogenbenzole, n.pl. halonitrobenzenes.
Nitrokohlenstoff, m. tetranitromethane.
Nitrokorper, m. nitro substance, nitro com-
pound.
Nitrokupfer, n. nitrocopper.
Nitrolsaure, /. nitrolic acid.
Nitroschwefelsaure, /. nitrosulfuric acid.
Nitrose, /., nitrose Saure. (Sulfuric Acid) a
solution of nitrosylsulfuric acid in sulfuric
acid, formed in the lead-chamber process.
nitrosieren, v.t. treat with nitrous acid, intro-
duce the nitroso group into.
Nitrosisulfosaure, /. nitrosisulfonic acid.
Nitrosobenzol, n. nitrosobenzene.
Nitrosogruppe, /. nitroso group.
N it rosokobaltwasser stuff saure, /. cobaltinitrous
acid.
Nitrososulfosaure, /. nitrososulfonic acid.
Nitrostarke, /. nitrostarch.
Nitrosulfonsaure, /. nitrosulfonic acid (nitro-
sylsulfuric acid).
Nitrosylschwefelsaure, /. nitrosylsulfuric acid.
Nitrotoluol, n. nitrotoluene.
Nitroverbindung, /. nitro compound.
Nitroxylgruppe, /. nitroxyl group (nitro group).
Nitroxylol, n. nitroxylene.
Niveau, n. level.
Niveaurohre, /. level tube, leveling tube.
noch, adv. still, yet, more, else, however.
Nomenklatur, /. nomenclature.
Nonius, w. (pi. Nonien) vernier.
Noniuseinteilung, /. vernier scale.
Nonne, /. nun.
nonocarbozyklisch, a. nonacarbocycjic.
Noppe, /. nap; burl.
Noppenbeize, /. burl dye.
Nord, Norden, m. north.
nordlich, a. northerly, northern, arctic.
Nordost, TO. northeast; northeaster.
normal, a. normal; standard.
Normalbedingungen, f.pl. normal conditions.
Normaldruck, TO. normal pressure.
Normal-Eichungs-Kommission, /. a govern-
ment bureau corresponding to the Bureau
of Standards.
Normalessig, TO. standard vinegar, proof vine-
gar.
Normalflussigkeit, /. = Normallosung.
Normalitat, /. normality.
Normallosung, /. normal solution; standard
solution.
Normalsaure, /. normal acid; standard acid.
Normalstarke, /. normal strength; standard
strength.
Normalweingeist, TO. proof spirit.
Normalzustand, m. normal or standard state or
condition.
Normensand, TO. (Cement) standard sand.
Not, /. need; necessity, want; labor, travail.
Notbehelf, m. makeshift.
notdiirftig, a. scanty, needy.
Notfall, TO. emergency, exigency.
notgar, a. (Leather) undertanned.
notgedrungen, p.a. compulsory. — adv. neces-
sarily.
notiercn, v.t. note.
notig, a. necessary, needful.
notigen, v.t. necessitate, force, urge.
Notiz, /. notice, note.
Notizbuch, n. note book.
notleidend, p.a. in distress, needy.
Notmittel, n. expedient, shift.
Notwehr, /. self-defense.
notwendig, a. necessary.
Notwendigkeit, /. necessity.
Nr., Nro., abbrev. (Numero) number.
N-Substanz, /. nitrogenous substance.
Nu, TO. moment, trice.
Nuance, /. shade, tint.
nuancieren
180
Nutzwirkung
nuancieren, v.t. shade, shade off; modulate.
n uc h tern, a. empty, fasting; sober, temperate,
cool; flat, insipid.
Nucleinsaure, /. nucleic acid.
Nudeln, f.pl. noodles; vermicelli; macaroni.
Null, /. zero, nought, cipher.
Nulllage, /. zero position.
Nullpunkt, m. zero point.
nullwertig, a. avalent, nonvalent.
numerisch, a. numerical.
Nummer, /. number.
nummerieren, v.t. number.
nun, adv. now; well, why; so.
nunmehr, a. at present, by this time; hence-
forth; since then.
nunmehrig, a. present.
nur, adv. only, but, scarcely.
Nuss, /. nut; specif., walnut.
nussbraun, a. nut-brown.
Nussol, n. oil; specif., walnut oil.
Niister, /. nostrils.
Nut, Nute, /. groove, rabbet.
Nutsche, /. suction filter.
Nutzanwendung, /. practical application.
Nutzarbeit, /. useful work.
nutzbar, a. useful; available.
nutze, niitze, a. useful, of use.
Nutzeffekt, m. useful effect, efficiency, effect,
nutzen, v.t. use. — v.i. be of use.
Nutzen, m. use, utility, advantage, profit.
Nutzleistung, /. useful work, useful effect.
nutzlich, a. useful, profitable, advantageous,
expedient.
Nutzwirkung, /. useful effect, efficiency.
o., abbrev. (oder) or; (oben) above.
O., abbrev. (Ost) east.
Oase, /. oasis.
ob, conj. whether, if; altho. — prep, on account
of.
Obacht, /. heed, attention.
Obdach, n. shelter.
oben, adv. above; overhead, on top; before.
obendrein, adv. over and above.
obenhin, adv. superficially, slightly.
Ober-. upper, chief, high, supreme, head, top,
epi-, super-, supra-.
Oberbauch-. epigastric.
obere, a. upper; high, higher, superior, chief.
Oberflache, /. surface; area.
Oberflachenhartung, /. (Metal.) case-hardening.
Oberflachenspannung, /. surface tension.
Oberflachenwirkung, /. surface action or
effect.
oberflachlich, a. superficial.
obergarig, a. top-fermenting.
Obergarung, /. top fermentation.
Oberhaut, /. epidermis.
Oberhefe, /. top yeast.
Oberrinde, /. outer bark.
Oberschicht, /. upper layer, upper stratum.
oberst, a. uppermost, highest.
Obcrst, m. colonel.
Obertasse, /. cup.
Oberteig, m. (Brewing) upperdough.
Oberteil, m. upper part, top part.
obgleich, con/, altho.
Obhut, /. protection, care.
obig, a. above, foregoing.
Objekttisch, m. (Micros.) stage, stand.
Objekttrager, m. (Micros.) slide, mount, also
stage, stand.
Oblate, /. wafer.
obliegen, v.L be incumbent (on), attend (to).
Obliegenheit, /. obligation, duty.
Obmann, m. head man (chairman, superinten-
dent, etc.).
obschon, conj. altho.
obsiegen, v.i. be victorious.
Obst, n. fruit.
Obstbranntwein, m. fruit brandy, fruit spirit.
Obstessig, TO. fruit vinegar.
Obstmost, TO. fruit juice.
Obstmns, n. fruit sauce, fruit butter, jam,
marmalade.
Obstwein, TO. fruit wine, cider, perry, etc.
Obstzucker, TO. fruit sugar (levulose).
obwalten, v.i. exist; prevail, predominate.
obwohl, c.onj. altho.
ocherig, a. ocherous, ochery.
Ochs, Ochse, TO. ox.
Ochsenfleisch, n. beef.
Ochsengalle, /. ox gall.
Ochsenklauenfett, n. neat's-foot oil.
Ochsenleder, n. neat's leather.
Ocker, TO. ocher.
ockerartig, a. like ocher, ocherous.
ockerig, a. ocherous, ochery.
Oct.. SeeOk1>.
ode, a. waste, deserted.
odem, n. edema.
oder, con/, or.
Odermennig, TO. agrimony.
o. drgl., abbrev. (oder dergleichen) or the like.
Oel, Oel-. See 6l, <3l-.
Ofchen, n. little furnace, oven or stove.
Of en, m. furnace; oven; kiln; stove.
Ofenbruch, TO. (Zinc) tatty.
Ofenkachel, /. stove tile.
Ofensau, /. (Metal.) furnace sow.
ofcntrocken, a. kiln-dried; oven-dried.
Ofentiir, Ofentiire, /. door (esp. the fire door)
of a furnace, oven, kiln or stove; (Ceram.)
wicket.
Ofenziegel, m. fire brick; stove tile.
offen, a. open; clear, clever, frank.
offenbar, a. manifest, obvious, plain.
offenbaren, v.t. disclose, reveal.
offenkundig, a. well known, notorious; evident.
offentlich, a. public; open.
Offerte, /. offer, proffer.
offiziell, officiell, a. official.
Offizier, TO. officer.
Offizin, /. dispensary, apothecary's shop.
offizinell, a. officinal.
offnen, v.t. open. — offnend, p.a. (Med.) aperi-
ent.
Offnung, /. opening; aperture, orifice, mouth;
dissection; evacuation.
Offnungsmittel, n. (Med.) aperient.
oft, adv. often.
181
Oheim
182
Orangenblutc
Oheim, m. uncle.
ohne, prep, without. — conj. but that.
ohnedem, ohnedies, adv. apart from that,
besides.
ohngefahr, adv. approximately. — a. approxi-
mate.
ohnmachtig, a. weak, faint, unconscious.
Qhr, n. ear.
Ohr-. aural, auricular.
Ohr, n. (Tech.) ear, handle, eye, catch; bog
iron ore.
Ohrenblaser, m. talebearer.
Ohrenschmalz, n. ear wax, cerumen.
Ohrenstein, m., Ohrensteinchen, n. otolith.
Ohrfinger, m. little finger.
ohrformig, a. auriform.
Ohrspeicheldruse, /. parotid gland.
Ohrtrompete, /. Eustachian tube.
Ohrwachs, n. ear wax, cerumen.
Ohrwasser, n. endolymph.
Ohrzehe, /. little toe.
Oker, TO. ocher.
okerig, a. ocherous, ochery.
okonomisch, a. economic, economical; agricul-
tural.
Oktaeder, n. octahedron.
oktaedrisch, a. octahedral.
Okto-. octa- (preferred), octo-.
oktocarbocyclisch, a. octacarbocyclic.
Oktonaphten, n. octanaphthene.
-d. (1) hi names of alcohols or phenols (i.e.,
when the ending signifies hydroxyl), -ol.
(2) in names of a few hydrocarbons, -ene;
as, Benzol, benzene (but the commercial
product is called benzol or benzole). (3) in
the case of other compounds, -ole; as, PyrroZ,
pyrrole.
Ol, n. oil.
Olabscheider, m. oil separator; (Brewing) oil
trap.
Olanstrich, TO. painting in oil; coat of oil.
olartig, a. = olig.
Olbad, n. oil bath; (in turkey red dyeing) green
liquor.
Olbaum, TO. olive tree. — falscher Olbaum, ole-
aster.
Olbaumgummi, Olbaumharz, n. elemi.
Olbeere, /. olive.
Olbeize, /. oil mordant; (in turkey red dyeing)
oiling.
olbildend, p.a. oil-forming, olefiant. — olbild-
endes Gas, olefiant gas (ethylene).
Oldrass, TO. oil dregs, oil foots.
Oldruck, TO. oleography; oleograph.
Olefin, n. olefin, olefine.
Olefinalkohol, m. olefinic alcohol, olefin alcohol.
Olefinhaloid, n. olefin halide.
olefinisch, a. olefinic.
Olefinketon, n. olefinic ketone, olefin ketone.
Oleinsaure, /. oleic acid.
olen, v.t. oil.
Oleokreosot, n. (Pharm.) creosote oleate.
Oleum, n. fuming sulfuric acid; (in Latin
Pharm. names) oil.
Olfabrik, /. oil factory.
Olfarbe, /. oil color,
olgar, a. chamois.
Olgas, n. oil gas.
Olgelager, n. oil dregs, oil foots,
olhaltig, a. containing oil, oleiferous.
Olhandel, TO. oil trade.
Olharz, n. oleoresin.
Olhefen, f.pl. oil dregs, oil lees.
olig, olicht, a. oily, oleaginous.
Oligkeit, /. oiliness.
Oligoklas, m. oligoclase.
Olivenol, n. olive oil.
OIkuchen, m. oil cake.
Olkugel, TO. oil globule, oil drop.
Olleder, n. chamois.
Olmesser, m. eleometer, oleometer.
Olmilch, /. oil emulsion.
Olnussbaum, TO. butternut tree.
Olprufer, TO. oil tester.
Olruckstand, TO. oil residue.
Olsatz, TO. oil sediment, oil foots,
olsauer, a. of or combined with oleic acid,
oleate of.
Olsaure, /. oleic acid.
Olschlagen, n. oil pressing.
Olseife, /. oil soap, soap made from oil.
Olsodaseife, /. Castile soap.
Olstoff, TO. olein.
Olsiiss, n. glycerol, glycerin.
Oltrester, m.pl. oil marc (residue left after
expressing oil from olives, etc.).
Oltuch, n. oilcloth.
Olung, /. oiling.
Ol wage, /. oil hydrometer, eleometer.
Olzucker, TO. (Pharm.') elaeosaccharum.
-on. (as a chemical ending denoting the ketonic
group) -one.
Onanthather, TO. oenanthic (or enanthic) ether.
Onanthsaure, /. oenanthic (or enanthic) acid.
Onanthylsaure, /. cenanthylic (or enanthylic)
acid.
Onkel, TO. uncle.
Oolith, m. oolite.
opak, a. opaque,
opalartig, a. opal-like, opaline.
opalisieren, v.i. opalesce. — opalisierend, p.a.
opalescent.
Oper, /. opera.
Operment, n. orpiment.
Opfer, n. offering, sacrifice, victim.
Opiansaure, /. opianic acid,
opt.-akt., abbrev. (optisch-aktiv) optically ac-
tive.
optisch, a. optic, optical.
Orangenblute, /. orange blossom.
Orangenschale
183
Oxydschicht
Orangenschale, /. orange peel.
Orden, TO. order.
ordentlich, a. ordinary; regular; orderly;
exact; steady; downright.
or dinar, a. ordinary, regular; common, inferior.
ordnen, v.t. order, arrange, regulate, settle.
Ordnung, /. order; arrangement; class.
ordnungsmassig, a. orderly, methodical. — adv.
duly, well.
ordnungswidrig, a. irregular, disorderly.
organisch, a. organic.
organisieren, v.t. organize.
Organismus, m. organism.
Organometall, n. organometallic compound.
Orgel, /. organ.
orientieren, v.t. orient.
Orientierung, /. orientation.
Orkan, m. hurricane.
Ornat, TO. official costume.
Orseille, /. archil.
Orsellinsaure, /. orsellinic acid.
Orsellsaure, /. orsellio (diorsellinic, lecanoric)
acid.
Ort, TO. place; locus; region, locality.
Orthoameisensaure, /. orthoformic acid.
Orthoantimonsaure, /. orthoantimonic acid.
Orthoarsensaure, /. orthoarsenic acid.
Orthoborsaure, /. orthoboric acid.
Orthochinon, n. orthoquinone, o-quinone.
Orthokieselsaure, /. orthosilicic acid.
Orthoklas, m. orthoclase.
Orthokohlensaure, /. orthocarbonic acid.
Orthophosphorsaure, /. orthophosphoric acid.
Orthosalpetersaure, /. orthonitric acid.
orthosalpetrig, a. orthonitrous.
Orthosaure, /. ortho acid.
Orthostellung, /. ortho position.
Orthoverbindung, /. ortho compound.
Ortisomerie, /. position isomerism.
ortlich, a. local; topical.
Orts-. local.
Ortschaft, /. place, village.
Ortsisomerie, /. place isomerism, position isom-
erism.
Ose, /. (Tech.) ear, lug, eye, hook, loop.
Osenblatt, n. (Tech.) tongue, lip, flange.
Osmiumchlorwasserstoffsaure, /. acid contain-
ing osmium, chlorine and hydrogen (either
HsOsCle or H2OsClc).
Osmiumsaure, /. osmic acid.
Osmiumverbindung, /. osmium compound.
Osmose, /. osmosis, osmose.
osmosieren, v.t. osmose, osmosize.
osmotisch, a. osmotic.
Ost, TO. east.
Ostern, n. Easter.
Osterreich, n. Austria.
osterreichisch, a. Austrian.
Ostindien, n. (East) India.
ostindisch, a. East Indian.
ostlich, a. eastern, oriental, easterly.
Ostreich, n. Austria.
Ostsee, /. Baltic (Sea).
Otter, /. adder; otter.
Oxalather, TO. oxalic ether (ethyl oxalate).
Oxalessigester, m. oxalacetic ester.
Oxalkyl-. hydroxyalkyl-.
oxalsauer, a. of or combined with oxalic acid,
oxalate of.
Oxalsaure, /. oxalic acid.
Oxalursaure, /. oxaluric acid.
Oxathyl-. hydroxyethyl-.
Oxhoft, n. hogshead.
Oxo-. oxy-, oxo-. (A form devised to denote the
substitution of O for Hz in organic compounds
and to distinguish from Oxy- denoting OH
substitution; thus, oxopropane, CHsCOCHs
or CH3CH2CHO. In English this may be
translated oxy-, hydroxyl being indicated by
hydroxy-. If the group is ketonic, as in the
first case above, the form keto- is more
common.)
Oxy-. oxy-, hydroxy-. (In organic names this
indicates, in the great majority of cases, the
hydroxyl group and should then be trans-
lated hydroxy- to conform to the best usage
in English; e. g., Oxyapfelsaure, hydroxy-
malic acid. If the group is known to be ke-
tonic, the translation keto- is preferable.)
Oxyammoniak, n. oxyammonia (hydroxyl-
amine).
Oxybiazol, n. oxybiazole.
Oxybiazolin, n. oxybiazoline.
Oxycarbonsaure, /. hydroxycarboxylic acid.
Oxychinolin, n. hydroxyquinoline.
Oxychinon, n. hydroxyquinone.
Oxyd, n. oxide (specif., a higher or -ic oxide,
as contrasted with Oxydul).
oxydable, a. oxidizable.
oxydartig, a. of the nature of, or like an oxide.
Oxydase, /. oxidase.
Oxydationsartikel, TO. (Calico) oxidation style.
oxydationsfahig, a. capable of oxidation.
Oxydationsflamme, /. oxidizing flame.
Oxydationsmittel, n. oxidizing agent.
Oxydationsstufe, /. stage or degree of oxidation.
Oxydationsvorgang, TO. oxidation process.
Oxydbeschlag, TO. coating of oxide.
Oxydchlbrid, «. oxychloride,
oxydhaltig, a. containing oxide or oxides,
oxidic.
Oxydhaut, /., Oxydhautchen, n. film of oxide.
Oxydhydrat, n. hydtated oxide (hydroxide).
oxydierbar, a. oxidizable.
Oxydierbarkeit, /. oxidizability.
oxydieren, v.t. & i. oxidize.
Oxydierung, /. oxidation.
oxydisch, a. oxidic, oxygenic.
Oxydoxydul, n. an oso-ic oxide such as FezOt.
Oxydschicht, /. layer of oxide.
Oxydul
184
Ozonsauerstoff
Oxydul, n. (lower or -ous) oxide, (formerly)
protoxide.
oxygenieren, v.l. oxygenate, oxygenize.
Oxygenierung, /. oxygenation.
Oxyketon, n. hydroxy ketone.
Oxyketoncarbonsaure, /. hydroxyketocarbox-
ylic acid.
Oxymethyl-. hydroxymethyl-.
Oxysalz, n. oxysalt.
Oxysaure, /. oxyacid (either oxacid — an acid
containing oxygen — or hydroxy acid).
Oxyschwefelsaure, /. oxysulf uric acid.
Oxytoluol, n. hydroxytoluene.
Ozean, m. ocean.
Ozobenzol, n. ozobenzene.
Ozokerit, m. ozocerite.
Ozon, n. ozone.
ozonerzeugend, p.a. producing ozone, ozonifer-
ous.
ozonhaltig, a. containing ozone, ozoniferous.
Ozonisator, m. ozonizer.
ozonisieren, v.t. ozonize.
Ozonsauerstoff, m. ozonized oxygen, oxygen in
the form of ozone.
Paar, n. pair, couple; few; (Meek.) couple.
paar, a. even; pair.
paaren, v.t. pair, couple, match, mate. — gepaart,
p.a. paired, etc., conjugate.
Pacht, /. lease, tenure.
Pachter, Pachter, m. tenant.
Pack, m. pack, bale, packet, bundle.
packen, v.t. seize; pack.
Packhaus, n. Packhof, TO., warehouse; custom
house.
Packpapier, n. wrapping paper.
Packtuch, n. packing cloth.
Packzeug, n. packing material, packing; pack-
ing tools.
PAe., abbrev. (Petroleumather) petroleum ether.
Paket, n. packet, parcel.
Palast, m. palace.
Palladi-. palladic.
Palladichlorwasserstoffsaure, /. chloropalladic
acid.
Palladiumbromiir, n. palladious bromide.
Palladiumchlorid, n. palladium chloride, specif.,
palladic chloride.
Palladiumchloriir, n. palladious chloride.
Palladiumchlorwasserstoff, m. chloropalladic
acid.
Palladiumjodur, n. palladious iodide.
Palladiummohr, TO. palladium black.
Palladiumoxyd, n. palladium oxide, specif., pal-
ladic oxide.
Palladiumoxydul, n. palladious oxide.
Palladiumsalz, n. palladium salt.
Palladiumschwamm, TO. palladium sponge.
Palladiumschwarz, n. palladium black.
Palladiumwasserstoff, TO. palladium hydride.
Pallado-. palladious.
Palladochlorwasserstoffsaure, /. chloropalladi-
ous acid.
Palladohydroxyd, n. palladious hydroxide.
Palme, /. palm.
Palmfett, n. palm oil.
Palmitinsaure, /. palmitic acid.
Palmlilie, /. yucca.
Palmol, n. palm oil.
Palmstarke, /. palm starch, sago.
Palmzucker, TO. palm sugar, jaggery.
Panier, n. banner.
Pankreas, n., PankreasdrUse, /. pancreas.
pankreatisch, a. pancreatic.
Panloffel, m. slipper.
Panzer, TO. cuirass, armor.
Panzerblech, n., Panzerplatte, /. armor plate.
Paonie, /. peony.
Papagei, m. parrot.
Papier, n. paper.
Papierabgange, m.pl. waste paper.
Papierbogen, TO. sheet of paper.
Papierbrei, TO. paper pulp.
Papierfabrik, /. paper factory, paper mill.
Papierfabrikant, TO. paper maker.
Papierfabrikation, /. paper making.
Papierfilter, n. paper filter.
Papier handel, m. paper trade; stationery.
Papierhandlung, /. stationer's shop.
Papierkohle, /. paper coal (variety of lignite).
Papierleim, TO. paper size.
Papiermasse, /. paper pulp.
Papierpergament, n. parchment paper.
Papierpriifung, /. paper testing.
Papiersorte, /. sort or quality of paper.
Papierstoff, m. paper pulp.
Papierstreifen, TO. paper strip; paper web.
Papierteig, TO. papier-mache'.
Papierzeichen, n. watermark.
Papierzeug, n. paper pulp, " stuff."
Papillen-. papillary.
papinianischer Topf. Papin's digester (auto-
clave.)
Papp, TO. paste; pap.
Pappband, w. board binding; volume bound irt
boards.
Pappbogen, w. sheet of pasteboard (or card-
board).
Pappdeckel, TO. pasteboard, paper board.
Pappe, /. (paper) board, pasteboard; pap;
paste.
Pappel, /. poplar.
Pappelart, /. (variety of) poplar.
pappen, v.t. & i. paste; work in pasteboard.
Pappendeckel, TO. = Pappdeckel.
Pappenleim, TO. pasteboard glue.
Pappenstiel, TO. trifle.
Papphiilse, /. pasteboard case.
Pappmasse, /. papier-machS.
Pappschachtel, /. pasteboard box.
Papst, TO. pope.
185
Parabansaure
186
Pentathionsaure
Parabansaure, /. parabanic acid.
Farabel, /. parabola; parable.
parabolisch, a. parabolic.
Paraconsaure, /. paraconic acid.
Paracyan, n. paracyanogen.
Paradiesapfel, m. tomato.
Paradiesfeige, /. banana.
Paradieskorner, n.pl. grains of paradise.
Parafiinbad, n. paraffin bath.
Paraffinkerze, /. paraffin candle.
Paraffinol, w. paraffin oil.
Paraffinsalbe,/. petrolatum; paraffin ointment.
Parakamphersaure, /. paracamphoric acid.
Parakautschuk, m. Para rubber.
Paralyse, /. paralysis.
paramagnetisch, a. paramagnetic.
Paramilchsaure, /. paralactic acid (d-lactic
acid).
Paranuss, /. Brazil nut.
Parastellung, /. para position.
Paraverbindung, /. para compound.
Paraweinsaure, /. paratartaric acid (racemic
acid.)
Parenthese, /. parentheses; brackets.
Parfiim, n. perfume.
Parfiimerie, /. perfumery.
Pariser, a. Paris. — Pariser Blau, Paris blue;
Pariser Griin, Paris green.
parkesieren, v.t. (Metal.) subject to the Parkes
Parkesieren, n. Parkes process.
Partei, /. part; party.
Parteiganger, m. partisan.
parteiisch, a. partial, prejudiced.
Parterre, w. ground floor; parterre.
Partialdruck, m. partial pressure.
Partie, /. parcel, lot; batch; company; party,
picnic; game; match.
partiell, a. partial.
Partikel, /. particle.
Partikelchen, n. small particle.
Passagier, m. passenger.
passen, v.i. fit, be fit, be suited; wait. — passend,
p.a. fit, suitable, appropriate.
passieren, v.t. pass; (Dyeing) liquor. — v.i. pass,
happen.
Passivitat, /. passivity.
Pastete, /. pie, pastry.
pasteurisieren, v.t. pasteurize.
Pastinake, /. parsnip.
pastes, a. pasty.
Pate, m. godfather.
Patentamt, n. patent office.
Patentsalz, n. ammonium antimony fluoride.
Patentschrift, /. patent (the document), patent
specification.
Patentschutz, m. protection by patent.
Patenttrager, TO. patentee.
Patrone, /. cartridge; pattern; stencil; man-
drel.
Patronenhiilse, /., Patronenzy Under, m. car-
tridge case.
Patsche, /. fix, mess; slush, mud.
patschen, v.i. splash; clap, slap.
pattinsonieren, v.t. pattinsonize.
patzig, a. saucy.
Pauke, /. (kettle) drum; (Anat.) tympanum;
harangue.
Paukenfell, n. (kettle) drumskin; (Anat.) mem-
brana tympani.
pauschen, v.t. swell; (Metal.) refine.
Pauscht, TO. & n. (Paper) post.
pausen, v.t. trace, calk.
Pavian, TO. baboon.
Pech, n. pitch.
Pechart, /. kind or variety of pitch
pechartig, a. pitchy, bituminous.
PeohMende, /. pitchblende.
Pechdraht, TO. pitched thread, shoemaker's
thread.
Pecheisenerz, n. pitchy iron ore (applied to
pitticite, triplite, and a compact variety of
limonite).
Pecherde, /. bituminous earth.
Pecherz, n. = Pechblende; = Pecheisenerz.
pechfinster, a. pitch-dark.
Pechgeschmack, n. pitchy taste.
Pechglanz, TO. pitchy luster.
Pechgranat, TO. colophonite (a variety of andra-
dite of pitchy appearance).
pechig, a. pitchy.
Pechkiefer, /. pitch pine.
Pechkohle, /. pitch coal.
Pechol, n. tar oil, oil of tar.
pechschwarz, a. pitch-black.
Pechstein, TO. pitchstone.
Pechuran, n. pitchblende.
Pedell, TO. beadle, janitor.
Pegel, TO. water gage.
peilen, v.t. sound, take bearings of.
Pein, /. pain, trouble, torture.
peinigen, v.t. torment, trouble.
peinlich, d. painful; precise, painstaking; penal.
Peitsche, /. whip.
peitschen, v.t. whip, beat, lash.
peitschenformig, a. whip-shaped, flagelliform.
Pektinsaure, /. pectic acid.
Pektinstoff, TO. pectin substance, pectin.
Pektinzucker, TO. arabinose.
Pelargonsaure, /. pelargonic acid.
Pelle, /. peel, skin, husk.
Pelz, TO. pelt; fur.
pelzig, a. furry; cottony.
Pendel, n. pendulum.
penetrieren, v.t. penetrate.
Pension, /. pension; board; boarding house;
boarding school.
pentacarbocyclisch, a. pentacarbocyclic.
Pentadecansaure, /. pentadecoic acid.
Pentathionsaure, /. pentathionic acid.
Pentinsaure
187
PfeUgift
Pentinsaure, /. pentinic acid.
Pentosurie, /. pentosuria.
Pepsindriise, /. peptic gland.
pepsinhaltig, a. containing pepsin.
peptisch, a. peptic.
peptonisieren, v,t. peptonize.
Peraciditat, /. superacidity.
Perborsaure, /. perboric acid.
Perbromsaure, /. perbromic acid.
Perchlorsaure, /. perchloric acid.
Perchromsaure, /. perchromic acid.
perennierend, p.a. perennial.
perforieren, v.t. perforate.
Pergament, n. parchment.
pergamentieren, v.t. parchmentize.
Pergamentpapier, n. parchment paper.
perhydrieren, v.t. perhydrogenize.
Periklas, TO. periclase, periclasite.
periodisch, a. periodic, periodical.
Periodizitat, /. periodicity.
Perjodat, n. periodate.
Perjodsaure, /. periodic acid.
Perkohlensaure, /. percarbonic acid.
Perkussionszundhutchen, n. percussion cap.
perlartig, a. pearly, nacreous; beadlike.
Perlasche, /. pearlash.
Perle,/. pearl; bead.
perlen, v.t. form bubbles, sparkle; form drops;
glisten like pearls.
perlenartig, a. = perlartig.
Perlenglanz, Perlglanz, TO. pearly (or nacreous)
luster.
Perlglimmer, m. (Min.) margarite.
Perlgraupen, f.pl. pearl barley.
perlig, a. pearly.
Perlmoos, n. pearl moss, carrageen.
Perlmutter, /. mother-of-pearl.
perlmutterartig, a. like mother-of-pearl, perla-
ceous. ,
Perlmutterblech, w. crystallized tinplate, moire
metallique.
Perlmutterglanz, TO. mother-of-pearl luster, na-
creous luster.
perlmutterglanzend, p.a. having a mother-of-
pearl luster, pearly.
Perhnutterpapier, n. nacreous paper.
Perlrohr, n., -rohre, /. bead tube (tube filled
with glass beads).
Perlsalz, n. microcosmic salt.
Perlsamen, TO. seed pearl.
Perlspat, TO. pearl spar (pearly dolomite).
Perlstein, TO. perlite; adularia.
Perlweiss, n. pearl white.
Permanentweiss, «. permanent white.
permeabel, a. permeable.
permutieren, v.t. (Math.) permute.
Perowskit, n. perovskite.
Perpendikel, n. perpendicular; pendulum.
Persaure, /. peracid.
Perschwefelsaure, /. persulf uric acid.
persisch, a. Persian.
personlich, a. personal.
Persulfocyansaure, /. perthiocyanic acid, per-
sulfocyanic acid.
Persulfomolybdansaure, /. persulfomolybdic
acid, thiopermolybdic acid,
peruanisch, a. Peru, Peruvian.
Perurinde, /. Peruvian bark.
Pestilenzkraut, n. = Geissraute.
Petersilie, /. parsley.
Petri'sches Schalchen, Petri-Schale, /. Petri
dish.
Petrolather, Petroleumather, m. petroleum
ether.
Petroleumbenzin, n. petroleum benzine.
Petroleumprufer, TO. petroleum tester.
Petrolsaure, /. petrolic acid.
Petschaft, n. seal, signet.
Petsche, /. drying room; drying frame.
Pf., abbrev. (Pfund) pound.
Pfad, TO. path.
Pfaff, w. rivet stamp; nut driver; (Brewing)
underlet.
Pfaffe, TO. priest.
Pfaffenhiitchen, n. wahoo (Evonymus atropur-
pureus).
Pfahl, TO. stake, pile, stick, pole, post.
pfahlen, v.t. pale; prop; empale.
Pfahlwurzel, /. taproot.
Pfalz, /. Palatinate.
Pfand, n. pledge, security, forfeit.
pfanden, v.t. seize, take as a pledge.
Pfandgut, n. mortgage.
Pfandleiher, TO. pawnbroker.
Pfannchen, n. little pan.
Pfanne,/. pan; copper, boiler; pantile; (Mach.)
bearing, bush; (Anat.) socket, acetabulum.
Pfannenstein, TO. pan scale; boiler scale.
Pfannenwerk, n. salt works.
Pfannenziegel, TO. pantile.
Pfanner, TO. salt manufacturer.
Pfarrer, TO. parson.
Pfau, TO. peacock.
Pfeffer, TO. pepper.
Pfefferkraut, n. savory (Satureia hortensis);
peppergrass (Lepidium); stonecrop (Sedum).
Pfefferkuchen, TO. gingerbread.
Pfefferminze, /. peppermint.
Pfefferminzol, n. peppermint oil.
Pfeffermiinze, /. = Pfefferminze.
Pfefferstein, TO. peperine.
Pfeife, /. pipe; whistle; fife.
pfeifen, v.t. & i. pipe, whistle.
Pfeifenerde, /. pipe clay.
Pfeifenrohr, TO. pipestem.
Pfeifenton, TO. pipe clay.
Pfeil, TO. arrow; dart.
Pfeiler, TO. pillar.
pfeilformig, a. arrow-shaped, sagittate.
Pfeilgift, n. arrow poison.
Pfeilwurz
188
Phasengesetz
Pfeilwurz, Pfeflwurzel, /. arrowroot.
Pfeilzeichen, n. arrow.
Pfennig, m. penny, pfennig (TJW mark, about
% cent or ^ English penny).
Pferd, n. horse.
Pferdeharnsaure, /. hippuric acid.
Pferdekraft, /. horsepower.
Pferdemilch, /. mare's milk.
Pferdeminze, /. horsemint.
Pferdestarke, /. horsepower.
-pferdig. (so many) horsepower.
Pfg., abbrev. pfennig, pfennigs.
pfiff, pret. of pfeifen.
Pfiff, m. whistle; trick, knack.
pfiffig, a. sly, crafty.
Pfingsten, n. Whitsuntide.
Pfingstrose, /. peony.
Pfirsich, m., Pfirsche, /. peach.
Pfirsichblute, /. peach blossom.
Pfirsichbranntwein, m. peach brandy.
Pfirsiche, /. peach.
Pfirsichholz, n. peaeliwood.
Pfirsichkern, TO. peach kernel.
pflag, pret. of pflegen.
Pflanze, /. plant.
Pflanzen-. plant, vegetable.
pflanzen, v.L plant.
Pflanzenalkali, n. vegetable alkali (old name
for potash, also for plant alkaloids).
Pflanzenalkaloid, n. plant alkaloid, vegetable
alkaloid.
pflanzenartig, a. plan tl ike; vegetable.
Pflanzenbase, /. vegetable base, (plant) alka-
loid.
Pflanzenbeschreibung, /. description of plants,
phytography.
Pflanzenchemie,/. plant chemistry, phytochem-
istry.
Pflanzeneiweiss, n. vegetable albumin (or al-
bumen) ; vegetable protein.
Pflanzenerde, /. vegetable mold, humus.
Pflanzenfarbe, /. vegetable color.
Pflanzenfaser, /. vegetable fiber, plant fiber.
Pflanzenfaserstoff, TO., Pflanzenfibrin, n. vege-
table fibrin (gluten; cellulose).
Pflanzenfett, n. vegetable fat.
Pflanzenforscher, TO. botanist.
pflanzenfressend, p.a. herbivorous.
Pflanzengriin, n. chlorophyl.
Pflanzenkasein, n. vegetable casein, legumin.
Pflanzenkohle, /. charcoal.
Pflanzenkunde, /. botany.
Pflanzenlaugensalz, n. (Old CTtero.) potash.
Pflanzenlehre, /. botany.
Pflanzenleim, TO. vegetable glue, gliadin; gluten.
Pflanzenol, n. vegetable oil.
Pflanzensaft, TO. vegetable juice, plant juice,
sap.
Pflanzensaure, /. vegetable acid.
Pflanzenschleim, m. mucilage.
Pflanzenstoff, m. vegetable matter.
Pflanzentalg, TO. vegetable tallow.
Pflanzenwachstum, TO. & n. plant growth, vege-
tation.
Pflanzcnzelle, /. plant cell, vegetable cell.
Pflanzenzellenstoff, m. cellulose.
pflanzlich, a. plant, vegetable.
Pflaster, n. plaster; pavement, paving. '
pflastern, v.t. plaster; pave.
Pflasterstein, TO. paving stone.
Pflasterziegel, TO. paving brick, paving tfle.
pflatschen, v.t. (Calico) pad.
Pflatschfarbe, /. (Calico) padding liquor.
Pflaume, /. plum; prune.
Pflege, /. care; nursing, rearing, education,
superintendence.
Pflegekind, n. foster child.
pflegen, v.L be accustomed, be wont; indulge. —
v.t. attend to, care for, tend, cultivate, nurse.
Pflicht, /. duty; obligation.
Pflichtbruch, TO. perjury.
pflichtschuldig, a. in duty bound; obligatory.
Pflock, TO. peg, pin, plug.
pflog, pret. of pflegen.
pfliicken, v.t. pluck, pick, gather.
Pflug, TO. plow.
pfliigen, v.t. plow.
Pflugschar, /. plowshare; (Anal.) vomer.
Pfortader, /. portal vein.
Pforte, /. gate, door, entrance.
Pfortner, TO. porter, doorkeeper; (Anat.) py-
lorus.
Pfosten, TO., Pfoste, /. post.
Pfote, /. paw.
Pfriem, Pfriemen, TO., Pfrieme, /. punch, awl.
Pfriemenkraut, n. = Besenginster.
Pfropf, Propfen, TO. stopper, plug, wad, cork;
graft; (Med.) thrombus.
pfropfen, v.t. stopper, cork; cram; graft.
Pfropfenzieher, TO. corkscrew.
Pfuhl, TO. pool, slough.
Pfiihl, TO. & n. pillow, bolster.
pfui, inter j. fie! shame!
Pfund, n. pound.
Pfundleder, n. sole leather.
pfuschen, v.i. bungle; meddle.
Pfiitze, /. puddle, wallow.
phagedanisches Wasser. (Pharm.) yellow mer-
curial lotion.
Phanomen, n. phenomena.
Phantasie, /. imagination, fancy.
phantasieren, v.i. imagine, muse; be delirious,
wander.
Phantast, TO. dreamer, visionary.
Pharmazeut, TO. pharmaceutist, pharmacist.
Pharmazeutik, /. pharmaceutics.
pharmazeutisch, a. pharmaceutical.
Pharmazie, /. pharmacy.
Pharmakopoe, /. pharmacopeia.
Phasengesetz, n. phase rule.
Phasenlehre
189
Phosphorvergiftung
Phasenlehre, /. doctrine of phases.
Phasenregel, /. phase rule.
Phasenzahl, /. number of phases.
Phasotropie, /. phasotropism, phasotropy.
Phenol-, phenol, phenol-, phenolic; (in com-
bination with the name of a metal) pheno-
late (or phenoxide) of, as Phenolaluminium,
aluminium phenolate, aluminium phenoxide.
Phenolcarbonsaure, /. phenolcarboxylic acid.
Phenolkalium, n. potassium phenolate (or phen-
oxide).
Phenolkalzium, n. calcium phenolate (or phen-
oxide).
Phenolnatrium, n. sodium phenolate (or phen-
oxide).
Phenolquecksilber, n. mercury phenolate (or
phenoxide).
Phenolsaure, /. phenol acid.
Phenolschwefelsaure, '•/. phenolsulfuric acid
(general term, ROSOsH, where R is an aro-
matic radical), specif., phenylsulfuric acid.
Phenolsulfosaure, /. phenolsulf onic acid.
Phenolwismut, m. & n. bismuth phenolate (or
phenoxide).
Phenylarsenchloriir, n. phenylarsenious chlor-
ide.
Phenylborchlorid, n. phenylboron chloride.
Phenylenblau, n. phenylene blue.
Phenylessigsaure, /. phenylacetic acid.
Phenylfettsaure, /. phenylated fatty acid.
phenylieren, v.t. phenylate.
Phenyljodidchlorid, n. phenyl iodochloride.
Phenylmilchsaure, /. phenyllactic acid.
Phenylsaure, /. phenylic acid (phenol).
Phenylschwefelsaure, /. phenylsulfuric acid.
Phenylsenfol, n. phenyl mustard oil.
Phenylsiliciumchlorid, n. phenylsilicon chloride.
Phenylwasserstoff, m. phenyl hydride, benzene.
Ph.g., abbrev. (Pharmakopoe germanica) German
pharmacopeia.
Philosoph, m. philosopher.
Philosophenwolle, /. philosopher's wool (sub-
limed zinc oxide).
philosophisch, a. philosophical.
Phlegma, n. phlegm.
phlogistisch, a. phlogistic.
Phlorchinyl, n. phlcroquinyl.
Phdnicin, n. phenicin.
Phosgen, n. phosgene, carbonyl chloride.
Phosphat, n. phosphate.
phosphatisch, a. phosphatic.
phosphenylig, a. phosphenylous.
Phosphenylsaure, /. phosphenylic acid.
Phosphinigsaure, /. phosphinous acid.
Phosphinsaure, /. phosphinic acid.
Phosphor, m. phosphorus.
Phosphor-, phosphorus, phospho-, phosphide
of.
phosphorartig, a. like phosphorus, phos-
phorous.
Phosphorather, TO. phosphoric ether (ester of
phosphoric acid, specif., ethyl phosphate).
Phosphorbasis, /. phosphorus base.
Phosphorbestimmung, /. determination of phos-
phorus.
Phosphor blei, n. lead phosphide; (Min.) pyro-
morphite.
Phosphorbromid, n. phosphorus bromida,
specif., phosphorus pentabromide.
Phosphorbromiir, n. phosphorus tribromide.
Phosphorcalcium, n. calcium phosphide.
Phosphorchlorid, n. phosphorus chloride,
specif., phosphoric chloride (phosphorus
pentachloride).
Phosphor chloriir,«. phosphorous chloride (phos-
phorus trichloride).
Phosphoreisen, n. iron phosphide.
phosphoreszieren, v.i. phosphoresce. — phos-
phoreszierend, p.a. phosphorescent.
Phosphorfleischsaure, /. phosphocarnic acid.
Phosphorgehalt, m. phosphorus content.
Phosphorgruppe, /. phosphorus group.
phosphorhaltig, a. containing phosphorus, phos-
phatic, phosphorated.
phosphorig, a. phosphorous.
phosphorigsauer, a. of or combined with phos-
phorous acid, phosphite of.
Phosphorigsaureanhydrid, n. phosphorous an-
hydride (phosphorus trioxide).
phosphorisch, a. phosphoric.
phosphorisieren, v.L phosphorize, phosphorate.
Phosphorjodid, n. phosphorus iodide, specif.,
phosphorus triiodide.
Phosphorjodiir, n. phosphorus diiodide (Pzlt).
Phosphorkalzium, n. calcium phosphide.
Phosphorkupfer, n. copper phosphide; (Min.)
libethenite.
Phosphorkupfererz, n. libethenite.
Phosphorloffel, m. phosphorus spoon (deflagrat-
ing spoon).
Phosphormetall, n. (metallic) phosphide.
Phosphormolybdansaure, /. phosphomolybdic
acid.
Phosphornatrium, n. sodium phosphide.
Phosphorol, n. (Pharm.) phosphorated oil.
Phosphoroxyd, n. (any) phosphorus oxide.
Phosphorproteid, n. phosphoprotein.
Phosphorsalz, n. microcosmic salt (HNaNH4-
P04.4H2O).
phosphorsauer, a. of or combined with phos-
phoric acid, phosphate of.
Phosphorsaure, /. phosphoric acid.
Phosphorsaureanhydrid, n. phosphoric anhy-
dride (phosphorus pentoxide).
Phosphorstahl, m. phosphorus steel.
Phosphorsulfid, n. (any) phosphorus sulfide.
Phosphorverbindung, /. phosphorus com-
pound.
Phosphorvergiftung, /. phosphorus poison-
ing.
Phosphorwasserstoff
190
plansymmetrisch
Phosphorwasserstoff, m. hydrogen phosphide,
phosphorus hydride (gasformiger, PH;;
fliissiger, P2H4; fester, PiKz).
Phosphorwasserstoffgas, n. phosphoretted hy-
drogen gas (phosphine, PHs).
Phosphorweinsaure,/. phosphovinic acid (O&s.).
Phosphorwolframsaure, /. phosphotungstic
acid.
Phosphorzink, n. zinc phosphide.
Phosphorziindholzchen, n. phosphorus match.
Photochemie, /. photochemistry.
photochemisch, a. photochemical.
photoelektrisch, a. photo-electric.
Photogramm, n. photograph.
Photograph, m. photographer.
Photographic, /. photography; photograph.
photographieren, v.t. photograph.
photographisch, a. photographic.
photometrisch, a. photometric.
Photosphare, /. photosphere.
Phototropie, /. phototropism, phototropy.
Phtal-. phthal-, phthalo-, phthalic.
Phtalaminsaure, /. phthalamic acid.
Phtalazin, n. phthalazine.
Phtalein, n. phthalein.
Phtalid, n. phthalide.
Phtalmonopersaure, /. monoperpht halic acid.
Phtalonsaure, /. phthalonic acid.
Phtalsaure, /. phthalic acid.
Physik, /. physics; (Dyeing) tin composition
(solution of tin in aqua regia).
physikalisch, a. physical.
Physikbad, n. (Dyeing) tin composition.
Physiker, m. physicist.
Physiksalz, n. (Dyeing) red spirit.
Physiolog, m. physiologist.
physisch, a. physical.
Phy tochemie, /. phytochemistry.
phytochemisch, a. phytochemical.
Pianino, n. upright piano.
Pichapparat, m. (Brewing) pitching machine.
pichen, v.t. pitch.
Picke, /. pickax, pick.
Pickel, m. pimple.
picken, v.i. peck, pick.
Picolinsaure, /. picolinic acid.
piepen, piepsen, v.i. peep, cheep; whine.
Pietat, /. piety, reverence.
Piezoelektrizitat, /. piezoelectricity.
pigmentfrei, a. free from pigment, non-pig-
mented.
pigmenthaltig, a. containing pigment, pig-
mented.
pigmentieren, v.t. pigment. — v.i. become pig-
mented.
Pik, m. peak; pique; (at cards) spades.
pikant, a. piquant, pungent.'
Piknometer, n. pycnometer.
Pikraminsaure, /. picramic acid.
Pikrinsaure, /. picric acid.
Pikro-. picro-.
Pikryl, n. picryl.
Pilee, /., Pileezucker, m. crushed sugar.
Pilger, m. pilgrim.
Pille,/. pill.
Pilz, m. fungus; mushroom.
pilzahnlich, a. like a mushroom or fungus, fun-
goid.
pilzformig, a. fungiform.
pilzig, a. fungous, fungoid.
Pilzkunde, /. mycology.
Pilzsamen, m. spawn (of fungi), mycelium.
pilztotend, p. a. fungicidal.
Pimarsaure, /. pimaric acid.
Pimelinsaure, /. pimelic acid.
Piment, n. pimento, allspice.
Pimentdl, n. pimento oil, allspice oil.
Pimpernuss, /. bladder nut.
Pimpinelle, /. burnet saxifrage (Pimpinella
saxifraga).
Pinakon, n. pinacol, (less correctly) pinacone.
Pinakonbildung, /. pinacol formation.
Pincette, /. = Pinzette.
Pinie, /. pine (esp. Pinus pinea).
Pinit, n. pinitol, (less correctly) pinite.
pinken, v.t. treat with pink salt.
Pinksalz, n. pink salt (ammonium stannic chlo-
ride; less commonly, potassium sodium tar-
trate).
Pinne,/. (Tech.) pin, peg, (of a hammer) peen;
quill feather.
Pinsaure, /. pinic acid.
Pinsel, m. (painter's) brush, pencil.
pinseln, v.t. pencil, paint.
Pinselschimmel, m. any species of Penicillium.
Pinusharz, n. pine resin.
Pinzette, /. forceps, tweezers, nippers.
Piperinsaure, /. piperic acid.
Pipettengestell, n. pipette stand.
pipettieren, v.t. transfer or measure with a
pipette, pipette.
Pistazie,/. pistachio (nut).
PistUl, n. pestle; (Bot.) pistil.
placken, v.t. flatten; ram; pester.
Plackerei, /. drudgery.
Plage, /. trouble, bother, plague, drudgery.
plagen, v.t. plague, trouble, bother, worry.
Plagioklas, m. plagioclase.
Plakat, n. placard, poster.
Plakatfarbe, /. lithographic color.
Plan, m. plane, plain; plan; (Painting) ground.
planieren, v.t. plane, planish, smooth, level;
size (paper).
Planiermasse, /. (Paper) size.
Planierwasser, n. glue water, size.
plankonkav, a. plano-concave.
plankonvex, a. plano-convex.
planschen, v.i. splash.
Planspiegel, m. plane mirror.
plansymmetrisch, a. planisymmetric(al).
Plantage
191
Polecke
Plantage, /. plantation.
plappern, v.L babble, prattle.
Plasmolyse, /. plasmolysis.
plasmolytisch, a. plasmolytic.
plastisch, a. plastic.
Plastizitat, /. plasticity.
Platane, /. plane, plane tree.
Platin, n. platinum.
Platinasbest, m. platinized asbestos.
Platinblase, /. platinum still.
Platinblech, n. platinum foil.
Platinchlorid, n. platinum chloride, specif.,
platinic chloride.
Platinchloriir, n. platinous chloride.
Platinchlorwasserstoff, m., -stoffsaure, /. chlo-
roplatinic acid.
Platincyaniir, n. platinous cyanide; cyanopla-
tinite, platinocyanide.
Platincyanurwasserstoff.TO., -stoffsaure,/. cyan-
oplatinous acid, platinocyanic acid.
Platindraht, m. platinum wire.
Platinerz, n. platinum ore.
Platinfolie, /. platinum foil,
platinhaltig, a. containing platinum, platinifer-
ous.
Platini-. platinic, platini-.
Platinichlorid, n. platinic chloride.
Platinichlorwasserstoff, m., -stoffsaure, /. chlo-
roplatinic acid,
platinieren, v.t. platinize.
Platinisalz, n. platinic salt.
.Platiniverbindung, /. platinic compound.
Platinloffel, m. platinum spoon.
Platinmetall, n. platinum metal, metal of the
platinum group.
Platinmohr, TO. platinum black.
Platino-. platinous, platino-.
Platinochlorid, n. platinous chloride.
Platinochlorwasserstoff, m., -stoffsaure, /.
chloroplatinous acid.
Platinocyanwasserstoff, TO., -stoffsaure,/. cyan-
oplatinous acid, platinocyanic acid.
Platinoverbindung, /. platinous compound.
Platinoxyd, n. platinum oxide, specif., platinic
oxide.
Platinoxydul, n. platinous oxide.
Platinoxydulverbindung, /. platinous com-
pound.
Platinoxydverbindung, /. platinic compound.
Platinozyan-. See Platinocyan-.
Platinsalmiak, TO. ammonium chloroplatinate.
Platinsaure, /. platinic acid.
Platinschale, /. platinum dish.
Platinschiffchen, n. platinum boat.
Platinschwamm, TO. platinum sponge.
Platinschwarz, n. platinum black.
Platinspatel, TO. platinum spatula.
Platinspitze, /. platinum point.
Platintiegel, TO. platinum crucible.
Platinverbindung, /. platinum compound.
Platinzyan-. See Platincyan-.
platt, a. flat; plain; level; low.
Plattchen, n. platelet, lamella.
Platte, /. plate; sheet, slab; lamina; planchet;
leaf (of a table) ; flagstone; bald head.
Platte, /. flatiron.
platt en, v.t. flatten; iron; flag.
plattenformig, a. platelike, lamellar, lamelli-
form.
Plattenkautschuk, n. sheet rubber.
Plattenkultur, /. plate culture.
Plattenkupfer, n. sheet copper.
Plattenturm, TO. plate column, plate tower.
plattieren, v.t. plate.
Plattierung, /. plating, plate.
Plattine,/. (Tech.) plate; (Metal.) mill bar.
Platz, w. place; room, spot, seat, square, etc.
Platzchen, n. little cake, lozenge, troche, tablet.
platzen, v.L burst; crack.
plaudern, v.L chatter, gossip.
Pleochroismus, TO. pleochroism.
Pleuelstange, /. connecting rod.
Plinse, Plinze, /. pancake, omelet.
Plombe, /. filling, plug (for teeth),
plotzlich, a. sudden.
Plumbi-. plumbic, plumbi-.
Plumbisalz, n. plumbic salt.
Plumbo-. plumbous, plumbo-.
Plumbosalz, n. plumbous salt,
plump, a. bulky, clumsy, gross.
Plunder, TO. rubbish, trumpery.
pliindern, v.t. plunder, pillage.
Plunscher, TO. plunger.
pneumatisch, a. pneumatic.
Pobel, TO. rabble, mob.
pochen, v.L beat, knock, stamp; brag; trust. —
v.t. stamp -(ore).
Pochmehl, n. pulverized ore.
Pochmiihle, /. stamp mill.
Pochstempelreihe, /. stamp battery.
Pochwerk, n. stamp mill.
Pocke, /. pock; (pi.) smallpox.
Pockenlymphe, /. vaccine lymph.
Pockholz, Pockenholz, n. lignum-vitae, guaia-
cum wood, pockwood.
Poesie, /. poetry; poem.
Pokal, TO. goblet, cup.
Pokel, TO. pickle (the liquid).
Pokelfass, n. pickling tub or vat.
Pokelfleisch, n. pickled meat, salt meat.
pokeln, v.t. pickle.
Pol, TO. pole.
Polarisationsebene, /. plajie of polarization.
Polarisationsprisma, n. polarizer.
Polarisationsstrom, TO. polarization current.
polarisierbar, a. polarizable.
polarisieren, v.t. polarize.
Polarisierung, /. polarization.
Polaritat, /. polarity.
Poleck, n., Polecke, /. (Cryst.) summit.
Polei
192
praktizieren
Polei, m. pennyroyal.
Poleiol, n. pennyroyal oil.
Polemik, /. polemic, controversy; polemics.
polen, v.t. (Metal.) pole.
Polen, n. (Metal.) poling; Poland.
Police, /. (insurance) policy.
Polier-. polishing, burnishing.
polieren, v.t. polish, burnish.
Polierpapier, n. polishing paper, sandpaper.
Polierpulver, n. polishing powder.
Polierrot, n. polishing red, colcothar, crocus,
rouge.
Politur, /. polish; polishing.
Polizei, /. police; police station.
Polizeidiener, m. policeman.
Polster, n. bolster, cushion.
Poltergeist, TO. hobgoblin; noisy fellow.
poltern, v.i. raise a racket; scold.
Polwechsel, TO. change or reversal of poles.
Polychromsaure, /. polychromic acid.
Polyeder, n. polyhedron.
polygonisch, a. polygonal.
polyhedrisch, a. polyhedral.
polyheteroatomig, a. polyheteratomic.
Polyhyperjodat, n. polyperiodate.
Polykieselsaure, /. polysilicic acid.
polymer, a. polymeric.
Polymeric, /. polymerism.
polymerisieren, v.t. & i. polymerize.
Polymolybdansaure, /. polymolybdic acid.
polymorph, a. polymorphous, polymorphic.
Polymorphic, /. polymorphism, polymorphy.
Polythionsaure, /. polythionic acid.
Pomeranze, /. orange, esp. bitter orange.
Pomeranzenbliitenol, n. orange-flower oil, ne-
roli.
Pomeranzenliqueur, TO. curagao.
Pomeranzenschalenol, n. orange-peel oil, orange
oil.
Pompejanisch, a. Pompeian.
Pompelmuse, /. shaddock, grape fruit.
Popanz, TO. bugbear.
Porcellan, n. = Porzellan.
poros, a. porous.
Porositat, /. porosity.
Porphyr, m. porphyry.
porphyrartig, a. porphyritic.
Porphyrfelsen, m., Porphyrgestein, n. porphy-
ritic rock.
Porsch, Porst, m. marsh tea (Ledum
palustre).
Portier, TO. porter, doorkeeper.
Portlandkalk, TO. Portland (lime) stone.
Porto, n. postage.
portofrei, a. post-free, postpaid.
Portugalol, Portugallool, n. Portugal (or portu-
gallo) oil, orange-peel oil.
Portugalwasser, n. laurel water.
Porzellan, n. porcelain, china.
Porzellanbrei, TO. porcelain slip.
Porzellanerde, /. porcelain clay, china clay,
kaolin.
Porzellangriff, TO. porcelain handle.
Porzellan jaspis, TO. porcelain jasper (variety of
porcelanite) .
Porzellanmasse, /. porcelain body.
Porzellanmortel, TO. pozzuolana mortar.
Porzellanschiffchen, n. porcelain boat.
Porzellanspat, TO. scapolite.
Porzellantiegel, TO. porcelain crucible.
Porzellanton, TO. porcelain clay, kaolin.
Porzellantonumschlag, TO. (Pharm.) cataplasm
of kaolin.
Posaune, /. trombone.
Pose, /. quill; pose.
Posse, /. antic, fun, burlesque.
Possen, TO. prank, trick.
possierlich, a. funny, droll.
Post, /. post, mail; news.
Postament, n. stand, base, pedestal.
Postamt, n., Postanstalt, /. post-office.
Posten, TO. post, place; item; sum; lot, parcel;
(Metal.) batch.
postfrei, a. post-free, postpaid.
Postkarte, /. postcard, postal card; post map.
postlagernd, p.a. general delivery.
Postverein, TO. postal union.
Postzeichen, n. postmark.
Potasche, /. = Pottasche.
Potentialsprung, TO. (Elec.) difference of po-
tential.
potentieU, a. potential.
potentiieren, v.t. render potent, potentize.
Potenz, /. power.
potenzieren, v.t. (Math.) raise to a higher power.
Potenzreihe, /. (Math.) exponential series.
Pottasche, /. potash (potassium carbonate) .
pottecht, a. (Dyeing) fast to potting.
Pottfisch, TO. sperm whale.
Pottfischol, n. sperm oil.
poussieren, v.t. push, promote; court.
Pozzolanerde, /. pozzuolana.
Prachtausgabe, /. edition de luxe.
Pracht, /. pomp, splendor, magnificence, dis-
play.
prachtig, prachtvoll, a. splendid, magnificent,
sumptuous.
Praci-. See Prazi-.
pradisponieren, v.t. predispose.
Praexistenz, /. preexistence.
Prageanstalt, /. mint.
pragen, v.t. stamp, coin, imprint.
Pragung, /. coining, stamping; coinage.
prahlen, v,i. boast; (of colors) be loud.
Praktikant, m. laboratory worker, laboratory
student; practitioner.
Praktiker, TO. practician, experienced person,
expert.
praktisch, a. practical.
praktizieren, v.t. practise.
prall
193
Probegut
prall, a. stout; tight.
prallen, v.i. bounce, bound; be reflected.
Prall kraft, /. resiliency.
Prallwinkel, m. angle of reflection.
Pramie, /. premium, prize.
prangen, v.i. make a show, be resplendent, shine.
Pranke, /. clutch.
Praparat, n. preparation.
Praparatenglas, n. preparation glass.
Praparatenrohrchen, n. preparation tube, speci-
men tube.
Praparier-. preparing.
praparieren, v.t. prepare; (Med.) dissect. —
praparieretes Papier, (Photog.) sensitized
paper.
Prapariersalz, n. preparing salt (sodium stan-
nate).
Prasenstein, Prasem, TO. prase (green variety of
quartz).
prasentieren, v.t. present.
Praseodym, n. praseodymium.
Praseokobaltsalz, n. praseocobaltic salt.
prasejrvieren, v.t. preserve.
Praservierung, /. preservation, preserving.
Praservierungsmittel, n. preservative.
prasseln, v.i. crackle, rustle.
prassen, v.i. revel, carouse.
Praxis, /. practice.
Prazipitat, n. & m. precipitate.
Prazipitation, /. precipitation.
Prazipitationswarme, /. heat of precipitation.
prazipitieren, v.t. precipitate.
Prazipitiergefass, n. precipitating vessel.
Prazipitiermittel, n. precipitant.
priizis, a. precise.
prazisieren, v.t. render precise, define.
Prazision, /. precision.
Prazisionswage, /. balance of precision, preci-
sion balance.
predigen, v.i. preach.
Predigt, /. sermon; preaching.
Preis, TO. price; value; rate; prize; praise.
preisen, v.t. praise, commend.
preisgeben, v.t. give over, give up, expose.
Preisselbeere, /. mountain cranberry.
prellen, v.t. toss; make to rebound; cheat.
Prellstein, TO. curbstone.
Press-, pressed, compressed, expressed, pressing,
press; glazed.
Pressbeutel, TO. pressing bag, press bag, filter
bag (for presses).
Presse, /. press; gloss.
pressen, v.t. press; squeeze, pinch, cram.
Pressfilter, n. pressure filter, press filter.
Pressglanz, m. gloss from pressing.
Pressglas, n. pressed glass.
Presshefe, /. pressed yeast, compressed yeast.
Presskohle, /. pressed charcoal; pressed coal.
Pressling, m. something pressed, pressed ar-
ticle; (pl.t Sugar) expressed beet pulp.
Pressluft, /. compressed air.
Pressmiihle, /. pressing mill.
Pressol, n. fixed oil.
Pressriickstand, m. expressed residue.
Presssack, TO. = Pressbeutel.
Presssaft, TO. expressed juice, press juice.
Pressspan, m. glazed cardboard
Presstalg, TO. pressed tallow.
Presstorf, TO. pressed peat. '
Presstuch, n. filter cloth (for presses).
Pressung, /. pressure, pressing, compression.
Pressverfahren, n. pressing process.
Presswalze, /. press roll.
Pressziegel, TO. pressed brick.
Presszucker, m. compressed sugar.
Preussen, n. Prussia.
preussisch, a. Prussian.
Preussischblau, n. Prussian blue.
prickeln, v.t. prickle, prick. — prickelnd, p.a.
sharp, pungent.
pries, pret. of preisen.
Priester, TO. priest, minister.
Prima-. of first, prime or best quality.
primar, a. primary.
Primarkreis, TO. primary circuit.
Primasoda, /. refined soda.
Primaware, /. prime or superior article or goods.
Primel, /. primrose.
Princip, n. principle.
Prinz, TO. prince.
Prinzip, n. principle.
Prioritat, /. priority.
Prise, /. prize; pinch.
Prisma, n. prism.
prismaahnlich, prismaartig, a. prism-like, pris-
moidal.
prismaformig, a. prism-shaped, prismatic.
prismatisch, a. prismatic.
Prismenflache, /. prismatic face.
prismenformig, a. prism-shaped, prismatic.
Prismenglas, n. prism glass.
Prismenkante, /. prismatic edge.
Prismenspektrum, n. prismatic spectrum.
Pritsche, /. bat; (Alum) washing floor; (Dye-
ing) stillage (to support goods while drying).
Privatdozent, TO. a licensed university lecturer
receiving fees but no salary.
pro, prep, pro, per.
probat, a. proved, tried.
Probe,/, test; assay; sample, specimen; proof;
trial; probation; rehearsal.
Probeabdruck, TO. proof, proof print.
Probebogen, TO. proof sheet, proof.
Probeessig, TO. proof vinegar.
Probefarbung, /. test dyeing.
Probeflaschchen, n. sampling bottle.
Probeflussigkeit, /. test liquid, test liquor.
Probegewicht, n. test weight, standard weight.
Probegold, n. standard gold.
Probegut, n. sample.
probehaltig
194
Puddelbett
probehaltig, a. proof, standard.
Probekorn, n. assay button.
Probeloffel, m. assay spoon.
Probemachen, n. testing, assaying.
Probemass, n. standard measure.
probemassig, a. according to sample.
Probemunze, /. proof coin.
Probemuster, n. sample for testing.
Probenadel, /. touch needle.
Probenehmen, n. sampling.
Probenglas, n. specimen glass, specimen tube.
Probenstecher, m. = Probestecher.
Probepapier, n. test paper.
Prober, m. tester.
Proberohr, -rohrchen, n., -rohre, /. test tube;
(Mack.) trial pipe.
Probesaure, /. test acid, standard acid.
Probescherbe, /., Probescherben, TO. cupel;
(Ceram.) trial piece.
Probesilber, n. standard silver.
Probespiritus, TO. proof spirit.
Probestecher, TO. sampler (inserted into the ma-
terial to be sampled); (for liquids) thief
tube; (Sugar) proof stick.
Probestein, TO. touchstone; sample stone.
Probestiick, n. specimen, sample; test piece.
Probetiegel, TO. assay crucible (see Tiite) ; cupel.
Probewage, /. assay balance.
Probeweingeist, m. proof spirit.
Probeziehen, n. sampling.
Probezieher, m. sampler.
Probezinn, n. standard tin.
Probezylinder, TO. trial jar; test tube.
Probier-. testing, test; assaying, assay.
Probierblei, n. test lead, assay lead.
probieren, v.t. test; assay; try; prove.
Probierer, TO. tester, assayer, analyst.
Probiergerate, n.pl., -geratschaften, f.pl. as-
saying apparatus.
Probiergewicht, n. assay weight.
Probierglas, n. test tube.
Probierglatte, /. test litharge.
Probiergold, n. standard gold.
Probierhahn, TO. try cock, gage cock.
Probierkluft, /. assayer's tongs.
Probierkorn, n. assay button.
Probierkunst, /. assaying.
Prdbierlaboratorium, n. assay laboratory.
Probierloffel, m. assay spoon.
Probiermetall, n. test metal.
Probiernadel, /. touch needle.
Probierofen, TO. assay furnace.
Probierpapier, n. test paper.
Probierrohre, /. test tube.
Probierrohrengestell, n. test-tube rack.
Probierscherben, TO. = Probescherben.
Probierstein, TO. touchstone.
Probiertiegel, TO. = Probetiegel.
Probiertute, -tiite, -tutte, /. assay crucible.
See Tiite.
Probierwage, /. assay balance.
Probierzange, /. assayer's tongs.
Procent, n. percent.
Prod., abbrev. (Produkt) product.
Produzent, TO. producer, grower.
produzieren, v.t. produce.
Professorat, n. professorship.
professorhaft, professorisch, a. professorial.
Professorschaft, Professur, /. professorship.
projizieren, v.t. project.
promovieren, v.t. & i. graduate.
Propiolsaure, /. propiolic acid.
Propionsaure, /. propionic acid.
prosit, inter] '. your health!
Proteinkorper, Proteinstoff, TO. protein sub-
stance, protein.
Proteinurie, /. albuminuria.
Protokatechusaure, /. protocatechuic acid.
Protokoll, n. minutes, record; protocol.
Protoxyd, n. protoxide.
Proviant, TO. provisions, victuals.
Provision, /. provision; commission.
Provisor, TO. pharmacist's assistant, dispenser.
provisorisch, a. provisional.
Proz., abbrev. of Prozent.
Prozent, n. percent.
Prozentgehalt, TO. percent content, percentage.
prozentig, prozentisch, a. percent, percentage.
Prozentsatz, TO. percentage.
Prozentteilung, /. percentage scale.
Prozess, TO. process.
prozessieren, v.i. litigate.
prude, a. prudish, prim.
priifen, v.t. test; assay; try; prove; taste
(wine, etc.); examine.
Prufer, m. tester, assayer, examiner.
Prufstein, m. touchstone.
Priifung, /. test, testing, assay, trial, examina-
tion, proof.
Prufungsschein, TO. certificate (that a thing has
been tested).
Priigel, TO. cudgel, club; blow; drubbing,
thrashing.
Prunellensalz, Prunellsalz, n. sal prunellc
(fused potassium nitrate).
Prunk, m. pomp, state, show.
PS, P.S., abbrev. (Pferdestarke) horsepower.H.P.
Pseudoharnstoff, TO. pseudourea.
Pseudokatalysator, m. pseudocatalyzer.
Pseudokatalyse, /. pseudocatalysis.
pseudokatalytisch, a. pseudocatalytic.
Pseudolosung, /. pseudo solution.
Pseudomerie, /. pseudomerism.
pseudomorph, a. pseudomorphous.
Pseudomorphose, /. pseudomorphosis; pseudo-
morph.
Pseudosaure, /. pseudo acid.
publizieren, v.t. publish.
Puddelarbeiter, TO. puddler.
Puddelbett, n. = Puddelsohle.
Puddeleisen
195
Pyrrol
Puddeleisen, n. puddled iron.
Puddelluppe, /. puddle-ball.
puddeln, v.t. puddle.
Puddelofen, m. puddling furnace.
Puddelprozess, TO. puddling process.
Puddelgchlacke, /. puddling slag.
Puddelsohle, /. puddling-furnace bed.
Puddelspitze, /. puddler's paddle.
Puddelstab, TO. puddle-bar.
Puddelstahl, m. puddled steel.
Puddelverfahren, n. puddling process, puddling.
Puddelwalze, /. puddle roll.
Puddelwerk, n. puddling works.
Pudel, m. poodle; blunder, miss.
Puder, TO. powder.
pudern, v.t. powder.
Puderzucker, m. powdered sugar.
Puff, TO. blow, thump; puff.
puffen, v.i. pop. — v.t. thump, beat.
Puts, TO. pulse.
Pulsader, /. artery.
Pulsglas, n., Pulshamm6r, m. cryophorus.
Pulsschlag, TO. pulse beat, pulsation.
Pult, n. desk.
Pultfeuerung, /. firing on stepped grate bars.
Pultofen, TO. (Metal.) back-flame hearth.
Pulver, n. powder.
pulverartig, a. powdery.
Pulverfabrik, /. powder factory.
Pulverflasche, /. powder bottle (wide-mouthed
bottle).
pulverfdrmig, a. in the form of powder, powdery.
Pulverglas, n. — Pulverflasche.
pulverig, a. powdery, pulverulent.
pulverisierbar, a. pulverable.
pulverisieren, v.t. powder, pulverize.
Pulverisierung, /. pulverization.
Pulverkorn, n. grain of powder.
Pulvermorser, TO. powder mortar.
Pulvermiihle, /. powder mill.
pulvern, v.t. powder, pulverize.
Pulversatz, TO. powder composition.
Pulverzucker, m. powdered sugar.
Pumpe, /. pump.
Punkt, m. point; dot; period.
punktieren, v.t. point; dot; punctuate.
piinktlich, a. punctual; exact.
Punktstrich, TO. semicolon.
Punktum, n. period.
Punsch, TO. punch.
Punzen, TO. punch.
Pupille, /. pupil.
Puppe, /. pupa; cocoon; doll; puppet.
Purganz, /. purgative.
purgieren, v.t. & i. purge; boil off (silk) with soap.
Purgierharz, n. scammony.
Purgierkasie, -kassia, /. purging cassia.
Purgierlein, n. purging flax.
Purgiermittel, n. purgative.
Purgiernuss, /. purging nut, physic nut.
Purgiersalz, n. purgative salt,
purifizieren, v.t. purify.
Purinbascn, f.pl. purine bases.
Purpur, m. purple.
Purpureokobaltverbindung, /. purpureocobaltic
compound.
purpurfarbig, a. purple-colored, purple.
Purpurholz, n. violet wood.
Purpurkarmin, TO. purple carmine, murexide.
Purpurmuschel, /. purple shell.
purpurrot, a. purple-red, crimson.
Purpursaure, /. purpuric acid.
Purpurschwefelsaure, /. sulfopurpuric acid.
Purzelbaum, TO. somersault.
purzeln, v.i. tumble.
Pustel, /. pustule, pimple.
pusten, v.i. breathe, pant.
Puter, TO. turkey.
Putz, TO. plaster, plastering; dress, ornament.
Putzbaumwolle, /. cotton waste (for cleaning).
putzen, v.t. clean, cleanse, scour, polish, trim,
dress; plaster.
Putzerei, /. dressing.
putzig, a. funny, droll.
Putzlage, /. coat of plaster.
Putzmacherei, /. millinery.
Putzmaschine, /. cleaning machine.
Putzpulver.n.cleaning powder,polishing powder.
Putzschicht, /. = Putzlage.
Putztisch, TO. dressing table; (Ceram.) cleaning
table.
Putztuch, n. cloth for cleaning or polishing,
sponge cloth.
Putzwasser, n. dilute acid for scouring.
Puzzolane, Puzzolanerde, /. pozzuolana.
Puzzuolanerde, /. pozzuolana.
pyramidenformig, a. pyramidal.
Pyramidenwiirfel, tetrahexahedron.
Pyritabbrande, m.pl. pyrites cinders.
pyritisch, a. pyritic.
Pyritofen, TO. pyrites oven, pyrites burner.
Pyroantimonsaure, /. pyroantimonic acid.
Pyroarsensaure, /. pyroarsenic acid.
Pyroelektrizitat, /. pyroelectricity.
Pyrogallussaure, /. pyrogallic acid (pyrogallol).
pyrogen, a. pyrogenic.
Pyrokatechin, n. pyrocatechol.
pyrometrisch, a. pyrometric.
Pyrophor, n. pyrophorus.
pyrophorisch, a. pyrophoric.
pyrophosphorsauer, a. of or combined with
pyrophosphoric acid, pyrophosphate of.
Pyrophosphorsaure, /. pyrophosphoric acid.
Pyrosaure, /. pyro acid.
Pyroschleimsaure, /. pyromucic acid.
Pyroschwefelsaure, /. pyrosulfuric acid (disul-
furic acid).
pyroschweflig, a. pyrosulfurous.
Pyroweinsaure, /. pyrotartaric acid.
Pyrrol, n. pyrrole.
q., abbrev. (quadrat) square (esp. in qcm, square
centimeter, etc.).
qcm., abbrev. square centimeter (s), sq. cm.
qdm., abbrev. square decimeter(s), sq. dm.
quabblen, v.i. shake, quiver; be flabby.
quacken, v.i. quack; croak.
Quacksalbcr, in. quack, charlatan.
Quader, Quaderstein, m. ashlar; freestone.
Quadrat, n. square,
quadrat isch, a. square; quadratic; (Cryst.)
tetragonal.
Quadratmeter, m. square meter.
Quadratpyramide, /. square pyramid.
Quadratwurzel, /. square root.
Quadratzahl, /. square number, square.
Quadratzentimeter, m. square centimeter.
quadrieren, v.t. square.
Qual, /. torment, agony, pang,
qualen, v.t. torment, worry, afflict.
Qualitat, /. quality.
Qualle, /. jeUyfish.
Qualm, m. dense smoke, vapor,
quantenhaft, a. pertaining to quanta or the
quantum theory.
Quantenhypothese, /. quantum hypothesis.
Quantentheorie, /. quantum theory.
Quantitat, /. quantity.
Quantum, n. quantum; quantity, portion,
quota.
Quark, m. curd, curds; trash.
Quart, Quarte, /. quarter, fourth,
quartar, a. quaternary.
Quartier, n. quarter, quarters.
Quarz, m. quartz.
quarzahnlich, quarzartig, a. quartzose, quartz-
ous.
Quarzfaden, m. quartz thread.
Quarzfels, m. quartz rock, quartzite.
Quarzglas, n. quartz glass,
quarzig, a. quartzy, quartzose.
Quarzit, m. quartzite.
Quarzsinter, m. siliceous sinter.
Quarzziegel, m. quartz brick, Dinas brick.
quasielastisch, a. quasi elastic.
Quassiaholz, Quassienholz, n. quassia wood,
quassia.
Quast, TO., Quaste, /. tassel, tuft; brush.
quaternar, a. quaternary.
Quatsch, m. squash; nonsense.
Quebrachit, n. quebrachitol, quebrachite.
Quecke, /. couch grass.
Quecksilber, n. mercury, quicksilver.
Quecksilberbogen, TO. mercury arc.
Quecksilberbranderz, n. idrialite.
Quecksilberbromid, n. mercury bromide,
specif., mercuric bromide.
Quecksilberchlorid, n. mercury chloride, specif.,
mercuric chloride.
Quecksilberchloriir, n. mercurous chloride.
Quecksilbercyanid, n. mercuric cyanide.
Quecksilberdampf, TO. mercury vapor.
Quecksilbererz, n. mercury ore.
Quecksilberfaden, TO. mercury thread.
Quecksilberfahlerz, n. tetrahedrite containing
mercury.
QuecksUberhalogen, n. mercury halide.
quecksilberhaltig, o. containing mercury, mer-
curial.
Quecksilberhorncrz, n. horn quicksilver (na-
tive calomel).
Quecksilberjodid, n. mercury iodide, specif.,
mercuric iodide.
Quecksilberjodiir, n. mercurous iodide.
Quecksilberlebererz, n. hepatic cinnabar.
Quecksilberlegierung, /. mercury alloy, amal-
gam.
Quecksilberlicht, n. mercury light.
Quecksilbermittel, n. mercurial.
Quecksilbermohr, TO. ethiops mineral (black
mercuric sulfide).
Quecksilberoxyd, n. mercuric oxide.
Quecksilberoxydsalz, n. mercuric salt.
Quecksilberoxydul, n. mercurous oxide.
Quecksilberoxydulsalz, n. mercurous salt.
Quecksilberpflaster, n. (Pharm.) mercurial
plaster.
Quecksilberpille, /. blue pill.
Quecksilberprazipitat, n. (Pharm.') (mercury)
precipitate (rotes, red precipitate; gelbes,
yellow precipitate).
Quecksilberrhodanid, n. mercury thiocyanate,
specif., mercuric thiocyanate.
Quecksilberrhodaniir, n. mercurous thiocyan-
ate.
Quecksilbersalbe, /. mercurial ointment.
Quecksilbersaule, /. column of mercury.
196
Quecksilberspai
197
quoll
Quecksilberspat, m. horn quicksilver.
Quecksilberspiegel, TO. mercury mirror.
Quecksilbersublimat, n. corrosive sublimate.
Quecksilbersulfid, n. mercury sulfide, specif.,
mercuric sulfide.
Quecksilbersulfur, n. mercurous sulfide.
Quecksilberverbindung, /. mercury compound.
Quecksilberverfahren, n. mercury process.
Quecksilbervitriol. TO. mercuric sulfate.
Quecksilberwanne, /. mercury trough.
Quecksilberzyanid, n. mercuric cyanide.
Quell, m. = Quelle.
quellbar, a. capable of swelling.
Quellbottich, TO. steeping vat, steeping tub.
Quelle, /., source; spring, well.
quellen, v.i. swell, spring, well. — v.t. soak, steep.
Quellgas, n. gas from springs.
quellreif, a. sufficiently steeped.
Quellreife, /. sufficient steeping.
Quellsalz, n. spring salt, well salt.
Quellstock, TO. steep tanK, steeping cistern.
Quellung, /. swelling, tumefaction; welling;
soaking.
Quellungswarme, /. heat of swelling, heat of
tumefaction.
Quellwasser, n. spring water.
Quendel, TO. wild thyme.
quer, a. cross, transverse, diagonal, oblique.
Querachse, /. transverse axis.
Quercit, n. quercitol, quercite.
Querdurchmesser, TO. transverse diameter.
Querdurchschnitt, TO. = Querschnitt.
Quere, /. cross direction, transverse direction;
breadth.
querfeldein, adv. cross country.
querlaufend, p.a. transversal, transverse.
Querpronl, n. cross section.
Querriss, TO. transverse crack, cross crack;
cross section; (Min.) fracture.
querschleifen, v.t. grind (wood) across the
grain.
Querschnitt, m. cross section, transverse sec-
tion, crosscut; cross-sectional area.
Querschwingung, /. transverse vibration.
Querzitronrinde, /. quercitron bark.
Querzusammenziehung, /. lateral contraction.
Quetsche, /. squeezer, wringer, presser, crusher.
quetschen, v.t. pinch, squeeze; crush, mash;
bruise, contuse.
Quetscher, m. pincher, etc. (see quetschen);
(Dyeing) squeezer.
Quetschhahn, TO. pinchcock.
Quetschmiihle, /. bruising mill, crushing
mill.
Quetschung, /. pinching, etc. (see quetschen).
Quick-, amalgamating.
Quickarbeit, /. amalgamation.
Quickbeutel, m. amalgamating skin.
Quickbrei, TO. amalgam.
quicken, v.t. amalgamate.
Quickerz, n. mercury ore.
Quickmetall, n. amalgamated metal.
Quickmiihle, /. amalgamating mill.
Quickwasser, n. (Plating) quickening liquid
(solution of a mercuric salt).
quieken, v.i. squeak, squeal.
Quillajasaure, /. quillaic acid,
quillt, pr. S sing, of quellen.
Quirl, TO. twirling device, twirl, whirl; (Bot.)
whorl; fidgety person,
quirlen, v.t. twirl; stir with a whirling motion. —
v.i. twirl, turn.
quitt, a. even, quits, rid.
Quitte, /. quince.
Quittenkern, Quittensamen, TO. quince seed,
quittieren, v.t. quit, leave; receipt.
Quittung, /. receipt,
quoll, pret. of quellen.
R., dbbrev. (Referat) abstract, review; R6au-
mur; ring (cyclic).
Rabatt, m. deduction, discount; rebate.
Rabe, TO. raven.
rabenschwarz, a. jet black.
Rabenstein, m. gallows.
rac., abbrev. of racemisch.
racemisch, a. racemic.
racemisieren, v.t. racemize.
Racemkorper, m. racemic substance (or com-
pound).
Rache, /. revenge, vengeance.
Rachen, TO. throat; mouth; (Med.) pharynx,
fauces.
Rachen-. pharyngeal.
rachen, v.t. revenge, avenge.
Rad, n. wheel.
Radachse, /. axle or shaft of a wheel.
Radbewegung, /. rotary motion, rotation.
Raddrehung, /. rotation; torsion.
radebr echen, v.t. murder (a language) .
Radelerz, n. wheel ore (bournonite).
Kiidelsf iihrer, TO. ringleader.
radern, v.t. sift, screen; furnish with wheels.
Radertierchen, n. rotifer.
Raderwerk, n. wheel work, gearing; sifting ap-
paratus.
Radfahrer, TO. wheelman, cyclist.
radformig, a. wheel-shaped, rotate.
radieren, v.t. etch; erase.
Radierfirnis, m. etching varnish.
Radiergrund, m. etching ground.
Radiergummi, TO. (rubber) eraser.
Radierkunst, /. (art of) etching.
Radiermesser, n. erasing knife.
Radierung, /. etching; erasure.
Radieschen, n. radish.
radiieren, v.i. radiate.
Radikalessig, TO. radial vinegar (old name for
acetic acid, esp. glacial acetic acid).
Radioaktivitat, /. radioactivity.
Radiotellur, n. radiotellurium.
Radiothor, n. radiothorium.
Radiumjodid, n. radium iodide.
Radiumsalz, n. radium salt.
Radiumstrahlen, m.pl. radium rays.
radizieren, v.t. (Math.) extract the root of.
Radkranz, m, (wheel) rim, tire.
Radlinie, /. cycloid.
Radreif, m. tire; rim.
Radschuh, m. brake.
Radspeiche, /. spoke.
Radwelle, /. axle; wheel and axle.
raffen, v.t. snatch up, snatch away.
Raffinade, /. refined sugar.
Raffination, /. refining.
Raffinationsertrag, Raffinationswert, m. (Sugar)
rendement.
Raffinatkupfer, n. refined copper.
Raffinatsilber, n. refined silver. , *
Raffinerie, /. refinery; finesse.
Raffineur, TO. refiner,
raffinieren, v.t. refine.
Raffinierofen, m. refining furnace, refinery.
ragen, v.i. project, tower.
Rahm, TO. cream; crust (forming on the top of
something); frame; soot.
rahmahnlich, rahmartig, a. creamlike, creamy.
Rahmen, TO. frame, framing; compass, bounds.
rahmen, v.t. skim, take the cream from; frame.
— v.i. form a cream.
Rahmerz, n. a foamy variety of wad.
rahmfarbig, a. cream-colored.
rahmig, a. sooty; creamy.
Rahmkase, TO. cream cheese.
Rahmmesser, TO. creamometer.
Rain, m. ridge, headland.
Rainfarn, m. tansy.
Rainfarnol, n. tansy oil.
Rainweide, /. privet.
Rakete, /. rocket; firecracker.
Ramiefaser, /. ramie fiber.
ramifizieren, v.t. & r. ramify.
Ramifizierung, /. ramification,
rammen, v.t. ram, beat down.
Rammvorrichtung, /. ramming apparatus.
Rampe, /. ramp; platform; footlights.
Ramsch, TO. lot, bulk.
Rand, TO. edge; border, rim, margin^ brim;
flange.
Rand-, marginal.
Randal, TO. row, disturbance.
randeln, randern, v.t. edge, border, rim; mill.
Randerscheibe, /. edge cutter.
Randgarung, /. (Brewing) rim fermentation.
rang, prct, of ringen.
198
Rang
199
Raumverhaltnis
Rang, m. rank; quality; row, tier.
Range, /. tomboy, romp. — m. urchin.
Rank, m. intrigue, wile.
Ranke, /. tendril, runner.
ranken, v.i. (of plants) creep, climb.
rann, pret. of rinnen.
rannte, pret. of rennen.
Ranzel, n., Ranzen, m. wallet, knapsack, satchel.
ranzig, a. rancid.
Ranzigkeit, /. rancidity, rancidness.
Rapp, m., Rappe, /. rape, grape pomace.
Rappe, m. black horse.
Rappel, ~m, rage, madness; staggers.
Raps, TO. rape.
Rapso'l, n. rape oil, rapeseed oil.
Rapssaat, /. rapeseed, colza.
rasch, o. quick, brisk, swift, prompt.
rascheln, v.i. rustle.
Rasen, TO. turf, sod, lawn.
rasen, v.i. rave, rage.
Rasenbleiche, /. grass pleaching, sun bleaching.
Raseneisenerz, n., Raseneisenstein, m., Rasen-
v erz, n. bog iron ore.
rasieren, v.t. shave; raze.
Rasiermesser, n. razor.
Rasierseife, /. shaving soap.
Raspel, /. rasp.
Rasse, /. race, breed, (of yeast) type.
rasseln, v.i. rattle, clatter.
Rast, /. rest; (of a furnace) boshes.
rasten, v.i. rest; halt.
Rastgarung, /. (Brewing) slow and incomplete
fermentation.
rastlos, a. restless.
rat, pr. 3 sing, of raten.
Rat, TO. counsel, advice; means; council,
board; councillor.
Ratanhiawurzel, /. rhatany root, rhatany.
Rate, Rata,/. rate; instalment.
raten, v.t. & i. advise, counsel; guess, solve. —
geraten, p.a. advisable.
Rathaus, n. town hall.
rationell, a. rational.
ratlich, a. advisable, expedient, wholesome,
ratios, a. helpless, perplexed.
Ratmann, TO. councilman.
ratsam, a. advisable.
Ratschlag, m. advice, counsel.
ratschlagen, v.i. consult, deliberate.
Ratschluss, TO. resolution, decree.
Ratsel, n. riddle, puzzle,
ratselhaft, a. enigmatical, mysterious.
Ratte, /. rat.
Rattengift, n. rat poison, specif., white arsenic.
Rattenschwanz, TO. rat-tail file,
ratten, v.t. screen, sieve, riddle.
Raub, TO. robbery, plunder; booty, prey.
Rauber, TO. robber; pirate.
Rauch, TO. smoke; fume; vapor.
Rauchachat, m. smoky agate.
rauchartig, a. smoky.
rauchen, v.i. fume; smoke; reek. — v.t. smoke.—
rauchend, p.a. fuming? smoking.
Raucher, TO fumigator.
Raucheressenz, /. aromatic essence.
Raucheressig, m. aromatic vinegar.
raucherig, a. smoky; dingy.
rauchern, v.t. fumigate; smoke; perfume.
Raucherpulver, n. fumigating powder.
Raucherung, /. fumigation; smoking (of meat);
incense burning.
Raucherwerk, n. perfume, perfumes; incense.
Rauchfang, TO. chimney, flue.
Kauchfleisch, n. smoked meat.
Rauchgas, n. smoke gas, flue gas, chimney gas.
rauchig, a. smoky; fumy.
Rauchkalk, m. magnesian limestone.
rauchlos, a. smokeless.
Rauchquarz, TO. smoky quartz.
rauchschwach, a. giving little smoke, " smoke-
less."
Rauchtabak, m. smoking tobacco.
Rauchtopas, TO. smoky topaz, smoky quartz.
Rauchverzehrung, /. smoke consumption.
Rauchwaren, f.pl. furs, peltry.
raudig, a. scabbed, scabby, mangy.
Raufe, /. hackle; rack.
raufen, v.t. pull, pluck. — v.r. & i. scuffle.
rauh, a. rough (specif ., unglazed) ; raw; coarse,
rude; hoarse.
Rauhartikel, m. (Calico) raised style.
Raum, TO. space; volume; room, scope; hold
(of a ship); opportunity, occasion.
Raumanalyse, /. volumetric analysis (of gases).
Raumbestimmung, /. determination of volume.
Raumbild, n. space diagram.
Raumchemie, /. stereochemistry.
raumchemisch, a. stereochemical.
Raumeinheit, /. unit of space or volume.
raumen, v.t. clear away, remove; clear; evacu-
ate, leave.
Raumgebild(e), n. space diagram.
Raumgehalt, TO. content by volume, spatial con-
tent.
Raumgeometrie, /. solid geometry.
Raumgitter, n. (Cryst.) space lattice, " raum-
gitter."
Rauminhalt, TO. volume, content, capacity.
Raumisomerie, /. spatial isomerism, stereoisom-
erism.
raumlich, a. relating to or occupying space,
spatial.
Raumlichkeit, /. quality of occupying space,
extension; specific volume; spatiality, space;
room, part (of a house).
Raummass, n. measure of capacity.
Raumteil, TO. part by volume, volume.
Raumveranderung, /. change in volume.
Raumverhaltnis, /. volume relation, proportion
by volume.
raunen
200
Pedaktion
raunen, v.t. & i. whisper.
Raupe, /. caterpillar; worm; whim, fancy.
Rausch, m. drunkenness, intoxication; rushing,
rush, roar; (Mining) pounded ore.
rauschen, v.i. rush, gurgle, murmur, rustle,
whistle, roar.
Rauschgelb, n. orpiment.
Rauschgold, n. Dutch gold, tinsel.
Rauschrot, n. realgar.
Rauschsilber, n. imitation silver foil.
rauspern, v.r. clear one's throat.
Raute, /. rue; rhombus, diamond.
Rautenflach, n., Rautenflachner, m. rhombo-
hedron.
Rautenflache, /. rhombus,
rautenformig, a. rhombic, diamond-shaped.
Rautenol, n. oil of rue.
Rautenspat, TO. rhomb spar (dolomite).
razem-. See racem-.
Reagens, n. reagent.
Reagensglas. n. test tube.
Reagenspapier, n. test paper.
Reagensrohre, /. test tube.
Reagenzien, Reagentien, n.pl. reagents.
Reagenzienflasche, /. reagent bottle.
reagieren, v.i. react. — reagierend, p.a. reactive.
Reagierglas, n. test tube.
Reagierglasbiirste, /. test-tube brush.
Reagierglasgestell, n. test-tube stand.
Reagierglashalter, TO. test-tube holder.
Reagierkelch, TO. test glass, test cup.
Reagierzylinder, m. test tube.
Reaktionsbahn, /. path of a reaction.
reaktionsfahig, a. capable of reacting, reactive.
Reaktionsfahigkeit, /. capability of reacting,
reactivity.
Reaktionsgemisch, n. reaction mixture.
Reaktionsgeschwindigkeit, /. reaction velocity.
Reaktionsgleichung, /. equation (of a reaction).
reaktionslos, a. reactionless.
Reaktionslosigkeit, /. reactionlessness, absence
of reaction, nonreaction.
Reaktionsmasse, /. reaction mass, mass result-
ing from a reaction.
Reaktionsmittel, n. reagent.
Reaktionsstufe, /. step or stage of a reaction.
Reaktionsverlauf, TO. course of a reaction.
realisieren, v.t. realize.
Realschule, /. industrial school, scientific school
(for teaching science, modern languages, etc.).
Rebe, /. vine.
Rebenruss, m., Rebenschwarz, m. vine black,
Frankfort black.
Rebensaft, m. juice of the grape, wine.
Rebhuhn, n. partridge.
Reblaus, /. vine louse, phylloxera.
Recept, etc. = Rezept, etc.
Rechen, TO. rake; rack.
Rechenknecht, TO. ready reckoner.
Rechenkunst, /. arithmetic.
Rechenpfennig, m. counter, marker.
Rechenschaft, /. account. — Rechenschaft ge-
ben, give account, answer.
Rechenstift, TO. slate pencil.
Rechentafel, /. reckoning table; multiplication
'table; slate; blackboard; counting board.
rechnen, v.t. & i. calculate, reckon, count, com-
pute, estimate.
rechnerisch, adv. mathematically.
Rechnung, /. calculation, etc. (see rechnen);
arithmetic; calculus; account; bill.
Rechnungsfiihrer, TO. bookkeeper, accountant.
rechnungsmassig, a. in accordance with calcu-
lation.
Rechnungstafel, /. reckoning table.
recht, a. right; true, genuine, legitimate, own;
fitting, agreeable. — adv. right, rightly, very.
Recht, n. right; justice; law.
Recht-. right, ortho-, rect-, legal.
Rechte, /. right (side, hand, party).
Rechteck, n. rectangle.
rechteckig, a. rectangular.
rechten, c.i. litigate; dispute; remonstrate,
Rechtfertigung, /. justification.
rechtglaubig, a. orthodox.
rechthaberisch, a. dogmatical.
rechtlich, a. just, honest, legal, judicial.
rechtlos, a. illegal; lawless.
rechtmassig, a. legal, rightful.
rechts, adv. to the right, on the right, dextro-
Rechts-. dextro-; of the law, legal.
Rechtsanwalt, TO. attorney, solicitor.
Rechtsbeistand, TO. (legal) counsel.
rechtsbestandig, a. valid, legal.
rechtschaffen, a. just, honest, upright.
Rechtschreibung, /. orthography, spelling.
rechtsdrehend, p.a. dextrorotatory.
Rechtsdrehung, /. dextrorotation, right-handed
polarization.
Rechtsgelehrte, TO. lawyer; jurist.
Rechtshandel, TO. law case, lawsuit.
rechtskraftig, a. valid, legal.
Rechtsmilchsaure, /. dextrolactic acid.
Rechtsmittel, n. legal remedy.
Rechtspolarisation, /. = Rechtsdrehung.
Rechtssaure, /. dextro acid.
Rechtsschraube, /. right-handed screw.
Rechtsweinsaure, /. dextrotartaric acid.
rechtwinklig, a. right-angled, rectangular.
Recipient, TO. = Rezipient.
reciprok, a. reciprocal.
Reck, n., Recke, /. rack, stretcher, horizontal
pole or bar.
recken, v.t. stretch, extend, rack; (Metal.)
shingle, tilt.
Reckwalzen, f.pl. Reckwerk, n. (Metal.) fin-
ishing rolls.
Redakteur, TO. editor.
Redaktion, /. editing, editorship, editorial staff,
editorial office.
Rede
201
Reichtum
Rede, /. speech, language, talk, discourse;
rumor; account.
reden, v.t. & i, speak, talk, discourse.
Redensart, /. phrase, expression, term.
redigieren, v.t. edit.
rcdlich, a. upright, honest, fair.
Redner, m. orator, speaker.
Rednerbiihne, /. (public) platform.
redselig, a. talkative.
reducierbar, a. reducible.
reducieren, v.t. reduce.
reduktionsfahig, a. capable of reduction.
Reduktionsflamme, /. reducing flame.
Reduktionskraft, /. reducing power.
Reduktionsmittel, n. reducing agent.
Reduktionsofen, m. reduction furnace.
Reduktionsrohre, /. reduction tube.
reduzierbar, a. reducible.
reduzieren, v.t. reduce.
Reduziersalz, n. reducing salt.
reell, a. real, sound, honest.
Referat, n. abstract; review; report.
Referent, m. reporter.
referieren, v.t. & i. report.
reflektieren, v.t. reflect. — v.i. reflect, consider.
Reflexionsebene, /. plane of reflection.
Reflexionsgoniometer, n. reflecting goniometer.
Reflexionswinkel, m. angle of reflection.
refraktar, a. refractory.
Refraktionswinkel, m. angle of refraction.
refrigerieren, v.t. refrigerate. — v.i. freeze.
rege, a. moving, movable, quick, active,
lively.
Regel, /. rule; principle, standard; (Med.)
menstruation.
regelbar, a. regulable.
regellos, a. anomalous, irregular.
regelmassig, a. regular; ordinary. — adv. regu-
larly.
regeln, v.t. regulate, order, arrange.
regen, v.t. move, rouse. — v.r. stir, be active.
Regen, m. rain.
Regenbogen, m. rainbow.
regenbogenfarbig, a. rainbow-colored, irides-
cent.
Regenbogenhaut, /. iris.
regenerieren, v.t. regenerate.
Regenfang, m. cistern.
Regenguss, m. downpour of rain.
regenlos, a. rainless.
Regenmass, n., Regenmesser, m. rain gage.
Regenmenge, /. amount of rain.
Regenschirm, m. umbrella.
Regenwasser, n. rain water.
Regen wurm, m. earthworm.
Regenzeit, /. rainy season.
regieren, v.i. rule, reign. — v.t. rule, govern, regu-
late, manage.
Regierung,/. government, administration; rule;
steerage.
Regieverschluss, m. bond. — unter Regiever-
schluss, in bond, bonded.
Register, n. index; (table of) contents; register;
record.
registrieren, v.t. register, record.
Regler, m. regulator.
Reglisse, /. licorice (juice or drops); marsh-
mallow paste.
regnen, v.i. rain.
regnerisch, a. rainy.
regsam, a. active, quick, agile.
regulieren, v.t. regulate.
Regulierhahn, m. regulating cock.
regulinisch, a. reguline.
Regung, /. motion, moving; emotion.
Reh, n. roe.
Rehbraun, n. = Sammetbraun; fawn color.
rehfarbig, a. fawn-colored.
Rehleder, n. doeskin.
Rehposten, m.pl. buckshot.
reibecht, a. fast to rubbing.
reiben, v.t. rub; grind, triturate (colors, etc.);
rasp, grate; scour; chafe.
Reibepulver, n. abrasive powder.
Reiber, m. rubber, brayer, pestle; grater.
Reibkeule, /. pestle.
Reibschale, /. mortar.
Reibstein, m. grinding stone.
Reibung, /. friction; rubbing, etc. (see reiben);
rub, difficulty.
Reibungselektrizitat, /. frictional electricity.
Reibungsprobe, /. friction test.
Reibungswarme, /. frictional heat.
Reibungswiderstand, m. frictional resistance.
Reibungsziffer, /. coefficient of friction.
Reibziindholzchen, n. friction match.
reich, a. rich; abundant.
Reich, n. empire; kingdom.
-reich. rich (in), abounding (in).
reichen, v.t. reach, pass, give. — v.i. reach, ex-
tend, suffice, last.
reichhaltig, a. plentiful, abundant.
reichlich, a. abundant, copious, rich, full.
Reichs-. imperial, of the empire.
Reichsadler, m. imperial eagle.
Reichsanstalt, /. Imperial Institute.
Reichsanzeiger, m. imperial gazette.
Reichsarmee, /. imperial army.
Reichschaum, m. (Metal.) the zinc crust, rich
in silver, etc., formed in the Parkes process.
Reichschmelzen, n. smelting of precious metals.
Reichsgesundheitsamt, n. Imperial Board of
Health.
Reichskanzler, m. Imperial Chancellor.
Reichsland, n. imperial territory, specif., (pi.)
Alsace-Lorraine.
Reichsmark, /. imperial mark (23.8 cents).
Reichsstadt, /. free imperial city.
Reichsverfassung, /. constitution of the empire.
Reichtum, m. wealth, richness, abundance.
Reichweite
202
Reps
Reichweite, /. range.
reif, o. ripe.
Keif, m. hoarfrost.
Reif, Reif en, m. ring, hoop; tire; collar.
Reife,/. ripeness; maturity; (of beer, etc.) age;
puberty.
reifen, v.t. & i. ripen, mature.
Reigen, m. dance.
Reihe, /. series; row, succession; range; suite,
train; rank, file; turn.
reihen, v.t. arrange in a series or row; string
(beads); baste.
Reihenfolge, /. sequence, order, succession.
Reihenschaltung, /. (Elec.) connection in series.
Reiher, ra. heron.
Reim, m. rhyme.
rein, a. pure; clean, clear, tidy; sheer.— 'adv.
purely, clean, absolutely.
Reindarstellung, /. preparation in a pure condi-
tion, purification.
Reinertrag, m. clear profit, net profit.
Reingewicht, n. weight.
Reinheit, /. purity, pureness, etc. (see rein) .
reinigen, v.t. purify; refine (metals, etc.); rec-
tify (spirits); clean, cleanse, scour (silk),
purge.
Reinigung, /. purification, etc. (see reinigen);
menstruation.
Reinigungsapparat, m. purifying apparatus,
purifier.
Reinigungsbehalter, m. filtering basin or tank.
Reinigungsmasse, /. purifying mass.
Reinigungsmittel, n. purifying agent, purifier;
cleansing agent, detergent; purgative.
Reinkultivierung, Reinkultur, Reinzucht, /.
(Boot.) pure culture, pure cultivation.
Reis, m. rice.
Reis, n. twig, sprig; shoot, scion.
Reisbranntwein, m. rice spirit.
Reise, /. journey, trip, travel, voyage.
reisen, v.L travel, go, set out, leave.
Reisig, Reisicht, n. brushwood, twigs, prunings.
Reisige, m. horseman, trooper.
Reiskorper, m. (Med.) rice body.
Reismehl, n. rice flour.
Reispapier, n. rice paper.
Reissaus, n. flight.
Reissblei, n. graphite.
Reissbleitiegel, m. graphite crucible.
Reisschleim, m. rice water.
reissen, v.t. tear, pull, drag, split; trace, draw;
bruise, crush (malt); rough-grind (glass). —
v.i. burst, split, crack, break; tear along. —
v.r. oneself, tear one's clothes; scramble (for).
— reissend, p.a. tearing, etc. (see reissen);
rapacious; rapid.
Reissfestigkeit, /. resistance to tearing or break-
ing, tenacity, tensile strength.
Reisskohle, /. charcoal crayon.
Reisskorn, n. (Leather) artificial grain.
Reisstarke, /. rice starch.
Reit-. riding.
reiten, v.t. & i. ride (horseback).
Reiter, m. rider; horseman.
Reiz, m. irritation; irritant; stimulus; charm,
attraction, grace.
reizbar, a. irritable, sensitive.
reizen, v.t. irritate, stimulate, excite; charm,
attract, allure.
Reizgift, n. irritant poison.
reizlos, a. nonirritant, nonstimulating ; unat-
tractive, insipid.
Reizlosigkeit, /. nonirritance, etc. (see reizlos).
Reizmittel, n. irritant, stimulant, incitement,
inducement.
Reizung, /. irritation, etc. (see reizen).
Reizwirkung, /. irritating effect; stimulating
effect.
rekapitulieren, v.t. recapitulate.
Reklame, /. advertisement; puffery.
reklamieren, v.t. claim, reclaim.
Rektifikationsapparat, m. rectifying apparatus,
rectifier.
Rektifikationskolonne, /. rectifying column.
rektifizieren, v.t. rectify.
Rektifizierung, /. rectification.
relaxieren, v.t. & i. relax.
remittieren, v.t. & i. remit.
Rendement, TO. yield, rendement.
Rendita, /. extent of weighting (fabrics).
Rennarbeit, /. (Iron) direct process.
Rennbahn, /. race course.
Renneisen, n. malleable iron extracted by the
direct process.
rennen, v.i. run; race. — v.t. run; (Metal.) ex-
tract (malleable iron) directly from the ore.
Rennherd, m., Rennfeuer, n. bloomery hearth
(where malleable iron is extracted by the
direct process).
Rennschlacke, /. (Iron) direct-process slag.
Rennstahl, TO. steel made directly from the ore,
natural steel.
Renntier, n. reindeer.
Renommee, n. renown.
renommieren, v.i. boast, brag. — renommiert,
p.a. renowned, well known.
renommistisch, a. bragging, boastful.
rentabel, a. profitable.
Rentabilitat, /. profitableness.
Rente, /. rent, revenue, income.
Rentier, m. man of independent means.
rentieren, v.i. & r. be profitable, pay.
Reparatur, /. repair.
reparieren, v.t. repair.
repassieren, v.t. boil off (silk) a second time.
repetieren, v.t. & i. repeat.
Reprasentant, m. representative.
reproduzierbar, a. reproducible.
reproduzieren, v.t. reproduce.
Reps, TO. rape.
requirieren
203
rieb
requirieren, v.t. request; requisition.
Reseda, /. mignonette. — gelbe Reseda, dyer's
weed.
Reservage, Reserve, /. (Calico) resist, reserve.
Reservageartikel, TO. (Calico) resist style.
Reservagedruck, m. resist printing, resist style.
Reservemittel, n. reserve, resist.
Reservemuster, n. reference pattern.
reservieren, v.t. reserve; (Calico) subject to
the action of a reserve or resist.
Reservierungsmittel, n. (Calico) resist, reserve.
resorbieren, v.t. resorb, reabsorb.
Resorcin, Resorzin, n. resorcinol, resorcin.
Respirationsnahrungsmittel, n. respiratory food.
Rest, m. residue; remainder, rest, remains,
remnant.
Rest-, residual.
restieren, v.i. remain, be left.
Reststrahl, TO. residual ray.
Reststrom, TO. residual current.
Restvalenz, /. residual valence.
Resultat, n. result.
resultieren, v.i. result. — resultierend, p.a. re-
sulting, resultant.
Retorte, /. retort.
Retortenbauch, TO. belly or bulb of a retort.
Retortengestell, n. retort stand.
Retortenhals, TO. neck of a retort.
Retortenhalter, TO. retort holder, retort stand.-
Retortenhaus, n. retort house.
Retortenkohle, /. retort carbon.
Retortenmiindung, /. mouth of a retort.
Retortenofen, TO. retort furnace.
Retortenverkokung, /. retort coking.
Retortenvorstoss, TO. adapter; (Zinc) con-
denser (of clay or iron).
retouchieren, v.t. retouch.
retten, v.t. save, rescue.
Rettich, Rettig, TO. black radish.
Rettungsmittel, n. remedy, resource.
Reuc, /. repentance.
reuen, v.t. repent of, regret.
Reugeld, n. forfeit.
reuig, reumiitig, a. repentant.
Reusse, TO. Russian.
reverberieren, v.t. reverberate.
Reverberierofen, m. reverberatory furnace, re-
verberatory.
Reverenz, /. reverence, bow.
reversibel, a. reversible.
Rezension, /. review, criticism.
Rezept, n. recipe, prescription.
Rezeptur, /. dispensing (of medicines) ; receiv-
ership.
Rezipient, TO. receiver; (of persons) recipient.
reziprok, a. reciprocal.
Rhabarber, TO. rhubarb.
Rhabarbergelb, n., Rhabarbersaure, /. chryso-
phanic acid.
rheinisch, rheinlandisch, a. Rhenish.
Rheinwein, TO. Rhine wine, Rhenish wine.
Rhodan, n. thiocyanogen, sulfocyanogen.
Rhodan-. thiocyanogen (or sulfocyanogen),
thiocyanate of, thiocyano-.
Rhodanaluminium, n. aluminium thiocyanate.
Rhodanammonium, n. ammonium thiocyanate.
Rhodanat, n. thiocyanate, sulf ocyanate. ^
Rhodanbaryum, n. barium thiocyanate.
Rhodaneisen, n. iron thiocyanate, esp. ferric
thiocyanate.
Rhodaneisenrot, n. ferric thiocyanate.
Rhodanid, n. thiocyanate, sulfocyanate (esp.
an -ic salt; cf. Rhodanur).
Rhodanion, n. thiocyanogen ion, CNS'.
Rhodankalium, n. potassium thiocyanate.
Rhodankalzium, n. calcium thiocyanate.
Rhodankupfer, n. cupric thiocyanate.
Rhodanlosung, /. thiocyanate solution.
Rhodan me tall, n. (metallic) thiocyanate.
Rhodanmethyl, n. methyl thiocyanate.
Rhodannickel, TO. nickel thiocyanate.
Rhodantonerde, /. aluminium thiocyanate.
Rhodanur, n. (-ous) thiocyanate, (-ous) sulfo-
cyanate.
Rhodanverbindung, /. thiocyanogen compound.
Rhodanwasserstoff, TO. hydrogen thiocyanate,
thiocyanic acid.
Rhodanwasserstoffsaure, /. thiocyanic acid,
sulfocyanic acid.
Rhodanzinn, Khodanzinnoxyd, n. stannic thio-
cyanate.
Rhodanzinnoxydul, n. st ami ous thiocyanate.
Rhodinasaure, /. rhodinic acid.
Rhodiumchlorwasserstoffsaure, /. acid contain-
ing rhodium, chlorine and hydrogen (H^RhCb
and HsRhCle).
Rhombendodekaeder, n. rhombic dodecahedron.
rhombenfo'rmig, a. rhomb-shaped, rhombic.
rhombisch, a. rhombic.
Rhomboeder, n. rhombohedron.
rhomboedrisch, a. rhombohedral.
rhomboidisch, a. rhomboid, rhomboidal.
Richtblei, n. plumb line, plummet.
richten, v.t. direct, turn; arrange, adjust, set,
straighten; dress; raise, erect; judge. — v.r.
turn, rise, conform.
Richter, TO. judge; justice.
richtig, a. right, correct, just, fair, true.
Richtmass, n. standard, gage.
Richtplatte, /. adjusting plate, adjusting table.
Richtscheit, n. rule straight-edge.
Richtschnur, /. chalk line; plumb line.
Richtung, /. direction, bearing.
Richtungsanderung, /. change of direction.
Ricinolsaure, /. ricinoleic acid.
Ricinus, TO. castor-oil plant.
Ricinusol, n. castor oil.
Ricinusolsaure, /. ricinoleic acid.
Ricinussamen, TO. castor bean.
rieb, pret. of reiben,
Riech-.
204
Rohfaserbestimmung
Riech-. smelling, scented, odoriferous; olfac-
tory.
Riechbein, n. ethmoid.
riechen, v.i. & t. smell. — riechen nach, smell of.
— riechend, p.a. smelling, redolent, strong.
Riechessig, m. aromatic vinegar.
Riechmittel, n. scent.
Riechnerv, m. olfactory nerve.
Riechsalz, n. smelling salts.
Riechstoff, m. odoriferous substance, perfume.
Riechwasser, n. scented water.
Ried, n. reed; moor.
rief, pret. of rufen.
Riefe, /. groove, channel.
Riegel, m. rail, bar, bolt.
Riemen, m. strap, thong, band, belt; oar.
Ries, n. ream.
Riese, m. giant.
Rieselfeld, n. field irrigated with sewage.
Rieseljauche, /. sewage (as a fertilizer).
rieseln, v.i. ripple, gush, trickle.
Riesen-. gigantic, colossal.
Riesenschlange, /. python, boa constrictor,
anaconda.
riet, pret. of raten.
Riff, n. reef, ridge.
riffeln, v.t. ripple (flax); channel, groove.
RUle, /. furrow, groove.
Rind, n. neat, animal of the ox kind; (pi.)
cattle.
Rinde, /. rind; bark, cortex; crust.
Rindcn-. cortical, bark.
Rindengewebe, n. cortical tissue.
Rindenschicht, /. cortical layer.
Rinder-. beef, cattle, bovine.
Rinderbraten, m. roast beef.
Rinderfett, n. beef suet, beef fat.
Rindertalg, m. beef tallow.
Rindfleisch, n. beef.
Rindfleischbriihe, /. beef broth, beef tea.
Rindsgalle, /. ox gall.
Rindsklauenfett, n. neat's-foot oil.
Rindsleder, n. neat's leather.
Rindstalg, m. beef tallow, beef fat.
Rindvieh, n. cattle.
Ring, m. ring; link; coil; collar, band, hoop.
Ring-. (Org. Chem.) cyclic, ring.
Ringalkohol, m. cyclic alcohol.
Ringamin, n. cycl c amine
Ringbildung, /. ring formation.
Ringelblume, /. marigold (Calendula).
ringelig, a. ringlike, annular.
ringeln, v.t. ring; curl; girdle (trees). — v.r. curl.
ringen, v.i. struggle, wrestle. — v.t. wring; ring;
curl.
ringformig, a. cyclic; ring-shaped, annular.
Ringketon, TO. cyclic ketone.
Ringofen, m. (Ceram.) annular kiln, Hofmann
kiln.
rings, adv. around.
Ringschicht, /. annular layer.
Ringspannung, /. ring tension.
ringsum, adi\ around, all around.
ringungesattigt, p.a. cyclically unsaturated,
containing an unsaturated ring.
Ringverbindung, /. cyclic compound, ring com-
pound.
Rinne, /. channel, groove, furrow, gutter.
rinnen, P.I. run, flow; leak.
Rinnstein, m. sink; gutter; gutter stone.
Rippe./.rib.
rippen, v.t. rib. — gerippt, p.a. ribbed, fluted,
corded, laid (paper).
Rippen-. ribbed; costal.
Rippenfell, TO., Rippenhaut, /. (costal) pleura.
Rippentrichter, m. ribbed funnel.
Risigallum, n. realgar.
Rispe, / panicle.
riss, pret. of reissen.
Riss, m. fissure, crack, flaw; rent, tear, gap;
draft, sketch, design.
rissig, a. fissured, cracked, flawy, torn.
ritt, pret. of reiten.
Hitter, >m. knight.
ritterlich, a. chivalrous, knightly, valiant.
Rittersporn, m. larkspur.
Rittmeister, m. cavalry captain.
Ritz, m. Ritze, /. rift, slit, fissure, crack, chink,
flaw.
ritzen, v.t. slit, crack, scratch.
Rizin-. See- Ricin-.
Rk., abbrev. (Reaktion) reaction.
Rkk., abbrev. (Reaktionen) reactions.
Robbe, /. seal.
Robbentran, m. seal oil.
roch, pret. of riechen.
Roche, m. ray (fish).
Rochellesalz, n. Rochelle salt, potassium
sodium tartrate.
rocheln, v.i. rattle.
Rochen, m. = Roche.
Rock, m.coat; gown, robe; skirt, petticoat; frock.
Rockschoss, m. coat tail.
roden, v.t. root out, grub, clear.
Rogen, m. roe, spawn.
Rogenstein, m. oolite.
rogensteinartig, a. oolitic.
Roggen, m. rye.
Roggenbrot, TO. rye bread.
Roggenmehl, TO. rye flour.
Roggenmutter, /. ergot.
roh, a. raw, crude; rough, coarse; gross.
Roharbeit, /. (Metal.) ore smelting.
Rohbenzol, TO. crude benzene, benzol (or ben-
zole) .
Roheisen, n. crude iron, pig iron.
Rohertrag, m. gross returns.
Roherz, TO. raw ore.
Rohfaserbestimmung, /. determination of
crude fiber.
Rohfrischen
205
Rostgummi
Rohfrischen, n. (Metal.) first refining.
Rohfrischperiode, /. (Iron) boiling stage,
boil.
Rohfrucht, /. (Brewing) unmalted grain.
Rohmaterial, n. raw material.
Rohmetall, n. crude metal.
Rohnaphta, /. crude naphtha; crude petroleum.
Rohofcn, TO. ore furnace.
Rohol, n. crude oil.
Rohr, n. tube; pipe; reed, cane; flue; barrel
(of a gun).
Rohrchen, n. little tube or pipe; tubule; cane;
reed (in an organ).
Rohre, /. tube; pipe; nozzle, spout; conduit;
shaft, tunnel.
rohrenartig, a. tubular; fistular.
rohrenformig, a. = rShrenartig.
Rohrenkassie, /. purging cassia.
Rohrenklemme, /. tube clamp.
Rohrenlot, n. pipe solder.
Rohrenmanna, /. flake manna.
Rohrennudeln, f.pl. -macaroni.
Rohrenofen, TO. tube furnace (for heating tubes
liable to explosion).
Rohrentrager, TO. tube (or pipe) support.
Rohrenwerk, n. tubing; piping.
rohrformig, a. tubular.
rohrig, a. tubular; fistular.
Rohrmiihle, /. tube mill.
Rohrschlange, /. coil (of pipe), worm, spiral
tube.
Rohrstock, m. ca